Блудный сын

Блудный сын
Автор:
Перевод: Владимир Денисович Седельник
Жанр: Современная проза
Серия: Западно-восточный диван
Год: 2005
ISBN: 5-462-00450-8
Книга написана от лица ребенка и является ироничным и юмористическим рассказом о его детстве в 1950-х годах. Она также рассказывает о тяжелом поиске его биологического брата, который был потерян матерью в конце войны. Главный герой, не по своей воле, оказывается "блудным сыном" и встречает много трудностей на своем пути. Автор, рассказывая историю немецкой семьи Трайхель, создает увлекательное повествование с сильными эмоциями и напряжением, которые не исчезают до самого конца. Книга стала популярной за пределами Германии и была переведена на множество языков, опубликована во многих странах.
Отрывок из произведения:

Мой брат сидит на белом шерстяном одеяльце и улыбается в объектив камеры. Снимок сделан во время войны, рассказывала мама, в последний военный год, дома. Дома, значит, в Восточной Пруссии, мой брат родился там. Мама начинала плакать, как только произносила это слово — «дома». Точно также она принималась плакать, когда речь заходила о моем брате. Его звали Арнольд, как и отца. Арнольд был веселый ребенок, говорила мама, глядя на фото. Потом она замолкала, я тоже не произносил ни слова и только разглядывал Арнольда, который сидел на белом шерстяном одеяльце и радовался. Я не знаю, чему он радовался, в конце концов, тогда шла война, он был в Восточной Пруссии — и тем не менее чему-то радовался. Я завидовал этой его радости, завидовал тому, что у него было белое шерстяное одеяльце, завидовал месту, которое он занимал в семейном фотоальбоме. Его фото красовалось в самом начале, даже перед свадебными снимками родителей и перед фотографиями дедушки и бабушки, а я ютился где-то в самом конце альбома. Вдобавок фотография Арнольда была довольно большая, а снимки с моим изображением чаще маленькие, а то и вовсе крошечные. Меня родители щелкали так называемым любительским фотоаппаратом, похожим на ящичек, по-видимому, им можно было делать только маленькие карточки. Те из них, на которых был я, нужно было рассматривать очень пристально, чтобы вообще хоть что-то увидеть. На одной из них, например, была изображена купальня с множеством маленьких детей, среди них находился и я. Правда, видна была только моя голова, я тогда еще не умел плавать и сидел в воде, доходившей мне до подбородка. К тому же мою голову частично закрывал стоявший передо мной в воде ребенок, и на крошечном фото с моим изображением виднелась лишь часть моей торчавшей из воды головы. Мало того, видимую часть головы закрывала тень, вероятно, ее отбрасывал все тот же стоявший передо мной мальчик, так что в действительности от меня был виден только правый глаз. Так и выходило, что мой брат Арнольд, еще будучи сосунком, выглядел не только счастливым, но и значительной фигурой в семье, а я почти на всех фотографиях периода моего детства был виден лишь частично, а то даже и вовсе не был виден. Почти не видно меня, например, на снимке, сделанном во время моего крещения. У матери на руке лежит белая подушечка, поверх подушечки — белое покрывальце. А под покрывальцем лежу я, в этом нет сомнения, так как у нижнего края подушечки покрывальце сдвинулось и из-под него выглядывает ножка младенца. В известной степени все дальнейшие снимки, сделанные в моем детском возрасте, продолжили традицию этой самой первой фотографии, с той лишь разницей, что на позднейших фото вместо ножки виднелись то правая рука, то половина лица или, как на фото в купальне, только один глаз. Я бы смирился с таким частичным присутствием своей персоны в семейном альбоме, если бы мама не взяла в привычку без конца доставать альбом и показывать мне снова и снова помещенные в нем фотографии. Каждый раз это сводилось к тому, что маленькие и совсем крохотные, сделанные домашним «ящичком» фотографии, на которых был заснят я или отдельные части моего тела, разглядывались мельком, а вот фото, на котором в полный свой младенческий рост был изображен Арнольд, становились поводом для бесконечного любования. Кончалось это тем, что чаще всего я сидел с кислым выражением лица рядом с матерью на диване и недовольно глядел на радостного и веселого Арнольда, а она приходила каждый раз в неописуемое волнение. В первые детские годы меня мирили с этим ее слезы, но я задумывался, почему она часто плачет, разглядывая веселого Арнольда, и даже то, что Арнольд был мне вроде братом, а я его ни разу живьем так и не видел, волновало меня в те годы только как бы между прочим, к тому же я не без злорадства думал о том, что мне не приходится делить с ним свою детскую комнату. Но однажды мать рассказала мне кое-что о судьбе Арнольда. Она призналась, что он умер с голоду, когда они бежали от русских. «Умер с голоду, — сказала она, — умер у меня на руках». Да и сама она была на грани голодной смерти во время этого долгого бегства с востока на запад, у нее пропало молоко, да и вообще ничего не было, чем можно было бы покормить малыша. На мой вопрос, неужели в колонне беженцев ни у кого не было молока для ребенка, она ничего не ответила, как и на другие мои вопросы, касавшиеся обстоятельств их бегства и голодной смерти моего брата Арнольда. Арнольд, стало быть, был мертв, это само по себе было весьма печально, но облегчало тем не менее мое общение с его фотографией. Веселый и ладно скроенный Арнольд стал мне с тех пор даже симпатичен, я гордился тем, что у меня есть мертвый брат, который к тому же выглядит таким ладным и довольным. Я горевал по Арнольду и гордился им, делил с ним свою детскую комнату и желал ему столько молока, сколько его было на всем белом свете. У меня был мертвый брат, я чувствовал себя отмеченным знаком судьбы. Ни у кого из моих товарищей по детским играм не было мертвого брата, тем паче умершего голодной смертью во время бегства от русских.

Рекомендуем почитать
Книга Петера Хандке предлагает оригинальный взгляд на легендарную историю маньяка-обольстителя. Больше не встретишь в ней демонического соблазнителя, не увидишь сражений на честном поединке или хитростей, ведь наш герой – вечный путешественник. Зато его путь пересекает целое множество разных женщин, которые сами стремятся покорить его сердце. Читатель ощутит непревзойденную глубину, изящество и поэтичность прозы Хандке, которая пропитана тонким юмором и насмешками. Эта книга обязательно оставит свой след в сердце и уме каждого, кто откроет ее страницы.
Этот роман можно охарактеризовать как ироничный триллер, который задевает серьезные социальные и жизненные проблемы. Юный писатель из Швейцарии, Урс Маннхарт, взял легкий жанр и придал ему глубину, точно также, как и Набоков. Интересно то, что «Рысь» уже несколько раз переиздавалась на родине и включена в учебные программы кантонов. Роман происходит на фоне реального проекта, посвященного сохранению альпийских рысей. Мы узнаем о вечной борьбе умных и эмоциональных людей с агрессивными и жадными невеждами. Однако здесь также есть третья сила, которая играет важную роль в этой борьбе - дикая природа, которую зоологи тщательно исследуют, а дуболомы отвергают.
Книга Эриха Хакля – это удивительное сочетание реальный фактов и авторской выдумки. В первой части книги мы окунемся в удивительную историю любви, рассказанную ясным и эмоциональным языком, которая заставит нас задуматься глубже. Во второй части мы услышим мнения свидетелей и близких героев, из чего возникает книга, полная надежды и отчаяния, она становится подлинным свидетельством нашей недавней истории. Отличное произведение, отмеченное Литературной премией г. Вены, которое точно не оставит вас равнодушными.
Два офицера враждующих армий оказываются на одной лодке посреди океана во время Второй мировой войны. Стоит полный штиль, нет еды и пресной воды, и надежды на спасение никакой. Неминуемо приближается страшная смерть, и враги вынуждены столкнуться друг с другом в борьбе за выживание. Проза Йенса Рена, бывшего командира подводной лодки, держит в напряжении с первой до последней страницы, отражая жесткую реальность войны и человеческие драмы. Критики не остаются равнодушными перед глубоким драматизмом и жесткой правдой, которые наполняют страницы этой книги.
Этот роман - произведение писателя-антифашиста, автора известных социально-психологических книг, который впервые стал углубляться в тему любви. В его книге "Минута молчания" исследуется мир, полный разлук, боли, потерь и горя, создавая портрет любовных отношений молодого студента и его преподавательницы английского языка. Эта книга раскрывает притягательность и трагичность этой нежной и чистой любви, но она лишена излишней пафосности и сентиментальности. Погружаясь в страницы этой книги, мы поднимаем взгляд на вечные темы человеческих отношений и наших жизненных решений.
Роман "Жара" разворачивается в суровом, бизнес-ориентированном Берлине. В этом огромном городе сосуществуют немцы, турки, поляки, испанцы, но между ними существует непреодолимая преграда непонимания и отчуждения. Главный герой - немец с голландскими корнями, который по силе обстоятельств становится чужим в своей родной стране. Он начинает работать водителем в компании, где все сотрудники являются иммигрантами. Проездом по громким и оживленным улицам весь день, он наблюдает за жизнью города, его жителями и вдруг узнает совсем иную сторону Берлина. И жизнь, которую он узнает, настолько отличается от того, что он привык видеть... Яркая и глубокая проза Ральфа Ротмана способна завораживать, уносить и удерживать в напряжении до самого финала.
Другие книги автора Ханс-Ульрих Трайхель
Отрывок из книги "Моя граница — подоконник" описывает моменты, когда главный герой сидит у окна, разглядывает свечу и размышляет о Восточной зоне, где живут его родственники. Он упоминает запах животных из забитого хлева и воображает, как живут его дяди, тети и двоюродные братья и сестры. Герой осознает, что для него свеча горит на подоконнике, чтобы светить на Восток, где находятся его родственники, и чувствует себя радостным от этого. Однако он также осознает, что для него, живущего на Западе, свет не горит и солнце встает на Востоке. Аннотация книги "Моя граница — подоконник" исследует тему семейных связей, разделения границ и ощущения принадлежности к определенному месту.
Книга - популярный роман известного автора из Германии. В ней история о знаменитом композиторе, который нанимает скромного студента для написания своих мемуаров. В книге присутствует игра интересов и желаний, богатая атмосфера, которая напоминает о работе Джона Фаулза. Еще в романе есть тонкий юмор и яркий сарказм, что сделало его одним из лучших в Европе в конце прошлого века. Кто знает, может ли это быть пасквилем или памфлетом? Международные критики продолжают спорить об этом.
Популярные книги в жанре Современная проза
Когда Уолдо Мердок, обычный житель Брайтона, неожиданно узнал о наследстве, его радость и волнение стали известны всему городу. Десси, его разумная жена, оставалась спокойной и собранной в то время, как другие горожане уже начали горячиться и волноваться за будущее. Возможно, эта неожиданная перемен в жизни Уолдо и его семьи принесет не только радость, но и некоторые непредвиденные изменения.
"Джо Крэддок и его старуха" - это история о тяжелой жизни Джулии, жившей всю свою жизнь на ферме и никогда не чувствовавшей себя женственной или красивой. После ее смерти ее муж Джо узнает, что она была настоящей красавицей, но никогда не имела возможности выглядеть так. Похоронный ритуал превращает ее в прекрасную молодую девушку, вызывая у Джо чувства, которых он никогда не испытывал. Эта книга рассказывает о том, как важно любить и ценить друг друга в жизни, несмотря на внешние обстоятельства и внутренние борения.
Аннотация: Вечер в Нуэво-Леоне - это захватывающая история о приключениях супружеской пары, которая приезжает в гостиницу "Реформа" после долгого пути через пустыню и горы. Встречая радушного хозяина, они сталкиваются с недопониманием из-за записи в книге для приезжающих. Их искренние переживания и юмористические ситуации создают захватывающую обстановку и делают книгу невероятно увлекательной.
Одержимая желанием уйти от рутины повседневной жизни, главная героиня решает исследовать фантастический мир, который ей представляется во сне. Стремясь обрести свое место и радость, она устраивается работать в удивительном кафе и начинает изучать секреты магических улиц города. В этом путешествии ей помогают загадочные существа, проживающие в этом удивительном месте - Чайный Вампир, хозяйка книжного магазина из Общества Безнадежных Мечтателей, а также владелица кафе, овладевшая искусством создания волшебного кофе и загадочная Амфорная Кошка.
Этот текст рассказывает о том, как автор работал на кафедре истории русской литературы и вечерами писал забавные истории, напоминающие произведения Хармса. Он начал пересматривать их и видел, что некоторые из них кажутся ему глупыми. В итоге он начал переписывать их, добавляя новые характеры и сюжеты. Он выкладывает истории на своей странице в сети и занимается этим с увлечением. Получившиеся рассказы он будет выкладывать по вторникам и пятницам.
В книге рассказывается о различных мифах и легендах о ведьмах, которые ходят по Чернотопску. Главная героиня, Маргарита, отправляется на проверку слухов о ведьмах и их действиях. В процессе она сталкивается с различными странными событиями и загадочными встречами. Каждая из главных героинь – Юля, Таня, Анжела, Лика – находится в своей уникальной ситуации, но их истории объединяет стремление к силе и понимание, что всегда приходится платить за свои поступки. Книга наполнена грустными и смешными, счастливыми и пугающими моментами, но в каждой из них прослеживается человечность и живость.
Финальная часть трилогии от Филипа Рота о писателе Натане Цукермане представлена в виде романа и новеллы, объединенных общей обложкой. В "Уроке анатомии" знаменитый Цукерман сталкивается с загадочной болезнью, лишающей его способности к творчеству. Окутанный болью, лекарствами, алкоголем и наркотиками, он обращается к собственным произведениям в поисках причины своих страданий. В заключительной "Пражской оргии" Натан погружается в опасное творчество в социалистической Праге, понимая, что цена за свободу слова может быть высока. Блеск и юмор присущи как самим произведениям, так и заботливому взгляду автора на своего альтер эго.
"Оскверненные" - захватывающий рассказ о человеке, который стал убийцей ради спасения своей души. В отрывке автор рассматривает свою судьбу с иронией и задается вопросами о том, что привело его к такому поступку. Он осознает, что у каждого убийцы есть своя история, и решает поделиться своей, несмотря на то, что многие не поймут и осудят его. Это произведение заставляет задуматься о темных сторонах человеческой души и принимать не всегда легкие решения в жизни.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг
Книга "Письма не нашего времени" - это фантастический роман, написанный в формате переписки между двумя героями - Анной Матвеевной и Шейлой. В данном отрывке представлены их первые письма друг другу. Анна Матвеевна, также известная как Анка-пулеметчица, рассказывает о своей жизни на фронте и борьбе с пауками-спайсерами, которые напали на Землю. Она описывает свои сверхчеловеческие способности и размышляет над возможностью применения генетической модификации для защиты Земли. В ответ на письмо Анны Матвеевны, Шейла, саркастично отвечает о ее увлечении компьютерными играми, отрицает существование спайсеров и отмечает спокойствие сельской жизни и свое возможное романтическое сближение с доктором Козельским. В последнем письме Шейла продолжает насмешки над Анной Матвеевной и указывает на ее физические модификации, намекая на ее темнокожий цвет кожи.
Внутри страниц этой книги вас ждет захватывающий мир фантастики и магии. Вас окружит непредсказуемость и удивительные приключения с героями, такими как загадочный подмененный Р. Желязны, путешественник по волшебным мирам К. Саймак, хамелеон с заклинанием П. Энтони и одинокий единорог Эвдорика, созданный воображением Л. Спрэг де Камп. Вместе с художником А. Бибанаевой, эта книга предоставит вам удивительные иллюстрации, которые добавят красок в ваше фантастическое путешествие. Перевод на русский язык, составление и оформление выполнено с любовью и страстью в издательстве "Стеф" в 1992 году.
"Воспоминание об Австралии" - книга, рассказывающая о приключениях главного героя Алексея Андреевича в загадочной стране Австралии. Отрывок открывается описанием красоты австралийских ландшафтов, в которых главный герой находится. Затем читатель погружается в сцену игры в карты между необычными персонажами. Внезапно раздающийся голос объявляет, что все вокруг начинает исчезать, втягивая всех присутствующих в неизвестную бездну. Последующее описание сенного дождичка и привычные чувства, которые порождает окружающая среда у главного героя, создают ощущение радости от полноценной жизни. В отрывке автор также отмечает, что Алексей Андреевич смело и умно выбрал эту страну для своих приключений.
Книга "Юный техник, 2004 № 09" содержит отрывок, в котором рассказывается о проекте космического самолета и его истории. Начиная с идеи профессора Эйгена (или Ойгена) Зенгера, рассмотренной еще во время Второй мировой войны, автор рассказывает о специализированной выставке, экспозиция которой была развернута в Москве. В книге представлены любопытные факты о создании космического самолета в разных странах, таких как США, СССР, Англия и Германия. Описывается развитие и интерес к космическим самолетам в 70-е годы XX века и объясняются причины, по которым несколько проектов были законсервированы или отложены. Автор также обсуждает проблемы, связанные с созданием двигателя, способного работать как в атмосфере, так и в космосе, и вводит понятие гибридных авиационно-космических систем. В отрывке упоминается один из вариантов проекта, в котором космический самолет должен был стартовать с земли на спине транспортного самолета Ан-225 "Мрия". Overall, книга представляет интересную информацию о разработке и проблемах, связанных с созданием космических самолетов.