Популярные книги жанра Языкознание в fb2, epub

Блатной словарь

Тыркни растопыром - добавь словечко! -----------------------------------------------------------------------OЯЕК ето значит - НАИВНЫЙ *** Лебезить ето значит - раскручивать на стрелке левые базары *** horjaka lovit ето значит - eta tipa v pizdu cuvat *** horjaka lovit ето значит - eta tipa v pizdu cuvat *** horjaka lovit ето значит - eta tipa v pizdu cuvat *** mudlo tresti ето значит - xui ego znaet *** gerasima trahatt ето значит - dolgo golubittsja no ne kontsitt *** Kishki ето значит - shmotki (veshchi) ot D. Kiev *** Хуями мериться ето значит - спорить *** Му му ебать! ето значит - тянуть резину *** лажа ето значит - ну блядь ето же ДЕРЬМО в натуре *** Петух ето значит - кого в жопу имели(от меня) *** шняга ето значит - ето хуй в натуре *** Оттягиваться ето значит - скрываться, отсиживаться, выжидать время - (Medvedj from Mukatchevo) *** Накрывать ето значит - кидать, опускать на деньги - (Medvedj from Mukatchevo) *** Толчок ето значит - рынок, илиже куда писают, или в крайнем случае в который втыкают голову клиента (по надобности) - (Medvedj from Mukatchevo) *** ЗОМБИ ето значит - СИНЯК!!! *** Откорячку слепить ето значит - отмазаться от чего-л. (Леха) *** Погарить (запогарить) ето значит - платить, башлять (Леха) *** Быковать (забыковать) ето значит - - пацанов по синьке не слушать, на базар тухлый нарываться, гимор в жопу искать (доб. Леха) *** По синьке ето значит - - по пьяной лавочке (доб. Леха) *** Деребасы делать ето значит - типа писю хряпать(в рот брать). *** morozitsya ето значит - eto kak bi lomatsya,ne slushat' pacanov *** Шест ето значит - шестерка(Yan from Odessa) *** Шняга ето значит - голимый пи%деж *** Рамсы папутать ето значит - ошибаться *** хавать ето значит - кушать, наедаться....во *** БОСОЙ ето значит - Пидар конченный(от Васи ) *** Два покушу ето значит - Дурак (добавил Пахан) *** Ушатый ето значит - Это недогон и тормоз *** Барагозить ето значит - финтить не в понятках, грузить по тупому, кидать братков, выебываться, пороть хуйню *** SHKOLNIK ето значит - eto imia odnogo uchitelia pidarasa v israilskoi shkole *** Шнифтами дыбать ето значит - нй ето типа "пасти " ну смотреть короче!Во (Братва) *** bzik ето значит - chuvak kotoriy delaet babenki bez pereriva. $$$ *** zubilo ето значит - zalupoglazaya blyado yasheritza kotoraya hueet ot svoego nevyebenia i zanimayetsa pidarasticheskoy deyatelnostyu *** маразёвка ето значит - догадайтесь сами *** Корец ето значит - СТАКАН *** ФЛАЕР ето значит - просто гандон.. (Облаевское определение)ЛИМОН *** ШНЫРЬ ето значит - далеко не пацан ... залошоный чувак *** ПРОБЛЯДЬ ето значит - што то вроде последней шлюхи... добавил ЛИМОН *** ЛЯРВА ето значит - Короче когда мы с телками мы их ЛЯРВАМИ кличим ... Абидно .. хе хе ех но мы им говорим что это курица... угар.. *** ЛОХ ПРОБИТЫЙ ето значит - Еще одна разновидность ЛОХа ! ... добавил ЛИМОН *** АЛТУХ ето значит - короче чото вроде лоха ,.. добавил ЛИМОН *** ЖАБА ето значит - очень жадный человек вырожение "ЖАБА ДУШИТ?" добавил ЛИМОН *** ГЫГА ето значит - тоже убогая скотина всмысле телка... добавил ЛИМОН *** ГМЫЗА ето значит - Голимая ваще телка просто ... уродина *** ЛЕКАРЬ ето значит - лох который у лярв клитор лижет ... *** Тухлая Вена ето значит - Оно-же шоколадное пятно ну типа Жопа (Батон Московский) *** Пестрить ето значит - Выебываться

Святослав ЛОГИHОВ

ПЫШКА И ПОHЧИК

(кулинарно-филологическое исследование)

Как в народе называют полненьких девочек-девушек? - пышками! А толстячков-мальчиков? - пончиками! Следовательно, пышка просто обязана быть с дыркой.

Талия Большакова

Прежде, несколько слов о русском литературном языке. Сложился он к середине девятнадцатого века и представляет собой язык культурных слоёв петербургского общества. Язык Пушкина, Крылова, Грибоедова...

Данная книга “Краткий русско-французский разговорник (самоучитель французского языка для начинающих)основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Краткий русско-французский разговорник поможет как в изучении французского языка на начальном этапе, так и для продолжающих и повторяющих.

Автор книги (Шевчук Денис) имеет опыт преподавания различных дисциплин в ведущих ВУЗах Москвы, два высших образования, более 50 публикаций, опыт работы в коммерческих и государственных структурах (в т. ч. на руководящих должностях).

Как горючий (воспламеняемый) воздух водород известен довольно давно. Его получали действием кислот на металлы, наблюдали горение и взрывы гремучего газа Парацельс, Бойль, Лемери и другие ученые XVI - XVIII вв. С распространением теории флогистона некоторые химики пытались получить водород в качестве "свободного флогистона". В диссертации Ломоносова "О металлическом блеске" описано получение водорода действием "кислотных спиртов" (например, "соляного спирта", т. е. соляной кислоты) на железо и другие металлы; русский ученый первым (1745) выдвинул гипотезу, о том что водород ("горючий пар" - vapor inflammabilis) представляет собой флогистон. Кавендиш, подробно исследовавший свойства водорода, выдвинул подобную же гипотезу в 1766 г. Он называл водород "воспламеняемым воздухом", полученным из "металлов" (Inflammable air from metals), и полагал, как и все флогистики, что при растворении в кислотах металл теряет свой флогистон. Лавуазье, занимавшийся в 1779 г. исследованием состава воды путем ее синтеза и разложения, назвал водород Hydrogine (гидроген), или Hydrogene (гидрожен), от греч. гидор - вода и гайноме - произвожу, рождаю.

Эта книга почти топонимический атлас мира, который у Айзека Азимова получился сборником занимательных историй. Вы узнаете, почему Австралия несет в себе слово юг, а Австрия — восток и как за названием Нью-Джерси мог скрыться английский король, а за именем Филадельфия — египетский фараон Множество мест на земле было названо в честь богов, святых, королей и президентов, политиков, воинов и важных событий. Прошлое откроет для вас чудеса и магию языка далеких эпох.

Английский язык с миссис Харрис

Paul Gallico

Mrs. ‘Arris Goes to Paris

Пол Галлико

Миссис Харрис едет в Париж

Роман адаптировала Надежда Белова

Метод чтения Ильи Франка

To the gallant and indispensable daily ladies (бравым и незаменимым приходящим работницам)

Who, year in, year out (кто из года в год),

Tidy up the British Isles

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.

Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

В книге рассматриваются буквальный и смысловой подходы к переводу Священного Писания. Подробно анализируются вопросы соотношения между мировоззрениями и языками различных культур мира.

Книга снабжена библиографией, подробным указателем библейских мест, предметным индексом. Все это делает книгу незаменимым пособием для преподавателей и студентов библейских школ, для переводчиков и для тех, кто собирается стать переводчиком. Безусловный интерес книга должна представлять для священнослужителей, пасторов и миссионерских организаций, а также для широкого круга филологов, лингвистов и всех, кто интересуется вопросами смыслового анализа Библии.

Эта книга — путеводитель по живой разговорной американской лексике. В неофициальной обстановке используют именно такую речь. Она бывает веселой, смачной, иносказательной, вульгарной и т.д., но никогда — пресной и скучной. Этим не всегда приличным словам в школе не учат, но каждый американец знает их с детства (как и мы — отечественные аналоги). Не понимая их и не зная об уместности употребления ты никогда не сможешь выглядеть среди американцев своим, не будешь понимать большинства их шуток. Словом, каким бы ты ни был специалистом и знатоком классического английского, не имея представления о приводимой в словаре неформальной лексике, всегда будешь восприниматься в Америке как «ботаник», «чукча» или «чайник». С соответствующими шансами на успех.

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.

Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь „Русского мата“. Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»

Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.

Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Книга Марии Адольфовны Колпакчи "Дружеские встречи с английским языком" является просто уникальной и аналогов ей не существует. В этой небольшой книге простым русским языком четко и доходчиво изложены почти все основы английского языка. Изучение языка по этой книге становится легким и приятным занятием, не остается такого чувства, что чего-то непонятно или неясно. После того как я прочитал и изучил эту книгу ко мне пришло ощущение, что я знаю английский язык!

Читайте и наслаждайтесь изучением английского языка!

Мне хотелось бы низко поклониться Светлой памяти Автора этого Произведения!

P.S. В книге в форме дружеской беседы с читателями изложены важнейшие разделы строя английского языка в сопоставлении с русским. Предыдущие издания (1971, 1975 и 1978 гг.) были встречены с большим интересом широкими кругами читателей и быстро разошлись.Книга иллюстрирована рисунками художника В. Гальбы. Предисловие написано писателем Л. Успенским.

Несмотря на то, что приводимые примеры могут сейчас вызвать удивление или усмешку, популярность и занимательность изложения делают книгу доступной всем, кто изучает или собирается изучать английский язык как в различных звеньях системы образования (школа, вуз, курсы, кружки), так и самостоятельно.

P.P.S. Книга содержит таблицы! Пользуйтесь правильными читалками.

Данное учебное пособие окажет активную помощь всем, кто стремится овладеть повседневной разговорной английской речью.

Книга содержит самые употребительные повседневные фразы с грамматическими конструкциями и модальными глаголами, а также фразы с употребительными местоимениями, глаголами, наречиями, предлогами и фразы вежливого обращения. Все фразы снабжены краткими комментариями по грамматике и словоупотреблению.

Знание фраз, содержащихся в пособии, поможет вам легко общаться по-английски в любых ситуациях.

Книга также издавалась под названием «Самоучитель разговорного английского языка».

ABBREVIATIONS AND FIELD LABELS УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ И ПОМЕТЫ

accusative case

A

винительный падеж

abbreviation

abbr

сокращение

adjective

adj adv

имя прилагательное

adverb

наречие

Aeronautics

Aer

авиация

Agriculture

Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 1 курса лечебного, педиатрического, медико-психологического и медико-диагностического факультетов медицинских вузов, изучающих дисциплину «Латинский язык». Цель пособия – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения.

Данная книга предназначена для тех, кто любит читать книги. Автор предлагает практические советы по улучшению качества чтения книг и процесса самообразования в целом. Книга написана с христианской позиции, поскольку автор придерживается христианской веры.

Популярные цитаты – одна из важных частей культуры; нередко это формулы нашего мышления. Знать, откуда они появились и что они означали в разное время, – дело вовсе не лишнее. Позволю себе предположить, что даже осведомленный читатель узнает немало нового о том, что он считал хорошо известным. А кроме того, выяснение этого – занятие необычайно увлекательное… К. Душенко