Уильям Шекспир

Макбет

Трагедия в 5 актах

Примечания А. Смирнова

Действующие лица

Дункан – король шотландский.

Малькольм, Дональбайн – его сыновья.

Макбет[1], родственник короля, Банко – шотландские полководцы.

Макдуф, Ленокс, Росс, Ментейс, Ангус, Кэтнес – владетели шотландских областей.

Флинс – сын Банко.

Сивард, граф Нортумберлендский – английский полководец.

Молодой Сивард – его сын.

Сейтон – оруженосец Макбета.

Малолетний сын Макдуфа.

Английский врач.

Шотландский врач.

Сержант.

Привратник.

Старик.

Леди Макбет.

Леди Макдуф.

Придворная дама при леди Макбет.

Геката.

Три ведьмы.

Дух Банко и другие призраки.

Лорды, знать, офицеры, солдаты, убийцы, слуги и гонцы.

Действие происходит в Шотландии и Англии в середине XI века.

Акт I

Сцена 1

Пустынное место. Гром и молния.

Входят три ведьмы[2].



Первая ведьма

 

Когда средь молний, в дождь и гром

Мы вновь увидимся втроем?

 

Вторая ведьма

 

Когда один из воевод

Другого в битве разобьет.

 

Третья ведьма

 

Заря решит ее исход.

 

Первая ведьма

 

Где нам сойтись?

 

Вторая ведьма

 

На пустыре.

 

Третья ведьма

 

Макбет там будет к той поре

 

Первая ведьма

 

Мурлычет кот, зовет. Иду!

 

Третья ведьма

 

Зов жабы[3] слышу я в пруду.

 

Все вместе

 

Зло есть добро, добро есть зло.

Летим, вскочив на помело!

 

Исчезают

Сцена 2

Лагерь близ Форреса

Боевые клики за сценой.

Входят Дункан, Малькольм, Дональбайн и Ленокс со свитой

Навстречу им попадается раненый сержант



Дункан

 

Кто этот окровавленный солдат?

Мне кажется, мы от него узнаем

О ходе мятежа.

 

Малькольм

 

Он – тот сержант,

Который мне помог избегнуть плена.

Здорово, друг! Король желает знать,

В каких условьях ты оставил схватку.

 

Сержант

 

Еще не выявилось, чья возьмет.

Противники – как два пловца, которым

Борьба мешает двигаться в воде.

Безжалостный Макдональд, сочетавший

В себе все низости бунтовщика,

Набрал отряд ирландских копьеносцев

И поднял западные острова.

Судьба старалась поддержать повстанца,

Но ничего поделать не могла.

Храбрец Макбет (он назван так по праву)

Пробил себе отважно путь мечом,

Дымившимся кровавым воздаяньем,

И, став с изменником лицом к лицу,

Руки не жал, прощальных слов не тратил,

Но голову ему с размаху снес

И водрузил ее на частоколе.

 

Дункан

 

Наш храбрый родич! Чести образец!

 

Сержант

 

Но как безоблачность сменяют тучи

И буря топит в море корабли,

Так и источник нашего спасенья

Вдруг превратился в гибели родник.

Внимательней, король шотландский, слушай:

Едва лишь восторжествовал закон,

Оружьем, обратив ирландцев в бегство,

Король норвежский, улучивши миг,

На нас повел нетронутые силы.

 

Дункан

 

И что ж, скажи, он этим устрашил

Командующих – Банко и Макбета?

 

Сержант

 

Да, устрашил, как воробей – орла

И заяц – льва! Сказать тебе по правде,

Они, как пушки мощности двойной[4],

Удвоили решительность ударов.

Омыться ль жаждали они в крови,

Увековечить новую ль Голгофу,

Не знаю…

Слабею. Раны жгут.

 

Дункан

 

Твои слова

И эти раны говорят о чести.

Доставьте поскорей ему врача.

 

Сержанта уводят.

 

Кто там идет?

 

Входит Росс.



Малькольм

 

Почтенный росский тан[5].

 

Ленокс

 

Как у него горят глаза! Наверно,

Он новость необычную принес.

 

Росс

 

Да здравствует король!

 

Дункан

 

Откуда ты,

Достойный тан?

 

Росс

 

Я, государь, из Файфа,

Где небо овевал норвежский стяг

И наводил на наше войско холод.

Там полчища норвежские слились

С отпавшим от тебя кавдорским таном

И завязали с нами страшный бой.

Но подоспел Макбет, жених Беллоны[6],

В своей непроницаемой броне,

Сошелся с ними в жаркой рукопашной,

И враг обуздан. Проще говоря –

Мы победили.

 

Дункан

 

Какова удача!

 

Росс

 

Норвежцы мира просят. Мы же им

Не разрешили хоронить убитых,

Пока король их Свен не заплатил

В Сент-Кольме десять тысяч золотыми.

 

Дункан

 

Поправший верность нам кавдорский тан

Наказан будет смертью за обман.

А с областями вражьего клеврета

И с титулом его поздравь Макбета.

 

Росс

 

Исполню все.

 

Дункан

 

Чего лишился тот,

Достойнейший Макбет приобретет.

 

Уходят.