Избранная поэзия

Избранная поэзия
"Избранная поэзия" является увлекательным путеводителем в мир китайских поэтов Ли Бо и Ду Фу, чья дружба и творчество стали образцом для многих поколений литераторов. Книга погружает читателя в эпоху великой танской империи VIII века, описывая не только литературное наследие поэтов, но и их увлекательные приключения, диалоги о литературе, путешествия и дружбу. Автор раскрывает их эпоху, начиная с блестящего царствования императора Сюаньцзуна и заканчивая упадком могущественной державы. Книга оправдывает свое название, представляя читателям избранные строки стихов обоих поэтов, открывая перед ними богатство языка и красоту восточной поэзии.
Отрывок из произведения:

Осенью 744 года встретились два человека, которым была уготована слава величайших поэтов Китая. Один из них, высокого роста и крепкого телосложения, лицом скорее похожий на тюрка, чем на китайца, носил у пояса меч, закалывал простой шпилькой седые пряди, громко смеялся, словно подражая звуку весеннего грома, и передвигался бесшумной походкой охотника. Другой, худой и застенчивый, с лицом утомленным от постоянного чтения и кабинетных занятий, напоминал своей простой холщовой одеждой бедного ученого. Имя первого человека — Ли Бо, имя второго — Ду Фу. Неизвестно, где именно произошла их встреча — в городе Лояне, Восточной столице танской империи (помимо Восточной столицы существовала еще и Западная — город Чанъань), или же в небольших городках Чэньлю и Сунчэне, затерянных на юго-востоке страны, но эта встреча безусловно оказала влияние на всю историю китайской литературы. Дружба Ли Бо и Ду Фу стала примером для многих поколений китайских писателей, позволила сопоставить не только их творчество, но и их жизни. Я восхищаюсь строками Ли Бо, Как будто сам Инь Кэн передо мной. Я тоже путник здесь, в горах Дунмэн, Люблю его, как брата, всей душой… ("Вместе с Ли Бо навещаем отшельника Фаня") Сравнив Ли Бо с Инь Кэном, замечательным поэтом VI в., одним из ближайших предшественников танских стихотворцев, Ду Фу выразил свою глубокую любовь к старшему другу (Ли Бо был старше на одиннадцать лет). С такой же теплотой и проникноненностью писал о Ду Фу Ли Бо, признаваясь ему и искренних дружеских чувствах. Вместе они путешествовали, собирали лечебные травы, поднимались на древние башни и пагоды, чтобы с высоты полюбоваться расстилавшимися вокруг далями, беседовали о литературе, читали друг другу стихи. Но их связывала не только взаимная дружба, близость характеров и устремлений: сама эпоха как бы распределила меж ними роли в той драме, которая потрясла до основания Китай восьмого века. Вовлеченные в бурные события тех лет, Ли Бо и Ду Фу пережили и расцвет и упадок могущественной танской державы. Восьмой век начался в Китае с блестящего царствования Сюаньцзуна (правил с 712 по 756 год). Мудрому и энергичному правителю удалось значительно укрепить границы огромного государства (Китай занимал территорию от Монголии на севере до Индокитая на юге), покорить воинствен6 ных соседей-кочевников, прекратить междоусобные раздоры и столкновения внутри страны. Ряд разумных хозяйственных преобразований, предпринятых императором, привел к расцвету экономики: на рынки обеих столиц в изобилии доставлялись товары со всех концов страны, продававшиеся по самым низким ценам. Крестьяне, обрабатывавшие свои участки, вовремя сдавали налоги в казну (не приходилось выколачивать их палкой). В городах трудились ремесленники самых разных специальностей — от горшечников до оружейников. На дорогах почти исчезли разбойники, и купеческие караваны беспрепятственно пересекали страну с севера на юг. После многих веков страха, отчаяния, неуверенности н будущем (именно таким был период Шести династий, предшествовавший воцарению династии Тан) люди вновь ощущали интерес к жизни, стремление к активной деятельности, жажду самоутверждения, и каждый чувствовал себя сильной личностью в сильном государстве. Словом, обстановка в стране оправдывала один из девизов царствования Сюаньцзуна — "Начало эры", Новая эра началась и в культуре. Городские ремесленники создавали замечательные изделия из металлов, дерева и драгоценных камней; в печах обжигалась глина, и изготавливалась прекрасная керамика, по своему качеству приближавшаяся к фарфору. Художники расписывали стены величественных пещерных храмов, украшали росписями дворцы и богатые усадьбы. Архитекторы и садовники разбивали благоухающие сады и цветники. Указом императора при дворе были учреждены две академии — Лес Кистей и Собрание Мудрых; тысячами новых книг пополнилась дворцовая библиотека. Открылась школа по подготовке актеров Грушевый Сад. На рыночных площадях выступали фокусники, танцоры и музыканты, китайская музыка соседствовала с мелодиями сопредельных стран. Наступил золотой век поэзии. Стихи сочиняли все: и важные генералы, и отставные чиновники, и бедные ученые, не имеющие денег на чашку риса. Стихи дарили друзьям, родственникам, покровителям; стихи вместо писем посылали по почте; в сочинении стихов состязались на пирах. В "Полное собрание танских стихов" вошли произведения 2300 (!) поэтов — таков был общий уровень культуры. Но что же случилось дальше? Согласно традиционно китайскому взгляду на историю, периоды расцвета и упадка сменяют друг друга с равномерностью раскачивающегося маятника, и на этот раз — действительно! — расцвет царствования Сюаньцзуна сменился катастрофическим упадком. В 755 году военачальник Ань Лушань, маленький толстый человечек, до этого успешно забавлявший своими шутовскими выходками императора, его Драгоценную Супругу — красавицу Ян и весь чанъансний двор, поднял войска против центрального правительства. Предлогом для мятежа было то, что император, по мнению Ань Лушаня, безрассудно увлекся красотой супруги и забыл о государственных делах, в то время как Первый министр Ян Гочжун, брат красавицы Ян, стал творить бесчинства и беззаконие. Поэтому он, Ань Лушань, стремился как бы восстановить порядок в империи, однако на самом деле солдаты Ань Лушаня ввергли страну в пучину хаоса. Мятежники грабили, казнили и убивали. Толпы беженцев потянулись с севера на юг; крестьянские поля зарастали бурьяном; начался голод. Эти драматические события непосредственно коснулись Ли Бо и — в еще большей степени — Ду Фу. После падения столицы Чанъань, захваченной мятежниками, и бегства императорского двора Ду Фу, переодетый в крестьянское платье, отправился на северо-запад страны, в Линъу, где было объявлено о создании нового правительства во главе с императором Суцзуном. Однако по дороге Ду Фу схватили мятежники. Несколько месяцев он провел в захваченной врагами Чанъани, ничего не зная о жене и детях, оставленных в Фучжоу. Затем Ду Фу бежал из плена и долго скитался по стране. Повсюду он видел разоренные поля и деревни, голодных и обездоленных людей. Это время стало переломным для всего творчества поэта, — именно так, как ломаются ветви деревьев под тяжестью снежной лавины, обрушившейся с гор, изменился внутренний строй лирики Ду Фу, ее костяк, как выражались средневековые китайские критики. Если раньше Ду Фу был проникновенным и тонким лириком, певцом своих одиноких дум, выразителем интимных движений души, то теперь он как бы почувствовал, что его голосом говорит народ, говорит история, говорит судьба, поэтому голос поэта зазвучал с новой — неожиданной — силой. Именно восстание Ань Лушаня сделало Ду Фу великим поэтом — или даже величайшим, по признанию большинства китайских критиков. Вот как описывает Ду Фу поражение правительственных войск при Чэньтао:

Другие книги автора Ли Бо
Автор: Ли Бо
Аннотация: Книга "Ли Бо" в переводе В.М. Алексеева представляет собой сборник стихотворений известного китайского поэта Ли Бо, который воспевает природу. Отрывок, который начинается с жалости автора к последним дням весны, раскрывает его восхищение и любовь к природе. Автор переносит нас в воображаемое путешествие по различным местам, описывая свои впечатления от гор и рек, а также переживая грусть и тоску за ушедшими временами. Отрывок завершается сожалением о скоротечности времени и быстроте изменений природы. Все это создает атмосферу восхищения, эмоций и меланхолии, которую испытывает автор, наблюдая за прекрасной природой в окружающем его мире.
"Поэзия Ду Фу в переводах А.И.Гитовича" - книга, содержащая отрывки из поэзии Ду Фу, в переводах А.И.Гитовича. Отрывки включают стихи, созданные Ду Фу в разные годы его творчества. Отрывок начинается с описания горной цепи Тайшань и плавных облаков, и завершается стихами, посвященными поэту Ли Бо и его творческим способностям. Также в книге присутствуют стихи, посвященные пьянству Ли Бо и боевым колесницам. Книга основана на OCR-сканировании, снабжена комментариями и редакцией Бычкова М.Н. Она предлагает читателю обширное представление о поэтическом таланте Ду Фу и его влиянии на китайскую литературу.
Книга "Ли Бо. В различных переводах" представляет собой сборник стихотворений китайского поэта Ли Бо. В ней приведены различные переводы его произведений, включая переводы Ю. К. Щуцкого. Аннотация содержит отрывки из стихотворений, где автор воспевает природу, восходя к давним временам и отражая свои размышления о родине и печали. В переводах передается атмосфера и мелодия оригинальных произведений Ли Бо. Книга, изданная в 1999 году, входит в серию "Б-ка мировой лит. Малая серия". Она является ценным исследованием и наслаждением для всех любителей китайской поэзии и культуры.
нтологии китайской лирики VII-IX вв." Ли Бо, известный китайский поэт, переведен Ю. К. Щуцким в своей работы "Стихи в различных переводах". В стихотворении автор описывает красоту природы, свои мысли о родине, алкогольные послевкусы и чувства одиночества в горах. Каждая строчка пронизана грустью и ностальгией, воспоминаниями о местах и моментах, которые прочно запечатлелись в душе поэта. В его стихах звучат отголоски встреч с друзьями, тоска по родине и непонятная, но остро чувствуемая скорбь.
Книга представляет собой сборник стихов великого китайского поэта Ли Бо, который был не просто известен своими произведениями, но и стал мифологизированной фигурой еще при жизни. Он извлекал вдохновение из природы, медитировал и погружался в мистические размышления о испорченности и гибельности современной цивилизации, оставившей путь Чистоты изначального Дао. Стихотворения Ли Бо, написанные в разные годы, но преимущественно в окрестностях реки Янцзы, отражают его глубокую духовность и знакомыми русскими читателями темпераментом поэзии. Эта книга будет интересна не только специалистам, но и всем любителям духовности Востока и задушевной русской поэзии.
Книга "Поэзия в переводах А.И. Гитовича" представляет собой сборник стихотворений, переводом на русский язык которых занимался А.И. Гитович. Автор начинает отрывок книги с описания природного пейзажа гор Лушань, где он наблюдает закат и водопад. Затем описывается пик Пяти Стариков, на котором поднимается автор. Следующие стихи рассказывают о посещении покинутого храма, о том, как автор живет в горах и встречает различные явления природы. Отрывок также включает описание жизни отшельника Юань Дань-цю и монаха Цзюнь из Шу. Заключительные стихи говорят о возвращении автора к его жилищу в горах зимой. Книга представляет собой сборник стихов, в которых автор передает свои наблюдения природы и размышления о жизни в горах.
Книга представляет собой первое издание на русском языке, включающее все 59 стихотворений из знаменитого поэтического цикла "Дух старины" Ли Бо, великого китайского поэта VIII века. Согласно известному академику В. М. Алексееву, этот цикл можно назвать своего рода "литературным манифестом", в котором Ли Бо на основе исторических хроник, мифологических легенд и современных ему социально-политических событий выражает свои взгляды на мир, этику и эстетику. Отличительной особенностью данного издания является художественный и подстрочный перевод стихотворений, а также комментарии и примечания от С. А. Торопцева, что поможет читателям лучше понять и оценить глубину и проникновенность творчества Ли Бо. Данное издание станет отличным выбором для любителей классической китайской поэзии и тех, кто интересуется историей и культурой Китая.
Книга изучает неизвестную сторону творчества великого китайского поэта Ли Бо. Вместо героико-романтических и патриотических тем, эта часть его наследия представляет собой "дневниковую" поэзию, которая отражает движения души поэта и имеет сильно субъективный и личностный характер. Эта поэзия, основанная на даоско-буддийской философии, призывает к отрицанию цивилизации и превозносит непорочную природу как символ внутренней и внешней чистоты. Книга содержит две части: первая часть включает переводы более ста ранее неизвестных на русский язык пейзажных стихотворений, которые объясняются историческим и топографическим контекстом; вторая часть включает три аналитические статьи, исследующие феномен пейзажной поэзии в Китае. Эта книга предназначена для любителей и исследователей поэзии и восточной культуры.
Популярные книги в жанре Поэзия: прочее
В книге собраны стихи французских поэтов XIX-XX веков, переведенные П. Антокольским. Это не просто антология или хрестоматия, а своеобразный подбор гражданских и публицистических стихов, начиная с песен времен первой французской революции и заканчивая работами 1951-1952 годов. В книге можно найти как популярные произведения, так и менее известные стихотворения, которые могут вызвать интерес у исследователей истории, а также пролить свет на революционную поэзию французов.
"Красный бык" – это история о рассставании и утрате, о потерянных возможностях и неизбежной печали. В этом отрывке главный герой описывает свои мысли и переживания в момент расставания с другом, который умер, оставив лишь скомканный стих и тет
Эта книга раскрывает исторические стихотворения, поэмы и драматические сцены в стихах, вдохновленные разговорами двух муз – Каллиопы и Клио. Читателя ждет увлекательное путешествие через эпохи и континенты, где он встретит таких исторических героев, как Александр Невский и Петр I, монгольские ханы и китайский император. Автор стремится к верности исторической правде, что делает его произведения еще более ценными для любителей истории и поэзии.
Книга "Сказка на ночь" - это мистическое путешествие по миру фантазий и гротескных образов. Автор, через уникальный стиль и необычный язык, погружает читателя в атмосферу сюрреалистических грез и странных событий. Размышления о природе человеческой сущности, проблемах собственного я и неожиданные сюжетные повороты делают эту книгу уникальным литературным произведением.
Эта книга представляет собой сборник стихов, написанных автором за два десятилетия на стыке двух веков. Здесь вы найдете разнообразные стили - от классических до экспериментальных, откровенные мысли по различным темам, и отражение дорог времени и истории. Записи сделаны в блокнотах, которые позднее превратились в десять книг. Погрузитесь в увлекательное чтение и почувствуйте магию слов.
Геннадий Айги (1934-2006) - выдающийся поэт, чьи стихи собраны в самом полном сборнике, инициированном его женой Галиной. В сборник включены предисловия от известных литературных критиков и авторов, таких как В. Новиков, А. Хузангай, Ф. Ф. Ингольд, О. Седакова, Е. Лисина и М. Айзенберг. Оформление сборника выполнено А. Бондаренко, а портреты поэта созданы Николаем Дронниковым. В PDF формате A4 сохранена оригинальная верстка книги, чтобы читатель мог насладиться не только стихами, но и прекрасным оформлением издания.
Новая книга М. Федосеенкова «№ 16» является результатом творчества последних лет, где автор собрал свои стихотворения и поэмы. Вторая часть книги представляет собой коллекцию стихов под названием «Календарные мотивы», которая является своего рода дневником погодных изменений и личных наблюдений автора. Автор выражает свою искреннюю благодарность за помощь в издании книги Сергею Козлову, Мирославу Бакулину и Тимофею Сайфуллину.
В книге "Венеция в русской поэзии. 1888-1972" собраны стихи различных русских поэтов, рассказывающие о волшебном городе Венеции. Этот город является не только символом романтики, но и южным "двойником" Санкт-Петербурга в русской поэзии. В книге можно найти произведения как известных, так и менее известных поэтов, отражающие их впечатления от Венеции. Каждый стих сопровождается подробными комментариями об авторе и контексте написания. Книгу дополняют описание поэтического освоения Венеции и подробное описание путешествий русских поэтов по Италии в двадцатом веке.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг
"Петербургские зимы" - это роман, погружающий нас в атмосферу Ленинграда начала XX века. В центре сюжета - В., бывший писатель, который теперь живет в глухой части города, забросивший литературу в погоне за благополучием. Он ведет странный образ жизни, пытаясь уловить смысл бытия. В романе пропитаны глубокие философские размышления о жизни, смерти, искусстве и любви, погружая читателя в атмосферу ледяной зимы и революционных потрясений эпохи.
Книга "Стихотворения (Полное собрание стихотворений)" представляет собой сборник произведений разных лет, начиная с 1943 года и заканчивая 1958 годом. В ней авторство принадлежит Ф. Сологубу, который в своих стихах обращается к различным темам – от мечтательных пейзажей и природы до любовных мотивов и философских размышлений. В отрывке присутствуют стихи о поэзии природы, о весне, о любви и о мечтательности. Автор изображает красоту и гармонию мира через прозрачные образы, вдохновляющие на созерцание.
"Литературніе портреты" - это книга, содержащая остросюжетные и увлекательные воспоминания об известных литературных деятелях. Один из отрывков рассказывает о вечере, посвященном великому поэту Александру Блоку, который показывает не только его популярность, но и некоторое отчуждение со стороны аудитории. Автор с аналитическим умом разбирает публичный выступление литературного критика и самого поэта, раскрывая различные аспекты их творчества и взаимоотношений с публикой. Эта книга погружает читателя в атмосферу литературной эпохи и помогает по-новому взглянуть на знаменитых писателей и поэтов.
Книга "Стихи" является сборником поэзий, написанных Федором Ивановым в 2017 году. В них автор выражает свои мысли и чувства через стихи о любви, природе, жизни и искусстве. Стихотворения наполнены глубоким содержанием и отражают внутренний мир автора, его отношение к миру вокруг. Книга включает в себя не только лирические произведения, но и философские размышления, которые заставляют читателя задуматься о смысле существования и ценностях жизни.