Сын из Америки

Сын из Америки
Автор:
Перевод: Александр Леонидович Величанский
Жанр: Рассказ
Год: 1993
Этот сборник представляет читателю несколько рассказов Исаака Башевиса Зингера - поистине удивительного писателя нашего времени. Зингер - заслуженный мастер новеллы, и это именно в этом жанре он раскрывает свой уникальный талант и свое видение мира. В его произведениях прослеживается контраст между высоким и низким, комическим и трагическим; он описывает страсти и вечное сомнение, примешивая к ним тонкую иронию и осознание бренности жизни. Творчество Зингера отличает удивительное слияние традиционных религиозных и современных взглядов, глубина исторического опыта Европы и Америки за всё прошлое столетие, и ощущение вечности, присутствующее в этой жизни.
Отрывок из произведения:

Мы никогда не «прочтем» того, что сохранил для нас один из интереснейших писателей нашего времени Исаак Башевис Зингер, потому что, как заметил составитель и переводчик этой книги, «его рассказы как на золотом диске записаны на всеми забытом языке, и непосвященные вынуждены слушать их на пластмассе». Зингер рассказывает, как правило, от первого лица — своего или одного из своих героев. Свободно и доверительно, будь это даже тот, «кого никто не любит и все живущее клянет». Однако, по счастью, перед нами чертова дюжина рассказов едва известного у нас лауреата Нобелевской премии по литературе, тщательно отобранная и бережно «озвученная» прекрасным поэтом и переводчиком Александром Величанским, чьи книги начинают выходить у нас лишь сейчас, с опозданием на жизнь их автора. Нужно сказать, что в нашем «черно-белом» восприятии есть элегантность полевых цветов. И все же при воссоздании ушедшей культурной традиции, когда перевод делался с языка-посредника, мы не можем ощутить все краски мира Зингера.

Другие книги автора Исаак Башевис-Зингер
Роман "Семья Мускат", написанный известным писателем и лауреатом Нобелевской премии Исааком Башевисом Зингером, посвящен памяти его старшего брата. Это книга, которая передает эстафету творческого наследия и преемственность в жанре еврейского семейного романа, заложенного Исроэлом Йошуа Зингером своим знаменитым произведением "Братья Ашкенази". В "Семье Мускат" мы сможем окунуться в жизнь варшавских евреев на протяжении нескольких десятилетий, наблюдая за семьей в момент, когда их традиционное польское существование начинает меняться под воздействием обстоятельств. Роман доступен в двух версиях: идишской и английской, и мы предлагаем читателю насладиться английским переводом. В этой книге вы найдете неповторимый мир, полный истории и глубоких переживаний героев, который перенесет вас в другую эпоху и позволит увидеть еврейскую семейную жизнь под новым углом.
Роман "Шоша" впервые был опубликован на идиш в 1974 году в издании газеты Jewish Daily Forward. Первая книга вышла на английском языке в 1978 году. В 1991 году "Шоша" была впервые переведена на русский язык благодаря переводу Нины Брумберг. Это произведение стало важным шагом в знакомстве Зингера с русскоязычными читателями.
Решением нобелевского лауреата Исаака Башевиса Зингера (1904-1991) написать роман «Поместье» на идише для нью-йоркской газеты «Форвертс» с 1953 по 1955 год произвело фурор. Действие книги разворачивается на просторах Польши во второй половине XIX века, охватывая десятки лет. После ажиотажа вокруг польского восстания 1863 года, которое жестоко подавили, страна начинает переходить в новую эпоху промышленности, схватывая все возможности для развития: строительство заводов и железных дорог. В то же время, еврейские жители маленьких городков оказываются на развилке: одни желают идти в ногу со стремительно меняющимся миром, другие стараются сохранить свои традиции и веру. Они задают себе вопросы о свободе выбора и предопределении, и какие последствия могут повлечь их поступки. Эти душевные мучения героев пронизывают весь роман. Отныне доступен на русском языке.
Аннотация: Книга "Раб" рассказывает о жизни Якова, мужчины, ведущего унылую и тяжелую жизнь раба. Отрывок описывает его утреннюю рутину в сельской местности, где он заботится о коровах и наслаждается красотой окружающей природы. С помощью ярких и поэтических описаний автор передает ощущение утренней зари, обрисовывает горы, пылающие под восходящим солнцем. Также отмечается Яково общение с коровами, которое помогает ему сохранить связь с родным языком. Из отрывка можно понять, что главный герой ощущает себя связанным с природой и стремится найти красоту и покой в своей тяжелой жизни.
Книга "Фокусник из Люблина" поражает своей многоголосностью и эмоциональной силой, так же как и сам персонаж - местечковый фокусник Яша, который обладает удивительной харизмой и способностью совершать чудеса. Автор, Исаак Башевис Зингер, известный классик еврейской литературы, прекрасно передает атмосферу местечка и создает запоминающиеся образы. Читатели не смогут устоять перед безупречным стилем и богатством этнографических деталей. "Фокусник из Люблина" - это история о волшебстве, смехе, искренней любви и силе духа.
Хронология и события в повести "Сатана в Горае" впервые были запечатлены Исааком Башевисом Зингером в 1932 году и опубликованы в популярном литературном журнале "Глобус" в Варшаве. С самого начала стало ясно, что произведение обладает неповторимыми чертами, которые стали залогом мировой известности и принесли автору Нобелевскую премию. Искусное проникновение в человеческую природу, точное описание стиля, яркий реализм быта и загадочный мистицизм, укоренившийся в древней еврейской фольклорной традиции - все это можно найти в этой захватывающей повести. Все..., но читатель остается лишь с главным вопросом: что же сокрыто за загадочным и уникальным миром "Сатаны в Горае"?
В этой книге собраны рассказы выдающегося еврейского писателя Исаака Башевиса Зингера, которые ранее были малоизвестны нашим читателям. Они были написаны в течение долгих лет и переведены с идишского языка. Многие из этих рассказов были опубликованы только в идишских изданиях. После того, как Зингеру была присуждена Нобелевская премия, ему сказали: «Твои книги полны демонов и вурдалаков, которые преследуют людей, и никто, кроме тебя, не понимает, о чем они говорят. Более сорока лет ты пишешь на идиш – даже в Соединенных Штатах! – о мире, который уже не существует». В ответ на это Зингер сказал: «Но этот мир всегда остается живым для меня... В своих книгах я использую еврейский фольклор с его фантастическими персонажами. Я верю, что мы окружены невидимыми силами, о которых мы не знаем. Я верю, что в XX веке, когда люди насыщены технологией, они начнут смотреть внутрь себя и обнаружат там истинные чудеса».
Исаак Башевис Зингер - известный американский писатель и лауреат Нобелевской премии по литературе. Его творчество, хоть и не так известно в России, имеет большое значение в мировой литературе. Одна из его книг, переведенная на русский язык, представляет собой набор новелл, пропитанных самоиронией и силой духа. Персонажи его произведений - старики, чудаки, неудачники, но они никогда не падают духом перед бедами и несчастьями. Новеллы Зингера заставляют задуматься и порой открывают читателям неочевидные аспекты жизни.
Популярные книги в жанре Рассказ
"Легенды Бенсонс-Вэлли" - это книга, начинающаяся с рассказа "Дрова", который был написан в 1946 году автором. Рассказ описывает историю двух людей, которые украли дрова и раздали их нуждающимся во время суровой зимы 1931 года. Внезапно, этот рассказ вызывает цепную реакцию откликов и событий, и он становится одним из лучших рассказов 1946 года и публикуется в антологии "От берега до берега". Затем "Дрова" перепечатываются во многих других антологиях австралийских рассказов, и они становятся центральным элементом сборника "Человек из Клинкапеллы", разойдясь в большом количестве экземпляров. Рассказ также был переведен на русский язык и экранизирован в 1956 году. Наконец, автор решает использовать персонажей "Дров", Дарки и Эрни Лайл, в ряде связанных рассказов, составляющих эту книгу. В году 1961 году автор пишет рассказ "Такой же, как прежде", где Дарки и Эрни снова играют ведущие роли.
Книга "Туман Шушу окутал" рассказывает о Хусаметдине Аловлу, отдыхающем в шушинском санатории, который влюбляется в Марусю Никифорову. Волшебная мелодия кеманчи хромого Дадаша становится источником вдохновения для Хусаметдина, и он начинает сочинять стихи на русском языке. Однако Маруся не обращает внимания на его стихи и задумана о судьбе своей сестры Василисы. Хотя Хусаметдин не понимает мысли Маруси, он продолжает читать свое стихотворение перед всеми. Другие герои, такие как Гюлендам-нене и Джаваншир, наблюдают за происходящим и подшучивают над Хусаметдином.
В этот сборник вошли рассказы ленинградского писателя, которые он написал в последние годы своей творческой карьеры. В своих произведениях автор неизменно затрагивает тему, связанную с трудовой повседневностью летчиков гражданской авиации. Кроме этого, книга включает в себя истории о творчестве, о любви и о судьбах людей, которые прошли через суровые испытания Великой Отечественной войны. Прочитав эти истории, читатель сможет окунуться в разные сферы жизни, испытать разные эмоции и обрести новые знания о разнообразии человеческих судеб.
На протяжении многих веков люди проживали на этом земном шаре, образуя общины, основанные на родственных связях, и занимаясь натуральным хозяйством. Каждая из этих общин выращивала простые культуры, разводила скот и добывала полезные ископаемые для своих скромных нужд. Им были неизвестны понятия, такие как религия, война или торговля между племенами. Большие расстояния и строгие табу, переданные им от предков ограничивали возможность общения. Однако, однажды, этот слаженный образ жизни был нарушен. Тысячелетиями жители долин были удалены от внешнего мира, но вот в один фатальный день, в тишине лесной чащи, они столкнулись с загадочными пришельцами издалека. Это встреча положила начало новому порядку в племенной истории, открывая дверь в мир, о котором им даже не снилось.
Проснувшись утром, Денис заметил, что на улице холодно и дождливо. Выходя из дома, он ощутил дрожь от холода. Его старая машина не завелась, только издавая странные звуки. Денис понял, что опоздает на работу и ему придется ответить перед начальством, которое не щадит его.
Основная героиня опоздала на последний автобус и оказалась одна на пустынном шоссе, где уже начинало темнеть. Вокруг нее царила дневная жара, которая не спешила уступить место ночной прохладе. Тучи над холмами казались ей какими-то загадочными образами, словно скрывавшими в себе что-то важное. Странное чувство наблюдения за собой заставило ее почувствовать себя крошечной и уязвимой в этом огромном мире. Воздух наполнился предчувствием перемен, будущее казалось неопределенным и загадочным.
Дима оказался на несколько километров от спортзала из-за поломки автобуса. Чтобы не опоздать на тренировку, он решил пойти через старый парк. Темный осенний вечер был холодным и дождливым, и Дима двигался по тихому парку, освещенному только одним фонарем в конце аллеи. С каждым шагом он все ближе приближался к своей цели, направляясь к спортзалу.
На тихой реке, где только слышались шепот волн и переливы весла, Олег медленно двигался по воде. Погруженный в мир водной глади и отдаленного шелеста леса, он ощущал какое-то странное единение с природой. Древние камни и мерцающие облака на небе создавали образ вечности, который он ощущал в каждом движении лодки. И, несмотря на надвигающуюся угрозу, Олег чувствовал себя в безопасности среди этого мирного покоя.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг
Мин Ким - удивительно талантливая скрипачка, которая уже с молодости проявила себя и достигла немалых успехов. Она стала лауреатом престижной премии и обладательницей ценной скрипки, которая стала ее преданным спутником. Однако ее жизнь не была простой - с детства ей приходилось жить по строгим правилам и под влиянием традиций своей корейской семьи. Весь мир Мин был связан с музыкой, что приносило ей радость, но, утратив свой ценнейший инструмент, она поняла, что потеряла не только скрипку, но и часть самой себя. Теперь Мин вынуждена открыться перед миром и рассказать свою историю, чтобы снова найти свою истинную сущность. Это уникальная возможность вдохнуть ритм таланта и узнать, что находится за его пределами.
Книга рассказывает о полковнике спецназа, Андрее Загорцеве, который недавно вернулся из Сирии и часто совершает ночные полеты. Его романы, написанные прозой урывками, не уступают всемирно известному сатирическому бестселлеру Дж. Хеллера "Уловка-22". Автор в своей книге говорит о современной российской армии с острым юмором и правдивостью. Его едкий сарказм, великолепный слог и масса цитат отражают истину об армейской жизни. История начинается с приказа о начале специальных масштабных учений, которые нарушают обычную рутины воинской части. Тысячи военнослужащих поднимаются по тревоге и отправляются в глубокие тылы, а что из этого получилось, узнаем далее в книге.
Аннотация: "Иной мир" - захватывающий роман, который описывает загадочные ворота Дьявола, являющиеся проходами в другие измерения. Автор рассказывает о случаях исчезновения людей и их внезапного появления из ниоткуда. Главный герой - философ по натуре, который воспринимает мир необычным образом и постоянно ищет красоту во всех вещах. Книга погружает читателя в атмосферу неизведанности и размышления о многомерности реальности.
Время перед Новым годом всегда особенное и волнующее. Весь город украшен яркими огнями, люди мчатся в магазины ищать особые подарки, а в воздухе чувствуется магия праздника! Известные писатели Анна и Сергей Литвиновы также решили порадовать своих читателей особым подарком - сборником новогодних рассказов полных загадочного сюжета. Завораживающие тайны и запутанные перипетии не оставят равнодушными никого, ведь под Новый год вещи могут происходить, которые кажутся просто невероятными! Испытайте удовольствие от чтения этих волнующих историй и окунитесь в атмосферу настоящего праздника.