Зяма Пешков - легионер и бригадный генерал [рефлексия жизнеописания]
![Зяма Пешков - легионер и бригадный генерал [рефлексия жизнеописания]](/uploads/books/images/e5/e52a371b-5bab-45eb-8f44-f8dc0ad572af/3446d8747bb0abd88b47f2ec4e16d42486247dd4.jpg)
Пешков Зиновий Алексеевич (Pechkoff Zinovi; настоящее имя Ешуа Золомон Свердлов; 1884, Нижний Новгород, — 1966, Париж), французский генерал и дипломат. Брат Я. Свердлова. Не получил формального образования. В юности примкнул к революционному движению; в апреле 1901 г. был арестован вместе с М. Горьким по обвинению в использовании мимеографа в целях революционной пропаганды.
Капитан крикнул ему:
— Не прекрасно ли это, Пешков?
— Да, мой капитан, это как извержение Везувия.
Солнце освещало поле золотом, на поле разворачивалась грандиозная картина ада. По команде они выскакиваали из своих окопов. Он вместе со своим отделением бегом вперед, по ним оживают немецкие пулеметы, и вдруг его рука падает как плеть, что-то его толкает, и он летит на землю. Нет сил встать… Кое-как достаёт нож, разрезает ремни и старается ими стянуть правую руку".
Зяма Пешков - легионер и бригадный генерал [рефлексия жизнеописания] скачать fb2, epub бесплатно
Сергей Алексеевич Кутолин (род.1940) – академик МАН ЦНЗ и РАТ, доктор химических наук, профессор. Многочисленные работы в области физической химии, компьютерным моделям в материаловедении, философии интеллекта реального идеализма (Философия интеллекта реального идеализма",1996г.; "Мир как труд и рефлексия",2001г., "Стяжание Духа [Идея апофатического богословия как интуиция менталитета]",2002г.) совмещаются с творчеством в области прозы (Литературно-художественное эссе
Международная Академия Наук
International Academy of Sciences
Центра Ноосферной Защиты
Centre Noospheric of Defence
РЕФЛЕКСИЯ КАК СИМВОЛ ИНТЕЛЛЕКТА
Как гносеология, психология и логика, т.е. ИНТЕЛЛЕКТ, как то, САМОЕ, что просто отрицает пресловутый IQ – этот безводный прибой суеты умыслов басовых нот бесцельных собеседований, как ИНТЕЛЛЕКТ – этот сплав гносеологии, психологии и логики личности окормляется рефлексией, т.е. мыследеятельностью личности, находя своё отражение в учении, обучении, творчестве, являет собой тот движитель ФЕНОМЕНА НООСФЕРЫ, который, поклоняясь ЗАКОНАМ ПРИРОДЫ, сам является самодостаточным производителем максимально полезной работы и в своей псиэргетике компенсирует энтропию отрицательной энтропией (антиэнтропией)?
Ответ, скорее всего, таков: «Рефлексия продуцируется интеллектом и интеллект философии (ИФ) личности становится рецептурным справочником, алгоритмом ДЕЙСТВИЯ КУЛЬТУР в философии интеллекта (ФИ) как Мира Труда и Рефлексии». Чтобы поддерживать это явление, нужно «ПЛАМЯ» рефлексии. И в социокультурных слоях синрефлексии (иерархия аналогии или прямое подобие) творческих лабораторий по интересам решение проблемных ситуаций есть потенциал творческого энтузиазма как разница между вдохновением и обучением. Когда говорят об амбивалентности рефлексии, включая в неё и минорный факт творчества, забывают о самодостаточности личности, где именно ментальная (духовная компонента) источник творчества, а пессимизм прах сознания рефлексии, т.е. реальный экскремент рефлексии. Ниже рассматривается опыт рефлексивной игры в форме «эссе» и опыта «рефлексии суетности» с её мажорной и минорной компонентами.
"Рефлексивная литература" достигает свыше 1.000 000 заходов:
-Давай кого-нибудь в эту канаву заманим,-как-то сказал Сосо Гоги.
-А зачем?-спросил глупый Гоги.
– А мы жидкого ослиного помета туда нальем,– сказал Сосо.-
-А где мы столько помета найдем,-не унимался недоверчивый Гоги.
-А мы “второго Сосо” попросим,-отвечал Сосо.
Гоги же хорошо было известно,что “вторым Сосо” был Ираклий Иремашвили,который с ними дружил.И чаще его, Гоги, бывал в грязной комнате Сосо.Так часто,что даже Кеке называла его “вторым Сосо”. Отец Иремашвили держал и даже разводил ослов. Чем вызывал ненависть окружающих грузин. Относив-шихся к этим животным с каким-то явным принебрежением.Это все от того,что каждый грузин хочет иметь коня.И каждый грузин в душе наездник. Но во всяком случае кормился таким неприятным путем со всей семьей,хотя и не очень хорошо.Все равно их семья была беднее семьи Гоги. А Гоги очень хотелось,чтобы его семья была беднее семьи Сосо. Потому что тогда бы он мог с таким же наплевательским высокомерием смотреть на всех взрослых людей, которые Сосо не замечали. Надо же. В последнее время Сосо даже совсем не боялся Безо, известного весей округе пьяницы, драчуна и сквернослова. Ну совсем не боялся, ни сколечеко.
Настоящая работа удивительный результат глубокой осведомленности автора
(Садовский А.С. ([email protected]) ) о процессах, протекавших и , можно полагать, протекающих по настоящий день в этом учреждении, достойном пера автора "Мастера и Маргариты"! Чего только стоят "тепловыразительные страницы" о судьбе Ипатьева и Шпитальского.... Да и сам эпиграф от В.И.Вернадского многого стоит. А.С.Садовский по сути говорит "так это было на Земле!"
ЭССЕ ГОМУНКУЛА
Сергей Алексеевич Кутолин (род.1940) — академик МАН ЦНЗ и РАТ, доктор химических наук, профессор. Многочисленные работы в области физической химии, компьютерным моделям в материаловедении, философии интеллекта реального идеализма (Философия интеллекта реального идеализма",1996 г.; "Мир как труд и рефлексия",2001 г., "Стяжание Духа [Идея апофатического богословия как интуиция менталитета]",2002 г.) совмещаются с творчеством в области прозы (Литературно-художественное эссе
Шатилов Василий Митрофанович
А до Берлина было так далеко...
Литературная запись Юрия Матюхина
{1}Так обозначены ссылки на примечания. Примечания в конце текста книги.
Аннотация издательства: Первая часть книги - ранее изданные воспоминания "На земле Украины", посвященные событиям первых четырех месяцев Великой Отечественной войны на Южном, а затем на Юго-Западном фронте, где автор был начальником штаба 196-й стрелковой дивизии. Во второй части - "А до Берлина было так далеко..." - автор рассказывает о славных боевых делах, высоком воинском мастерстве, мужестве и отваге воинов 182-й стрелковой Дновской дивизии в боях на Северо-Западном фронте с августа 1942 года по апрель 1944 года. Герой Советского Союза генерал-полковник В. А. Шатилов - автор широко известных мемуаров "Знамя над рейхстагом".
Жорж Сименон
Я вспоминаю
Роман
Печатается с небольшими сокращениями
Перевод Э. Шрайбер
9 декабря 1940 года, Фонтене-ле-Конт (Вандея)
Мой дорогой мальчик!
Мало ли событий произошло 13 февраля 1903 года? Забастовки, аресты анархистов, приезд иностранных государей в Париж, тираж лотереи... Стоит лишь покопаться в тогдашних газетах. А все-таки самые важные для меня, да и для тебя, события в тот день имели местом действия Льеж, улицу Леопольда, что соединяет Арочный мост с площадью Святого Ламбера.
Слоним Марк Львович
(23.3.1894, Нов-город-Северский - 1976, Болье-сюр-Мер, близ Ниццы) политический деятель, публицист, литературный критик, переводчик. Окончил классическую гимназию в Одессе, Петербургский университет и Институт Высших наук во Флоренции (историко-филологический факультет). Член партии эсеров, депутат Учредительного собрания. Покинул Россию в 1919, жил во Флоренции, Праге, Париже. В 1941 переехал в США, где преподавал русскую и европейскую литературу в американских колледжах,
Леонид Сергеевич Соболев
"2-У-2"
В коде дружеских позывных под этим наименованием числились в эскадрилье младшие сержанты Усков и Уткин. Прозвище это родилось под крылом самолета, в ожидании боевого вылета. Кто-то спросил:
- А вот еще загадка - как вернее говорить: "стрижка и брижка" или "стритье и бритье"?
- Старо! - закричали все.
- Тогда поновее: "Усков и Утков" или "Ускин и Уткин"?
- Проще: "два-У-два", - густым басом сказал штурман эскадрильи, и всем это понравилось, даже самим сержантам.
Леонид Сергеевич Соболев
Англичанин
Линейный корабль готовился к походу. Съемка с якоря была назначена на восемь утра.
Несмотря на все свои огромные преимущества перед магнитными компасами, гироскопический компас системы Сперри* требует не менее трех часов, чтобы "прийти в меридиан", то есть уставиться на север осью вращающегося в нем ротора. Штурманский электрик Снигирь - хозяин носового гирокомпаса - был заботливым его хозяином. Поэтому уже в половине четвертого он шел к компасу в нижний центральный пост.
Леонид Сергеевич Соболев
Невеста
В те дни, когда в палате дежурила Люба, все мы были в отличном настроении. Ласковая и живая, она влетала в палату утром в мягких своих тапочках - неслышный, но видимый солнечный луч. Мороз еще пылал на ее щеках ярким холодным пламенем, смешливые, почти детские глаза блестели оживленно, и безногий майор, с койки неизменно возглашал:
- "Девичьи лица ярче роз..." Любочка, выходит, дальше надо жить?
Известный журналист и автор нескольких бестселлеров Эрик Ларсон предлагает читателю погрузиться в атмосферу Берлина 30-х гг. XX в., в переломный период новейшей истории Германии – от назначения Гитлера на пост канцлера до узурпации им власти и превращения страны в «сад чудовищ» – диктатуру, активно готовящуюся к войне.
В этот период США придерживались позиции невмешательства и предпочитали не замечать милитаризации, преследования инакомыслящих и признаков будущего террора. Главные герои книги – Уильям Додд, в 1933 г. назначенный послом США в Берлине, и его дочь, светская львица, которая поначалу восхищалась гитлеровским режимом. В основе сюжета – официальные документы, мемуары, дневники и письма, позволяющие узнать о судьбе главных героев: дипломатов, общественных деятелей, журналистов, представителей нацистской верхушки и простых людей. Вместе с послом и его семьей читатель проходит путь от неприятия реальности к осознанию зла, которое несет режим нацистов, а затем – к отчаянным, но безуспешным попыткам предупредить мир о грозящей опасности.
Воспоминания немецкого журналиста и историка Себастьяна Хафнера (1907–1999), написанные в эмиграции в 1939 году, охватывают период с 1914 по 1933 год. Автор пытается ответить на вопрос, как события этого десятилетия подготовили немцев к принятию власти нацистов, как создавалась и удобрялась многослойная социально-политическая почва, на которой был возведен третий рейх.
Вячеслав Недошивин – писатель, автор книг «Адреса любви. Дома и домочадцы русской литературы. Москва, Санкт-Петербург, Париж» и «Прогулки по Серебряному веку. Санкт-Петербург». Долгие годы – от диссертации об антиутопиях в 1985 году до статей в научных сборниках и журналах («Иностранная литература») – занимался творчеством Дж.Оруэлла и переводами его произведений. «Джордж Оруэлл. Неприступная душа» – это не только подробнейшая биография английского классика, не просто увлекательный рассказ о его жизни и книгах, о его взглядах и его эпохе, – но и, в каком-то смысле, первый его «русский портрет». О русской женщине, в которую был влюблен, об офицере-эмигранте из России, спасавшем его в Париже, и о фронтовом друге-петербуржце, которого, напротив, спасал в Испании уже сам Оруэлл, о дневниках писателя, исчезнувших в подвалах Лубянки, и о переписке с СССР, которую обнародовали у нас лишь в девяностых… Книга иллюстрирована уникальными фотографиями из лондонского архива писателя, многие из которых публикуются в России впервые.
Автор книги утверждает, что каждый человек проходит через некий «Перевал», олицетворяющий переход от «первой взрослости» подросткового периода к неизбежной встрече со старостью и смертью. Основная и общая задача психотерапии в этот тяжелый для человека период переоценки и переосмысления жизни – помочь сохранить ощущение того, что в его жизни является главным, и показать, что при переходе через этот «перевал» в среднем возрасте появляется уникальная возможность снова почувствовать свою значимость, более сознательно совершить свой выбор и сделать гораздо более интересной и захватывающей свою жизнь. Книга будет интересна не только специалистам, но и широкому кругу читателей.
Августин. Какую, по-твоему, мы преследуем цель, когда говорим?
Адеодат*. Судя по тому, что мне теперь предстоит, или учить, или учиться.
Августин. С первым я согласен, ибо понятно, что учим мы именно говоря. Но как мы подобным образом еще и учимся?
Адеодат. Но ведь учимся-то мы задавая вопросы!
Августин. Но ив этом случае мы скорее имеем своею целью учить, ибо задавая вопросы, обычно хотим вразумить того, кого спрашиваем.