Скачать все книги автора Давид Давидович Бурлюк

"Десятый Октябрь" - поэма к десятилетию Республики Советов, авторство Ленина. Отрывок представляет собой торжественную и идеологическую вводную часть, в которой одновременно освещаются исторические события Октябрьской революции, идеи коммунизма и роль Ленина как лидера рабочих. Несмотря на праздничный характер отрывка, в нем также прослеживается противопоставление капитализму и его представителям. Отрывок заканчивается призывом к рушению старых структур власти и прославлению Октябрьской революции как исторического события, ведущего к освобождению рабочего класса и установлению социалистического общества.
"Галдящие «бенуа»" - аннотация книги Книга "Галдящие «бенуа»" авторства Давида Бурлюка представляет собой разговорную форму дискуссии между самим автором, г. Бенуа, и г. Репиным на тему искусства. В отрывке книги, авторы высказывают свои различные точки зрения на Новое Русское Национальное Искусство и его принятие в обществе. С самого начала отрывка видно, что г. Бурлюк, внимательно слушая собеседников, хочет поделиться своими искренними впечатлениями об искусстве, но при этом боится, что его слова могут быть восприняты как ирония или жестокая ирония. Г. Бенуа, напротив, хитрит и противоречит самому себе в своих высказываниях, но в конечном итоге приходит к положительной оценке Нового искусства. Последующие диалоги между г. Бенуа и г. Репиным, а также г. Бурлюком, показывают постепенную трансформацию отрицательного восприятия Нового искусства г. Бенуа к признанию его значимости и "оздоровления жизни". Книга "Галдящие «бенуа»" является отражением драматичного процесса изменения мнений и позиций г. Бенуа в отношении Нового Русского Национального Искусства. Это книга, которая позволяет понять сложность и противоречивость процесса восприятия искусства и его эволюции в различные временные периоды. Читатель получит возможность погрузиться в дискуссию об искусстве начала XX века, испытав на себе эмоции, замешанные на личных взглядах и мнениях авторов книги. "Галдящие «бенуа»" представляет собой интересное и содержательное чтение для всех, кто интересуется историей и развитием искусства в России.
В книге собраны работы Д. Бурлюка, одного из основателей футуристического движения в России, и его брата Н. Бурлюка. Первый раз в таком большом объеме (593 текста) представлены произведения, опубликованные за их жизни, которые охватывают период с 1910-го по 1932 год. Также включены все стихотворения Н. Бурлюка, опубликованные в футуристических альманахах с 1910-го по 1915 год. Чтение этих работ является неотъемлемой частью понимания истории русского авангарда и русской поэзии XX века. Важное исследование для всех, интересующихся этим периодом и хотя бы немного знакомых с творчеством этих влиятельных поэтов.
Книга "Толстой. Горький. Поэмы" содержит отрывок из поэмы "ЗАКЛИНАТЕЛЬ ЗМЕИ", написанной в честь 100-летия со дня рождения Льва Николаевича Толстого. В отрывке автор описывает Льва Толстого как великого, кроткого большевика, который придавал большое значение морали и справедливости. Толстой предстает перед нами как пастух, охраняющий истину и хранящий источник благоденствия для общества. Автор отмечает, что нищета может быть прекрасна, а богатство - враждебным врагом. Он также призывает к простоте и равенству, которые Толстой считал ценностями. В отрывке содержится отсылка к роли Толстого в революции и его непримиримости с богатством и роскошью. Книга "Толстой. Горький. Поэмы" представляет собой исследование жизненного и творческого пути Льва Николаевича Толстого и Максима Горького через призму их поэзии.
В этой книге впервые представлены мемуары известного поэта и художника Давида Бурлюка, который считается отцом российского футуризма. Он размышляет о жизни русского художественного авангарда и подробно рассказывает о таких выдающихся фигурах, как В. Хлебников, В. Маяковский, И. Северянин, В. Каменский, Ф. Сологуб, И. Репин, М. Горький. В книге также впервые опубликованы письма Д. Бурлюка адресованные Э. Голлербаху, его собственные стихи, отправленные из Нью-Йорка для публикации на родине, а также воспоминания его жены М. Н. Бурлюк. В приложении представлены ранее неизвестные или репринтные тексты Велимира Хлебникова.
Роман Давида Бурлюка, одного из основателей русского футуризма, был написан в Японии в 1921 году и долгое время не публиковался на русском языке. Впервые он увидел свет только в английском переводе в 1954 году. Однако сейчас мы имеем уникальную возможность познакомиться с оригинальным текстом на русском языке благодаря архивной рукописи. Главный герой повести - фамилия Филонов, которая в действительности отсылает к знаменитому русскому авангардному художнику, Павлу Николаевичу Филонову. Действие разворачивается в художественной среде Петербурга начала XX века. В приложении книги представлен издательский макет в формате a4.pdf.
Книга представляет собой дневник путешествия художника М. Н. Бурлюка и его сына по тропам Винсента Ван Гога через Францию. В ней сохранено разделение на главы, представленные как «письма книги», и чередование с письмами, полученными во время путешествия. Описывается планирование и выполнение поездки, цель которой заключалась в поиске мест, связанных с известными художниками, включая не только Ван Гога, но и Сезанна, Ренуара и Тулуз-Лотрека. Дневник зафиксирован с 23 сентября по 1 декабря 1949 года, показывая искреннее стремление отца и сына проникнуть в дух искусства через общение с природой и памятниками культуры Франции. Путешествие завершилось серией картин и выставкой в Нью-Йорке, документальному изданию которой посвящены значительные разделы книги. Книга сопровождается множеством иллюстраций и документов, в том числе уникальными рассказами о личных встречах с Ван Гогом. Формат A4.PDF позволяет читателям погрузиться в атмосферу путешествия и насладиться изысканным дизайном издательского макета.