Примечания

1

Оруэлл саркастически переиначивает гл. 13 Первого послания к Коринфянам, заменяя в тексте слово «любовь» на слово «деньги». – Здесь и далее примеч. пер.

Вернуться

2

Дэлл, Этель (1881–1933) – английская писательница, автор популярной («дамской») беллетристики.

Вернуться

3

Дипинг, Уорвик (1877–1950) – английский писатель, автор приключенческих и детективных романов.

Вернуться

4

Уолпол, Хью (1884–1941) – английский писатель натуралистической школы.

Вернуться

5

«Год жизни шел тогда тридцатый» (фр.). Начальная строка поэмы Франсуа Вийона «Большое завещание».

Вернуться

6

 

То – Скука! – Облаком своей houka одета,

Она, тоскуя, ждет, чтоб эшафот возник.

 

Ш. Бодлер. Цветы зла. (Перевод Эллиса.)

Вернуться

7

Барри, Джеймс Мэтью (1860–1937), шотландский писатель, автор сказочной повести «Питер Пэн».

Вернуться

8

Роман Роберта Тресселла (1870–1911).

Вернуться