Американские рассказы

Американские рассказы
Сборник рассказов Набокова, написанных на английском языке с 1943 по 1951 год, был его последним произведением в этом жанре. Автор сравнил выход сборника ранних рассказов на английском языке с находкой в коробке остатков изюма и печенья. Переводчик выбрал название для книги, вдохновленный словами Набокова о том, что они были найдены "со дна коробки".
Отрывок из произведения:

И как же это понимать? Да видите ли, порою жизнь именно и бывает — помощником режиссера. Сегодня пойдем в кино. Назад в тридцатые и дальше — в двадцатые, а там уж рукой подать до старенького европейского «Иллюзиона». Она была знаменитой певицей. Не опера, нет, даже не «Сельская честь». «La Slavska» звали ее французы. Стиль: десятая доля цыганщины, одна седьмая от русской бабы (каковой она и была изначально) и на пять девятых «расхожий», — под «расхожим» я разумею гоголь-моголь из поддельного фольклора, армейской мелодрамы и казенного патриотизма. Дроби, оставшейся незаполненной, довольно, полагаю, чтобы дать представление о физическом великолепии ее необыкновенного голоса.

Рекомендуем почитать
Впервые в России выходит полное собрание рассказов выдающегося писателя ХХ века Владимира Набокова, объединяющее его наиболее известные произведения на русском и английском языках. Настоящая книга стала возможна благодаря долгой исследовательской работе и подготовке Дмитрия Набокова, сына писателя, и других исследователей. В ней собраны все шестьдесят восемь рассказов, написанных Владимиром Набоковым в период с 1920 по 1951 годы. Здесь представлены не только известные произведения, переведенные на множество языков, но и редкие и малоизвестные работы мастера. Публикуются впервые на русском языке рассказы "Говорят по-русски", "Звуки" и "Боги". Известные английские рассказы Набокова представлены в редакции новых переводов Геннадия Барабтарло. В книгу также включены предисловие и примечания Дмитрия Набокова, заметки самого писателя и примечания редактора. Это событие для всех поклонников искусства Набокова и любителей русской и английской литературы.
Рассказы из книги "Весна в Фиальте" представляют собой уникальную часть творчества Набокова, где заметны интересные стилистические особенности. Здесь его проза переходит в "реалистическую" фазу, но созревшую и философскую. В ней прослеживаются следы экспрессионизма и символизма, в то время как книга в целом является неким выражением авторского мироощущения, накопленного за годы творчества.
Рассказы Владимира Набокова уступают по популярности его знаменитым романам, но стоит отметить, что они занимают в его творчестве особое и важное место. Каждое "малое" произведение этого автора стоит особняком, выполняя свои собственные задачи и отличаясь стилистическим мастерством. Критики высоко ценят их уникальность и оригинальность, и каждый рассказ Набокова буквально заставляет задуматься и пересматривать привычные представления о литературе.
Этот сборник рассказов от Набокова предлагает читателю наблюдать за творческим путешествием писателя на английском языке с 1943 по 1951 год. В одном из писем, Набоков сравнил его сборник с "остатками изюма и печенья со дна коробки". Вдохновленным этими словами, переводчик выбрал название "Со дна коробки" для книги. Она станет прекрасным соседом для "Весны в Фиальте" на полке.
Этот сборник содержит рассказы Владимира Набокова, которые ранее не были доступны широкой аудитории, а также были опубликованы только в журналах. Великий писатель продолжает удивлять своих читателей, экспериментируя со стилем и новыми темами. Книга приглашает вас в мир жонглера слов, умело балансирующего чашку исключительными литературными произведениями. В текстах сохранена орфография и пунктуация, учтенные самим Набоковым и переводчиком.
Рассказ "Нежитья" из книги "Рассказы «русского» периода, не вошедшие в сборники" возвращает читателя в мир таинственных встреч и грустной ностальгии. Главный герой, оказавшись в необычной ситуации, встречает странныго человека, который в нем возбуждает смешанные чувства. Сияющий голос и обещание возврата в прошлое приводят к размышлениям о потерянном счастье и ценностях. Читатель погружается в мир ностальгии и тайного связующего звена между прошлым и настоящим.
Другие книги автора Владимир Владимирович Набоков
В 1955 году был выпущен "Лолита", третий роман Владимира Набокова, автора известных произведений, таких как "Защита ужина" и "Отчаяние". Эта книга вызвала контрверсии и скандалы, но также принесла автору признание на литературном Олимпе и стала одной из самых известных работ XX века. Сегодня можно с уверенностью сказать, что это книга, рассказывающая о непреодолимой любви, преодолевающей преграды и временные рамки. В этом издании есть упущенный фрагмент из дневника Гумберта, который ранее не был включен в русскоязычные издания. "Лолита" является особенной работой Набокова, которая показывает его талант и способность сживать разные жанры в единое произведение. Несомненно, она затмила другие его произведения, но за это ее нельзя осуждать. В этой книге есть необычное и притягательное обаяние, которое нельзя оставить незамеченным.
«Камера обскура» – роман Владимира Набокова, который был написан в 1931 году и опубликован в 1932-1933 годах. Это уже пятая книга автора на русском языке и вторая из трех, посвященных теме Германии. Главный герой, Бруно Кречмар, исследователь искусства из Берлина, без памяти влюбляется в актрису Магду Петерс, младше его на шестнадцать лет, которая влюблена в художника Роберта Горна. Он покидает свою семью и попадает в опасный мир художников и актеров, даже не подозревая о последствиях этой легкомысленной авантюры. В этом произведении Набоков исследует тему страсти, измены, ревности и мести, раскрывая, что любовь иногда может быть слепой и что невидимая физическая слепота, которую переживает главный герой в конце истории, является метафорой за его духовное сокрушение, искаженное отношение к миру и предательство ценностей доброты, гуманности и истинной красоты. Было отмечено критиками, что этот роман Набокова имеет очень кинематографичную атмосферу, и впоследствии автор сам радикально переделал его для издания на английском языке под названием «Смех в темноте» в 1938 году.
"Соглядатай" - книга известного русского писателя Владимира Набокова, которая иронично и умело рассказывает о вечной теме двойства. Герой, русский эмигрант, живущий в Берлине, стал жертвой насилия со стороны ревнивого мужа своей возлюбленной и, отчаявшись от унижений, решил покончить с собой. Однако после смерти его "я" продолжает существовать, наблюдая за знакомыми ему людьми, испытывая неотвеченную любовь и тщательно пристально наблюдая за Смуровым, чья тайна автор раскрывает только в самом финале повести. Эта история - увлекательное и провокационное путешествие в прошлое, которое наводит на размышления об истинной природе человеческой личности и силе любви.
"Дар" - последний русский роман Владимира Набокова, который считается вершиной его творчества на русском языке и одним из великих произведений русской литературы ХХ века. В центре повествования - история Федора Годунова-Чердынцева, молодого иммигранта и писателя, и его творческого развития. Эта книга глубоко автобиографична и затрагивает ключевые темы, такие как судьба русской словесности, загадки истинного таланта, идея личной бессмертия через воспоминания, любовь и искусство. В этом издании романа также включено авторское предисловие к его позднему английскому переводу, которое дополняет и расширяет понимание произведения.
В книге "Защита Лужина", написанной Владимиром Набоковым в 1929-1930 годах, рассказывается о жизни гения шахмат из России по имени Александр Иванович Лужин. Он эмигрировал и стал известным в искусстве шахмат. Читатель узнает о подлинной и главной теме произведения - развитии и повторении скрытых тайн в человеческой жизни. Лужин разрабатывает шахматную защиту, которая мало-помалу становится символом защиты от жизни самой по себе. Его пораженное болезнью сознание проникает за кулисы зловещих действий, наподобие шахматных ходов. Путем переживания событий своей собственной жизни Лужин видит последствия роковых шагов своего невидимого противника - судьбы. Он не сумел раскрыть ее скрытые паттерны, и, оказавшись в тупике, решает выбрать единственно возможный выход из игры... Он выбирает самоубийство. Эта книга стала знаковой для Набокова и помогла ему получить признание в литературном мире.
Роман "Приглашение на казнь" – одно из величайших произведений Владимира Набокова, написанное в период его творчества, который прозвали "сиринским". Главный герой Цинциннат Ц., находясь в тюрьме и приговоренный к смерти за свои неординарные мысли, ощущает все больше и больше странности окружающего его мира. Время от времени он видит, как директор тюрьмы превращается в надзирателя, а палач становится узником и выступает с цирковыми трюками. Однако, когда приходит момент казни, реальность внезапно распадается и Цинциннат отправляется в более истинную и реальную сферу. Этот роман затрагивает важные для автора темы постижения после жизни, искусства как неотъемлемой части жизни и смысла человеческого существования. Вы не сможете оторваться от этой интригующей и захватывающей истории, которую Набоков называл своей "единственной поэмой в прозе".
Это первая и наиболее автобиографическая книга всемирно известного русско-американского писателя Владимира Набокова, который также является одним из великих прозаиков ХХ века. В "Машеньке" (1926) автор рассказывает о том, как прошлое и настоящее переплетаются в жизни главного героя, русского эмигранта Льва Ганина, живущего в Берлине. Основная история книги - его первая любовь, которую он описывает как "восхитительное событие" своего возрождения. Хотя в книге действие происходит всего за шесть дней и в ней почти нет много персонажей, важна эмоциональная сила памяти Ганина (и самого автора), которая передает пронзительность и глубину нерациональных моментов прошлого. В книге "Машенька" вы найдете множество удивительных противоречий и запутанных переживаний, которые не оставят вас равнодушными.
Владимир Набоков деликатно поведает о своей жизни дважды — сначала на английском, затем на русском языке. В 1951 году в США было опубликовано англоязычное произведение "Conclusive Evidence" ("Доказательство неопровержимое"), вольный перевод на русский язык, "Другие берега", увидел свет через три года. Этот художественный роман, охватывающий 40-летний период начала 20 века, сочетает в себе мемуары и мифологию собственной биографии. После выхода "Других берегов", Набоков принял решение переработать свою оригинальную англоязычную версию, возникая тем самым новый текст с названием "Speak Memory" ("Говори, память") в 1966 году. Три версии Набокова о его собственной жизни — попытка автобиографии и смелая "перекомпоновка" ее. Учредитель З.А.Шаховская (1906–2001), писатель, переводчик, критик, автор мемуаров, описывает Владимира Набокова как самого значимого писателя своего поколения, литературный и психологический феномен. Его вклад в русскую литературу — нечто новое, блестящее и жутковатое, и оно будет жить в ней навсегда.
Популярные книги в жанре Классическая проза
Книга "Душистый аир" Витаутаса Бубниса - сборник рассказов и повести, в которых автор воспоминает свое нелегкое детство в буржуазной Литве времен фашистской оккупации. Он пишет о жестокой власти земли, трагических судьбах детей, захваченных войной. Книга о важности книг и фантазии в жизни ребенка, о том, как один мальчик сам создал себе книгу из бумажного мешка, чтобы изучать буквы и рисовать. Эта повесть наполнена волшебством и чудесами, которые могут произойти, когда у ребенка есть книга - его собственный, уникальный мир, открытый для всех.
"Сперонара" - захватывающий роман о приключениях и загадках, начинающийся с поездки главного героя в Неаполь. Путешествуя по Италии, он сталкивается с дипломатическими интригами и неожиданными препятствиями, встречая на своем пути таинственного посланника. Вплетая нити загадочной сюжетной линии, автор рассказывает о взаимоотношениях главных персонажей и предвкушает развязку, оставляя читателя в ожидании новых поворотов сюжета.
"Капитан Арена" - захватывающее путешествие за пределы обыденности. Действие начинается в загадочном сумасшедшем доме, где герои попадают в вихрь странных событий. Барон Пизани, владелец заведения, предложил им окунуться в мир безумия, где нормы и правила светского общества перестают действовать. Спрятанный среди красивой обманчивой фасадной стены, этот удивительный дом оживает своими собственными законами и жертвует своими секретами. "Капитан Арена" - история, которая заставляет задуматься о тонкой гране между благоразумием и безумием, между реальностью и мифом.
«Дюма. Том 66. Путевые впечатления. Корриколо» - увлекательное описание сицилийского транспортного средства, которое несмотря на свое первоначальное предназначение для одного человека, перевозит целые толпы. Автор подробно рассказывает о том, как корриколо, запрягаемый двумя лошадьми, мчится по улицам Неаполя, увлекая за собой различных пассажиров: от монахов до красавиц-крестьянок. С помощью живописных описаний и занимательных подробностей читатель узнает, как функционирует это уникальное средство передвижения и как его использование со временем изменилось.
Теодор Драйзер, знаменитый американский писатель, создал такие шедевры, как "Американская трагедия" и "Сестра Кэрри". В сборник включены два известных романа Драйзера: "Гений" и "Оплот". Роман "Гений" рассказывает историю художника, мечтающего стать великим и узнать всю сущность американской культуры. В "Оплоте" автор показывает столкновение принципов и реальности в жизни трех поколений религиозной семьи, что делает этот роман таким же значимым, как "Американская трагедия".
"Путевые впечатления. В России. (Часть вторая)" - это книга, в которой автор делится своими наблюдениями о русской действительности. В отрывке приводится история, связанная с воровством на высшем уровне, совершаемом напрямую перед глазами императора и с его позволения. Автор обращается к читателям с увлекательным рассказом о воровстве, происходящем в самых высших кругах власти и при участии правительства. Расследование случаев воровства приводит к неожиданным для читателя выводам о нравах и обществе в России.
"Две недели на Синае. Жиль Блас в Калифорнии" - книга, которая ломает шаблоны и представляет читателю историю двух великих путешественников, Геродота и Левальяна. Автор с иронией и глубоким пониманием подходит к спорным моментам их путешествий, выявляя интересные аспекты и уникальные откровения. Несмотря на то, что многие считают их работы романами, Жиль Блас призывает читателя переосмыслить их труды и увидеть в них нечто большее.
Яна решает провести полгода в уединенном коттедже, чтобы найти вдохновение для своего романа и привести мысли в порядок. Однако уже с первыми темными ночами она понимает, что здесь не все так просто. Незваные гости постепенно осыпают ее своими странными поступками, вызывая в ней страх и паранойю. Взволнованная, Яна понимает, что в деревне есть что-то таинственное и зловещее, что все ей умалчивают. Решив разгадать это, она сталкивается с кошмарами, столь же ужасными, как и существо, которое притаилось во мраке. Сможет ли она справиться со всем этим или лучше бежать, не глядя?
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг
Сборник рассказов Набокова, написанных на английском языке с 1943 по 1951 год, последний в его литературном наследии в этом жанре. Автор сравнил этот сборник со скрытыми сокровищами в коробке, именно эти слова "со дна коробки" стали названием книги. Коллекция прозы, которая точно станет ценным находкой для поклонников таланта Набокова.
Книга представляет собой сборник рассказов Владимира Набокова, написанных на английском языке в период с 1943 по 1951 год. После этого Набоков больше не писал произведения в этом жанре. Название книги было выбрано из высказывания самого автора, который сравнил свои ранние рассказы с остатками изюма и печенья на дне коробки. Коллекция этих рассказов открывает перед читателем уникальный мир талантливого писателя и его неповторимого стиля.
В сборнике рассказов Набокова, написанных на английском языке с 1943 по 1951 год, читатель найдет удивительные истории, которые писатель больше не повторял. Сам Набоков сравнил свои ранние рассказы с остатками изюма и печенья из коробки, подчеркивая их ценность и интерес. Переводчик выбрал название книги "Со дна коробки" как символическое отражение содержания историй, скрытых и глубоких, как сокровища, спрятанные на дне коробки.
Коллекция рассказов Набокова, написанных на английском языке между 1943 и 1951 годами, была выпущена в свет и больше не вернулась к этому жанру. Автор, описывая подготовку сборника своих ранних произведений на английский язык, сравнил его с остатками изюма и печенья со дна коробки. Переводчик вдохновился этим образом и выбрал название книги из этих же слов. Набоков не вернулся к написанию рассказов позже в своей карьере.