Скачать все книги автора Ду Фу

"Избранная поэзия" является увлекательным путеводителем в мир китайских поэтов Ли Бо и Ду Фу, чья дружба и творчество стали образцом для многих поколений литераторов. Книга погружает читателя в эпоху великой танской империи VIII века, описывая не только литературное наследие поэтов, но и их увлекательные приключения, диалоги о литературе, путешествия и дружбу. Автор раскрывает их эпоху, начиная с блестящего царствования императора Сюаньцзуна и заканчивая упадком могущественной державы. Книга оправдывает свое название, представляя читателям избранные строки стихов обоих поэтов, открывая перед ними богатство языка и красоту восточной поэзии.
Книга "Ду Фу. В переводах разных авторов" является сборником переводов стихотворений китайского поэта Ду Фу, выполненных разными авторами. В отрывке представлены переводы М.Н. Бычкова, В.М. Алексеева и Ю.К. Щуцкого. Отрывок включает следующие стихотворения: - Стихотворение "Пишу над жилищем-скитом господина Чжана" из перевода В.М. Алексеева описывает поэта, одиноко пребывающего в горах в поисках вдохновения и природной красоты. - Стихотворение "Река лазурна-ясна" из перевода Ю.К. Щуцкого отражает эмоциональное состояние поэта, который ждет прихода весны с надеждой и нетерпением. - Стихотворение "Храм Князя Воинственного" из перевода Ю.К. Щуцкого рассказывает о покинутом храме и герое, который уже не может вернуться к своей прежней жизни. - Стихотворение "План Восьми Расположений" из перевода Ю.К. Щуцкого рассказывает о герое, названном Чжугэ Ляном, который сделал большие заслуги для страны, но не смог уничтожить камни, символизирующие его достижения. - Стихотворение "Поднялся на высоты" из перевода В.М. Алексеева описывает осеннюю природу и печаль, которую испытывает поэт, наблюдая за увяданием листьев и старением. Книга представляет собой набор разных переводов стихотворений Ду Фу, выполненных различными авторами, и содержит аннотации и примечания редакторов.
"Поэзия Ду Фу в переводах А.И.Гитовича" - книга, содержащая отрывки из поэзии Ду Фу, в переводах А.И.Гитовича. Отрывки включают стихи, созданные Ду Фу в разные годы его творчества. Отрывок начинается с описания горной цепи Тайшань и плавных облаков, и завершается стихами, посвященными поэту Ли Бо и его творческим способностям. Также в книге присутствуют стихи, посвященные пьянству Ли Бо и боевым колесницам. Книга основана на OCR-сканировании, снабжена комментариями и редакцией Бычкова М.Н. Она предлагает читателю обширное представление о поэтическом таланте Ду Фу и его влиянии на китайскую литературу.
Автор: Ду Фу
"Стихи" - книга, рассказывающая о поэзии Танской эпохи и творчестве великого поэта Ду Фу. Автор подробно описывает эпоху расцвета китайской культуры и искусства, представляя Ду Фу как яркого представителя поэтов своего времени. Книга выделяет гуманистические и прогрессивные идеи Ду Фу, его стремление бороться за права и свободу народа. Отрывок стихотворения о осеннем ветре, разламывающем крышу хижины, дает представление о поэтическом таланте и глубоком понимании поэта, делая его творчество актуальным и для современных читателей.