Популярные книги жанра Юмористические стихи в fb2, epub

Лимерики, считалки

Лимерики

Как-то раз шесть работников морга Избирали из трупов парторга. Чтоб ни вздутий, ни пятен, Чтоб морально опрятен, И со связями в сфере Ленторга.

Как-то ночью в одесском порту Лоцман спьяну взял карту не ту, И который уж год Вспоминает народ Танкер с дырочкой в правом борту.

Как-то раз каллиграф в Поднебесной Начертал иероглиф известный На стене туалета И казнен был за это В назидание всей Поднебесной.

Леонид Каганов

ДЕРЕВЕHСКИЕ ЧАСТУШКИ

* * *

Ехал нынче на телеге

По грязи по полю

Мне бы братцы привелегий

Депутатских что ли

* * *

Мне сосед четвертый год

Три рубля не отдает

В президенты изберусь

С паразитом разберусь

* * *

Местные на танцы ходят

С городскими ссорятся:

Агитацию проводят

И за рейтинг борятся

* * *

Получил аванс намедне

Леонид Каганов

В интернете проводился традиционный конкурс писателей-фантастов "Грелка". Hа этот раз задание сформулировал С.Логинов: требовалось написать рассказ не короче 5кб на тему "Вещь в себе" и при этом встроить в текст какой-нибудь акрошифр...

Т И Х А Я С К А З К А

_Ж_ ил на свете добрый малый, никому вреда не делал, жил, учился и работал, но какой-то педераст _о_ бъяснил ему:

- Работать по профессии - не дело. Hа хуй брось свою работу, будешь, сука, бля, фантаст!

Автор: Piet Hein

Имя Питера Хэйна (1905-1996) широко известно не только на его родине в Дании, но и по всей Скандинавии и во многих англоязычных странах. Такая популярность неудивительна: XX век вряд ли насчитает много людей, в которых счастливо уживались поэт, романист, эссеист, художник, архитектор, математик и инженер-изобретатель и которые к тому же сумели во всех этих ипостасях вести себя талантливо.

Наибольшую славу П. Хэйну принесли его короткие стихи — груки. Именно за них он трижды был выдвинут на Нобелевскую премию. П. Хэйн начал писать их во время нацистской оккупации Дании. Груки скоро стали своеобразной подпольной литературой: оставаясь непонятными для немцев, они дали датчанам возможность говорить друг другу о том, что их действительно волновало. Эта игра в двусмысленность сохраняется и в груках, написанных после войны. Создатель кибернетики Н. Винер, большой почитатель таланта П. Хэйна, особенно выделял эту черту: «Пит Хэйн большой мастер эпиграммы. Его следует читать по крайней мере на двух уровнях — внешнем и более глубоком. И в том и в другом случае они вызывают во мне восхищение. Какое богатство значительных мыслей заключено в них!»

Когда П. Хэйн работал в знаменитом Копенгагенском институте теоретической физики, Нильс Бор именно его избрал своим партнером по «интеллектуальному пинг-понгу». Это неудивительно: хэйновские груки, представляющие собой впрессованный в несколько строчек афоризм, красноречиво свидетельствуют не только о мудрости и проницательности их автора, но и о его остроумии.

Многие строчки П. Хэйна стали поговорками, крылатыми словами. Они настолько прочно вошли в обиход, что в свою очередь дали одному критику основание для следующего афоризма: «Блестящий оратор — это человек, способный произнести хорошую речь, ни разу не процитировав Пита Хэйна».

П. Хэйн издал более 40 книг на английском и датском языках. Около половины из них — сборники груков. Груки переводились на многие языки, в том числе на немецкий, французский, русский, японский, китайский, персидский, эсперанто, разумеется, скандинавские и др. Их популярности в немалой мере способствовали рисунки автора, иллюстрирующие каждое стихотворение.

Груки, вошедшие в данную подборку переводов, взяты из английских сборников, вышедших в 1966—1986 гг. в Копенгагене.

В заключение мне хочется выразить глубокую благодарность Н. В. Вдовиченко за ее сердечное участие и ряд тонких замечаний и конструктивных предложений при подготовке данной подборки груков к публикации.

Г. Л. Варденга

Написанная не для печати, зачисленная редакцией в разряд «отверженных» произведений, поэма Вольтера (1694-1778) «Орлеанская девственница» явилась одним из самых блестящих антирелигиозных памфлетов, какие только знала мировая литература.

В легкомысленные образы облекает она большое общественное содержание. Яркие, кипучие, дерзкие стихи ее не только не потеряли своего звучания в наше время, но, напротив, получили большой резонанс благодаря своему сатирическому пафосу.

Для своей поэмы Вольтер использовал один из драматических эпизодов Столетней войны между Францией и Англией – освобождение Орлеана от осаждавших его английских войск.

Вольтер развенчивает слащавую и ханжескую легенду об орлеанской деве как избраннице неба, создавая уничтожающую сатиру на Церковь, религию, духовенство. Пародийно обыгрывая мотив чудодейственной силы, которая проистекает из чистоты и непорочности Жанны и которая якобы стала залогом ее победы над англичанами, Вольтер доводит эту мысль до абсурда: сюжет строится на том, что девичья честь Жанны служит предметом посягательств и коварных козней со стороны врагов Франции. Автор выводит на страницы поэмы целую галерею развратных, лживых, корыстолюбивых священнослужителей разного ранга – от архиепископа до простого монаха. Жанна в его поэме – краснощекая трактирная служанка с увесистыми кулаками, способная постоять за свою честь и обратить в бегство врагов на поле боя.

Замысел поэмы возник, очевидно, в 20-е годы XVIII в. Работал над ней Вольтер медленно, с большими перерывами. Первые песни были написаны к началу 30 – концу 40 гг.

«Парнас дыбом» — сборник литературных пародий, написанных в начале 20-х годов тремя молодыми харьковскими филологами. Авторы рассказывают шуточные истории о попе и собаке, сереньком козлике и Веверлее от имени знаменитых поэтов и прозаиков — от Гомера и Данте Алигьери до Ахматовой и Зощенко. Эта весёлая и вместе с тем серьезная книга приобрела успех и легендарную известность. Она возвращается к читателю после долгого перерыва и адресуется всем, кто любит веселую литературную шутку.

В данном сборнике собраны озорные частушки, задорные, выразительные и свежие. С этими шутливыми стишками любая вечеринка пойдет как по маслу, они подарят вам отличное настроение и сделают праздники веселыми, удачными и запоминающимися.

Припев 1:

Его острые иглы — людские враги,
Ты места свои нежные побереги,
Результат лучше не проверять на себе,
Так что ежика лучше не трогать тебе.
«Оседлать» жеребца — развлеченье как сон,
Или даже слона, хоть он весит пять тонн,
Даже мышку, хотя тут и точность нужна,
Только ёжика трахнуть нельзя ни хрена.

На сегодняшний день эта книга — самый полный сборник сочинений великолепного актера и поэта Валентина Гафта. В нее вошли как известные стихотворения и эпиграммы, так и новые, никогда не публиковавшиеся, в частности, поэтические циклы «Красные фонари» и «Локарно».

Эта книга доставит вам множество веселых минут. Вы нахохочетесь над озорными фривольными строками великих русских поэтов, таких, как Пушкин, Лермонтов, Есенин, над остроумными игривыми стихами нашего современника Алеши Добрякова, над пародиями на великие творения русской литературы «Горе от ума» и «Демон» и, конечно, позабавят всех как широко известные поэмы «Лука Мудищев» и «Пров Фомич», так и новые для вас народные поэмы и стихи.

Издательство предупреждает:
Детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Неисчезающая художественная аура произведений Бабеля, Ильфа и Петрова, Катаева, Олеши, продолжающееся блистательное творчество Михаила Жванецкого, выходящий с 1997 года ежемесячно одесский журнал «Фонтан» благоприятствовали появлению в Одессе новых авторов, многие из которых продолжили лучшие традиции одесского литературного юмора и в XXI веке.

Словом, пока жива Одесса, жив и ее юмор!

Прочтя книгу, вы в этом легко убедитесь…

Если у вас намечается юбилей, свадьба или вечеринка, тогда вам необходима эта книга!

В сборник «Кому – ёлки! Кому – палки!» вошли задорные, озорные, прикольные частушки и веселые будилки.

Сборник «Забавные и озорные частушки» включает в себя забойные, потешные стишки, тосты и песни, которые не оставят вас равнодушными и обязательно придутся по вкусу всем вашим друзьям, гостям и родственникам.

Книга ранее выходила под названием «Частушки из пивнушки».

Нестихи Олега Ломового по поводу и без.

На злобу дня, околофутбольные, гламурные, политические, экономические, стёбные и едкие, острые и меткие.

Читайте, смейтесь, продлевайте жизнь!

A Spaniard In The Works — вторая книга Джона Леннона, вышедшая 24 июня 1965 года. Эта книга, как и предыдущая, In His Own Write, представляет собой сборник абсурдистских стихов, рассказов и пародий, для которых характерны игра слов, каламбуры и чёрный юмор. В качестве объектов пародий выступали самые разные жанры — от сказки о Белоснежке и семи гномах (Snore Wife And Some Several Dwarts; причем пародируется, скорее всего, не столько оригинальная сказка, сколько диснеевский мультфильм — в тексте есть фраза «…in a dizney far away…») до письма читателя в газету (Readers Lettuce). Иллюстрировал книгу сам автор.

Вся наша жизнь – это существование в промежутках между. Между юбилеями и панихидами, между удачами и провалами, между болезнями и здоровьем, между днем и ночью, вообще, между рождением и смертью возникает пространство, когда человек вынужден подумать. А когда начинаешь думать, то рефлекторно хочется поделиться чем-нибудь с кем-нибудь, кроме самого себя… Александр Ширвиндт Книга содержит нецензурную брань