Примечания

1

У. Шекспир, «Буря», акт II, сцена 2. Пер. М. Донского.

Вернуться

2

  Подождите! Сколько с меня? (итал.)

Вернуться

3

Хватит! – …дайте пройти… – Я сейчас уйду… – Я не хочу говорить. – Это не я сделал… – Убирайся! Дурак! (итал.)

Вернуться

4

Бедняжка! (итал.)

Вернуться

5

  По легенде, ученый обратился к своему питомцу с этой фразой, когда его пес по кличке Даймонд опрокинул свечу – и в результате сгорели записи об экспериментах, проводившихся в течение двадцати лет.

Вернуться

6

Я потерял. Я потерял свой чемоданчик. Не нахожу. Чемоданчик (итал.).

Вернуться

7

Британское консульство! (итал.)

Вернуться

8

Мне было очень приятно… Спасибо, большое спасибо, синьор (итал.).

Вернуться

9

Не надо отчаиваться ни при каких обстоятельствах (лат.).

Вернуться

10

Закончили? (итал.)

Вернуться

11

До свидания (итал.).

Вернуться

12

Господин комиссар полиции (итал.).

Вернуться

13

  Империализм! (итал.)

Вернуться

14

Очень элегантный (итал.).

Вернуться

15

Алло? Кто говорит? (итал.)

Вернуться

16

Барон Корво – псевдоним английского поэта, прозаика, переводчика Фредерика Уильяма Рольфа (1860–1913).

Вернуться

17

В древнеримской мифологии – жрица Вакха, в переносном значении чувственная, сладострастная женщина.

Вернуться

18

Здесь: не будем мешкать! (итал.)

Вернуться

19

Период правления короля Эдуарда VII с 1901 по 1910 год.

Вернуться

20

69–96 гг., время очень оживленного строительства.

Вернуться

21

Негодяй! Мошенник! Предатель! (итал.)

Вернуться

22

Певческая школа (лат.).

Вернуться

23

Пять дев, не попавшие на брачный пир, из притчи о десяти девах (см. Евангелие от Матфея, гл. 25, стихи 1–13).

Вернуться