Переводы из Рахели

Переводы из Рахели
Аннотация: Книга "Переводы из Рахели" является сборником стихотворений Алекса Тарна. В отрывке представлено несколько произведений, в которых автор обращается к теме ожидания, судьбы, веры и потери. Стихотворения переносят читателя в мир густого тумана небес и трепетного миража прошедших дней. Автор исследует чувства борьбы и отчаяния, а также муки и надежды, которые олицетворяются через метафору перевода. Отрывок также включает в себя стихотворение, посвященное прекрасной природе и воспоминаниям о былых днях. Книга предлагает читателям глубокие эмоциональные переживания, вызывая размышления о смысле жизни и вечном стремлении человека к самоосознанию и ответам.
Отрывок из произведения:

Вонзать свой взор в густой туман небес,

рукой ласкать пространства пустоту,

прислушиваться к павшему листу,

и ждать знамений, и просить чудес.

Семь раз уверовав, отчаяться, пропасть

и вновь поверить в тайну и в ответ,

нырнуть во тьму и вынырнуть на свет,

благословить судьбу, судьбу проклясть.

Бежать, спасаться в тень прошедших дней,

в их трепетный, отзывчивый мираж,

дрожать от слез и до рассветных страж

Другие книги автора Рахель Блувштейн
"Стихотворения Рахель в переводе М.Яниковой" - аннотация Книга "Стихотворения Рахель в переводе М.Яниковой" представляет собой сборник из 77 стихотворений известной русскоязычной поэтессы Рахель Блувштейн. В отрывке автор, переводчик Мира Яникова, рассказывает о том, как ее интерес к стихам Рахель возник в связи с традициями и духом времени российских евреев начала XX века. Книга представляет переводы, выполненные с иврита, и выпускаются в большем объеме, чем предыдущая коллекция стихов Рахель. Отрывок также описывает жизненный путь Рахель, ее усилия по изучению иврита и возвращению на родину, а также ее борьбу с болезнью и поиск дела, в котором она могла бы проявить себя в любимом краю. Книга предоставляет чтателю возможность познакомиться с творчеством интересной и важной фигуры в русской поэзии начала XX века.
"Избранные стихи Рахель" представляют собой сборник стихотворений, в котором автор открывает читателю свою душу и мир внутренних переживаний. В каждом стихотворении звучит отголосок боли, сожаления, радости и любви, что создает уникальную атмосферу и делает каждое произведение особенным. Рахель в своих стихах открывает замкнутый сад своей души, приглашая читателя проникнуть в мир ее слов и пережить вместе с ней каждую эмоцию.
Книга "Переводы стихов Рахель" рассказывает о жизни и творчестве поэтессы Рахель Блувштейн. В отрывке представлена биография Рахель, ее детство, первые уроки иврита, знакомство с В. Короленко, лечение в Крыму, учеба в Киеве и знакомство с сионизмом. Также описывается переезд в Эрец-Исраэль, работа на оливковых плантациях и ферме у озера Кинерет. После учебы во Франции и возвращения в Россию, Рахель работает с беженцами, живет в Одессе и публикует свои стихи и переводы в еврейских изданиях. В результате заболевания туберкулезом, Рахель уходит из России в Эрец-Исраэль. В книге также упоминаются выход сборников стихов Рахель и ее значимость в ивритской литературе. Стихи Рахель характеризуются элегическим настроем и глубокими эмоциями.
Книга «Я себя до конца рассказала. Сборник стихов израильских поэтесс» рассматривает историю женского поэтического творчества в Израиле. Отрывок начинается с цитаты из Песни Песней о голосе горлицы, которая служит введением в тему еврейской поэзии женщин в глубокой древности. Книга упоминает пророчиц Мириам и Дебору, которые великими поэтессами и лидерами помогали Израилю во времена библейских событий. Она также освещает появление песен о сельском труде и жизни в годы, когда народ укрепился на своей земле. В период изгнания (галута), положение женщин изменилось, и их творчество часто ограничивалось семейными рамками. Однако в период Хаскалы появилась первая еврейская поэтесса — Рахель Морпурго, чье творчество полно любви к Сиону и стремлению к возрождению Святой Земли. Отрывок несет информацию о развитии женского поэтического творчества в разные исторические периоды Израиля и вводит в тему книги о сборнике стихов израильских поэтесс.
Популярные книги в жанре Поэзия: прочее
В книге собраны стихи французских поэтов XIX-XX веков, переведенные П. Антокольским. Это не просто антология или хрестоматия, а своеобразный подбор гражданских и публицистических стихов, начиная с песен времен первой французской революции и заканчивая работами 1951-1952 годов. В книге можно найти как популярные произведения, так и менее известные стихотворения, которые могут вызвать интерес у исследователей истории, а также пролить свет на революционную поэзию французов.
"Красный бык" – это история о рассставании и утрате, о потерянных возможностях и неизбежной печали. В этом отрывке главный герой описывает свои мысли и переживания в момент расставания с другом, который умер, оставив лишь скомканный стих и тет
Эта книга раскрывает исторические стихотворения, поэмы и драматические сцены в стихах, вдохновленные разговорами двух муз – Каллиопы и Клио. Читателя ждет увлекательное путешествие через эпохи и континенты, где он встретит таких исторических героев, как Александр Невский и Петр I, монгольские ханы и китайский император. Автор стремится к верности исторической правде, что делает его произведения еще более ценными для любителей истории и поэзии.
Книга "Сказка на ночь" - это мистическое путешествие по миру фантазий и гротескных образов. Автор, через уникальный стиль и необычный язык, погружает читателя в атмосферу сюрреалистических грез и странных событий. Размышления о природе человеческой сущности, проблемах собственного я и неожиданные сюжетные повороты делают эту книгу уникальным литературным произведением.
Эта книга представляет собой сборник стихов, написанных автором за два десятилетия на стыке двух веков. Здесь вы найдете разнообразные стили - от классических до экспериментальных, откровенные мысли по различным темам, и отражение дорог времени и истории. Записи сделаны в блокнотах, которые позднее превратились в десять книг. Погрузитесь в увлекательное чтение и почувствуйте магию слов.
Геннадий Айги (1934-2006) - выдающийся поэт, чьи стихи собраны в самом полном сборнике, инициированном его женой Галиной. В сборник включены предисловия от известных литературных критиков и авторов, таких как В. Новиков, А. Хузангай, Ф. Ф. Ингольд, О. Седакова, Е. Лисина и М. Айзенберг. Оформление сборника выполнено А. Бондаренко, а портреты поэта созданы Николаем Дронниковым. В PDF формате A4 сохранена оригинальная верстка книги, чтобы читатель мог насладиться не только стихами, но и прекрасным оформлением издания.
Новая книга М. Федосеенкова «№ 16» является результатом творчества последних лет, где автор собрал свои стихотворения и поэмы. Вторая часть книги представляет собой коллекцию стихов под названием «Календарные мотивы», которая является своего рода дневником погодных изменений и личных наблюдений автора. Автор выражает свою искреннюю благодарность за помощь в издании книги Сергею Козлову, Мирославу Бакулину и Тимофею Сайфуллину.
В книге "Венеция в русской поэзии. 1888-1972" собраны стихи различных русских поэтов, рассказывающие о волшебном городе Венеции. Этот город является не только символом романтики, но и южным "двойником" Санкт-Петербурга в русской поэзии. В книге можно найти произведения как известных, так и менее известных поэтов, отражающие их впечатления от Венеции. Каждый стих сопровождается подробными комментариями об авторе и контексте написания. Книгу дополняют описание поэтического освоения Венеции и подробное описание путешествий русских поэтов по Италии в двадцатом веке.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг
Достоевский - это писатель, который всегда находится за пределами времени. Он занят размышлениями о человеке, борется с его проблемами и страстно ищет то, что является бессмертным и вечным внутри него. Он не просто находит поверхностное решение проблемы добра и зла, а стремится найти истинное, оправдывающее сущность этой проблемы. Он глубоко погружается в суть каждой твари, исследуя ее корни, которые зарыты в глубинах вечности. Он искренне страдает и переживает историю, проходя через ее тяготы и не останавливаясь на человеческих решениях, абсолютную и божественную истину. Для него Богочеловек является смыслом и целью истории, но не как сумма элементов из всех религий, а как единство божественного и человеческого.
Книга "О Достоевском: Четыре очерка" представляет собой исследование духовных основ творчества Федора Достоевского. В отрывке автор подчеркивает неполное искажение представления о Достоевском, которое сконцентрировано только на его бурной и хаотической стороне, и призывает к более близкому и интимному пониманию его личности через его письма и воспоминания близких людей. Книга обращается к темам, таким как Достоевский и простые люди, Достоевский и молодежь, и призывает к изучению его контактов с современниками и его стремлению к духовному благообразию и простоте. Автор отмечает богатство контрастов и заостренность переживаний в творчестве Достоевского, но подчеркивает, что их не следует абсолютизировать и применять ко всему его творчеству и личности, так как есть и другие доминанты в его духовном опыте.
Аннотация: Книга "О Жизни Преизбыточествующей" рассказывает об удивительной жизни Николая Сергеевича Арсеньева, известного русского ученого и литературоведа. В этом отрывке автор подробно описывает свою родословную, начиная с рассказа о своих родителях и связи их с Москвой и Тульской губернией. Родившись в Швеции, Арсеньев рассказывает о том, как сильное впечатление на него произвела жизнь в русской деревне и обучение в Московском Лицее. Он также рассказывает о своем образовании и научных достижениях, включая учебу в германских университетах, получение магистерской степени и преподавательскую деятельность в Московском университете. Арсеньев также описывает свое участие в Красном Кресте во время Первой мировой войны и его последующие лекционные курсы и профессорскую карьеру. Он поделится своими опытом и знаниями с другими университетами в Европе, такими как Кенигсбергский университет, Рижский университет и Варшавский Государственный университет. Эта книга является захватывающим путеводителем по жизни уникального и талантливого ученого.
Книга "Памятники византийской литературы IX-XIV веков" является продолжением предыдущей книги "Памятники византийской литературы IV-IX веков" и представляет собой собрание переводов наиболее значительных произведений византийской литературы IX-XIV веков. В отрывке автор описывает значительную трансформацию византийской литературы, начиная с IX века, включая появление народной эпической поэмы, любовного романа, сатиры и повествовательной летописи. Авторы данного сборника ставят перед собой задачу показать наиболее характерные моменты этой трансформации и предоставить более полное представление о развитии литературы во второй половине тысячелетнего существования Византийской империи. В отрывке также отмечается, что художественные переводы высокого качества уже существуют для некоторых произведений данного периода, однако это только незначительная часть всего материала, заслуживающего перевода и публикации.