Змеиное королевство

«Лала-ах, графиня Фанара, сбежала со своим любовником Ренаром, покрыв позором досточтимого супруга и весь народ Валузии…»

Поначалу Кулл не собирался преследовать беглецов, но когда получил от Ренара записку с угрозами и оскорблениями, снаряжается в путь. Он еще не подозревает, кто все это затеял, и что результатом заговора должны быть смерть самого Кулла и восшествие на трон ставленника змеелюдей…

Роман создан на основе незавершенного рассказа Роберта Говарда «Предрассветные всадники».

Отрывок из произведения:

Во дворце графа Фанара был праздник. В этот вечер тут собрались представители самых древних родов Валузии — цвет дворянства древнего королевства.

Чарующая музыка разносилась над благоухающим садом, где цвели экзотические растения с острова My. Повсюду горели яркие факелы, отчего темная ночь превратилась в яркий день. По саду и нижнему этажу дворца, открытому для гостей, сновали рабы с подносами, уставленными самыми разнообразными напитками.

Рекомендуем почитать

В холодных глазах Кулла, царя Валузии, отразилось некоторое замешательство, когда в его покои ворвался человек и встал прямо перед царем, дрожа от гнева. Монарх вздохнул, — он узнал нарушителя спокойствия. Ему известен был бешеный нрав служивших ему варваров. Разве и сам он не был родом из Атлантиды? Брул Копьебой, стоя посреди царского чертога, демонстративно срывая со своего обмундирования эмблемы Валузии одну за другой, явно желая показать, что больше не имеет ничего общего с Империей. Куллу было понятно значение этого жеста.

   Тучи сгущаются над королем Куллом и его Валузией…

Во время праздника в честь великого Хотата на правителя было совершено покушение, к счастью, оказавшееся неудачным. За ним стояли могучие силы. Кулл узнал, что в Грелиманусе, самом восточном валузийском городе, собрались его древние враги, которые решили объединить усилия для свержения варвара из Атлантиды с престола древней страны…

"КУЛЛ и воины вечности".: Повести и рассказы. – СПб.: Северо-Запад, 1999. – 416 с. ISBN 5-87365-049-7

«Сага о Кулле» / том 6. «Кулл и Воины Вечности»)

«ДОЛИНА ТИГРОВ»:

У. Гордон

ДОЛИНА ТИГРОВ

Кулл, восторженно прищурившись, замер на краю скального плато. Даже он, с раннего детства привыкший к удивительной красоты ландшафтам горной Атлантиды, был поражен величием открывающегося перед ним вида. Прямо под его ногами, затерянная в сердце Приморских гор, лежала бескрайняя долина.

Люди и поныне называют тот день Днем Царского Страха. Ибо Кулл, царь Валузии, был в конце концов всего лишь человеком. Воистину, трудно было бы найти другого столь отважного человека, но всему есть пределы, даже мужеству. Конечно, Кулла посещали дурные предчувствия, по спине его порой ползали мурашки, а подчас его охватывала внезапная жуть или даже ужас перед неведомым. Но то были лишь краткие потрясения разума и души, порожденные в основном удивлением, какой-нибудь гнусной тайной или чем-то сверхъестественным — скорее отвращение, нежели настоящий страх. Поэтому истинный страх так редко посещал его, что люди надолго запомнили этот день.

Когда на гребне вала мятежа

Вознесся я на трон владык валузских,

Убил тирана и с его главы

Сорвал корону древних властелинов,

То вместе с ней сорвал я и тебя,

Как спелый плод, созревший, сочный, сладкий,

Мой давний сон, заветная мечта,

Валузия, великая держава.

Ни разу не был в женщину влюблен,

И вот теперь, как в женщину, влюбился

В тебя одну, Валузия моя,

Страна-колдунья... Ты — владенье снов,

Трое мужчин сидели за столом, увлеченные игрой. Через открытое окно доносился шепот легкого ветерка. Пахло розами, вином и буйно растущей зеленью.

Трое мужчин сидели за столом: один из них был царем, другой — принцем, наследником древнего именитого рода, третий — вождем воинственного варварского народа.

— Я выиграл! — радостно промолвил Кулл, царь Валузии, передвинув одну из фигурок слоновой кости. — Бью своим колдуном твоего воина, Брул.

Однажды в степях, что к востоку от Зарфхааны, упала звезда. Этого ждал настоятель ордена Алого Солнца Тха-Бнар. С помощью этой звезды он намеревался захватить весь мир.

Но помешать его планам суждено наемнику Куллу, варвару из Атлантиды…

…Черный Город — город Древних, о котором никто никогда не упоминал, жуткое место, полное неведомых опасностей, скорее легенда, чем реальное место, но именно туда попадают король Кулл и его верный друг, пикт Брул Копьебой.

Другие книги автора Артур Сайлент

Написано под псевдонимом Атур Сайлент.

Популярные книги в жанре Фэнтези

Джеймс Брэч Кейбелл (1879-1958 гг.) – писатель, незаслуженно забытый в наши дни, однако в свое время считавшийся одним из ведущих мастеров американской «литературной легенды» первой половины XX в.

Кейбелл создал немало произведений, однако наибольшую известность ему принесла масштабная и изысканная фэнтези-сага «Сказание о Мануэле»!

Борьба за мечи продолжается! Оказывается, боги не бессмертны, и мечи страшны даже им.

Вилкату, Ямбу и сэр Эндрю вступают в решающую фазу противостояния, но Душегуб непредсказуем.

Черная цитадель. Черный город, окруженный многовековыми черными стенами. Какие тайны скрываются за ними? Почему он спустя века опустел и оказался заперт? Почему маги, пытавшиеся проникнуть туда и разгадать его тайны, все как один погибали? Почему так волнует и людей, и народ дэйлор легенда о Последнем Магистре, которым сможет стать тот, кто сумеет войти в Черный город, преодолев все его ловушки?

И не слишком ли велика цена, что заплатит смельчак, попытавшийся использовать для достижения этой цели темную Силу, изменяющую суть любого, кто продастся ей?

Сущее похоже на застывший в бесконечном мгновении ливень, где каждая капля – целый мир.

Велик был замысел Творца. Полагал он, что из двух миров один будет другому тенью и отражением… Но перемешалось Сущее, и так были разделены навсегда миры-близнецы.

…Но даже спустя эоны времени их судьбы схожи.

А избранные смертные, пройдя свой путь в одном из миров, вновь рождаются в мире-близнеце, чтобы, не помня себя, прожить отпущенный срок заново.

Kапли дождя срывались с неба и ледяными вихрями падали на тёплую ещё, после дневной жары, землю. Настолько бушевала непогода, что на четверть полёта стрелы было сложно хоть что-то заметить, а в обычно полупустом кабаке старого Укры собралось столько народу, сколько не было за последние несколько дней. Девушки из прислуги порхали между столами, словно невероятно прекрасные и, к тому же, гигантские, бабочки. Радуя глаз усталых путешественников, они, кроме того, носили кувшины с винами и с пивом. И никто не обратил внимания на закутанную в старый плащ фигуру, когда молодой воин вошёл внутрь.

Роман имеет отношение к серии «Темное солнце» Троя Деннинга.

Хаману, король-волшебник Урика, пережил и смерть Дракона и гибель своих товарищей, тиранов других городов. В своих сверкающих доспехах он вернулся в свой город, лежавший у недалеко от вулкана Дымящаяся Корона. Когда он шагал по мерцающей в лунном свете пустыне его массивное тело, едва прикрытое одеждой, казалось телом человека-льва. Потом король поднялся на высочайшую башню Урика и обратился к своим подданным. Его слова, усиленные мощью Невидимого Пути, проникли в ум каждого человека в каждом уголке его города.

Борс Дракон мертв.

Подавляющее большинство из тех, кто слышал его громкий, раскатистый голос, даже не знали, что у Дракона есть имя.

Волшебник Раджаат мертв.

Еще меньше было тех, кто вообще когда-либо слышал имя этого древнего волшебника, и никто не знал, был ли Раджаат перед смертью им другом или врагом.

Случилось это в незапамятные времена, в эпоху Предначалия, когда лик земли еще хранил свои девственные очертания, а изувечившие его ураганы божественных битв были далеко впереди.

Одним из цветущих государств этого давно прошедшего века являлось королевство Адания, счастливый край древних гор, зеленых долин и синих прекрасных озер. Правил страной и народом мудрый король Теобад, сидевший в своей столице, дивном белокаменном граде Виларисе. Были у короля, как водится, наследники: малолетний принц и околобрачного возраста принцесса, девица удивительной красоты.

Получилось! У него получилось!

Ричи чувствовал себя невероятно счастливым. От охвативших его радостных эмоций ему хотелось петь, и он пел бы, если б мог. Но он не мог, потому что был Крысой, а Крысы, как известно, петь не умеют. Рот у них не так устроен, чтобы петь, даже когда ими владеют такие восхитительные чувства, какие переполняли сейчас Ричи. Крысы могут только пищать, что Ричи, впрочем, и делал, дабы хоть как-то выразить свой восторг по случаю блестяще претворенного в жизнь плана побега.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Вторая часть саги о войне Кулла со змеелюдьми.

Пророчество исполнено, и Кулл получил Меч Огня. Теперь он настроен решительно и, собрав правителей соседних дружественных держав, строит планы по уничтожению змеелюдей сразу в нескольких уголках мира. Но противники хитры и коварны, и союзникам придется нелегко…

Опасное это дело — клясться именем Хотата. Грозный бог не любит клятвопреступников, но все же дает шанс…

Вернувшись в родное селение, Диармайд узнал, что его возлюбленную забрали. Забрали те, кто спят под холмами. Точнее, теперь уже не спят.

Молодой воин идет на выручку, еще не подозревая, что ему назначено судьбой пробудить от тысячелетнего сна поклявшегося именем Хотата…

Кулл стоял на пороге огромной пещеры, потолок которой терялся во тьме. Пол, уходящий вниз под небольшим углом, был усеян мертвыми рыбами и моллюсками. Тошнотворный запах гниющей плоти не перебивался ни терпким запахом водорослей, ни мягким ароматом прибрежной травы, как было там, наверху, и от этого казался невыносимым…

…— Лавина! — закричал Брул.

Времени на раздумья не оставалось. Всадники бешено погнали лошадей к спасительному скальному навесу над поворотом горной тропы. Сумасшедшая скачка продолжалась недолго. На каменистой заснеженной осыпи вороного жеребца Кулла потащило вниз, вслед за ним потянуло и лошадь Брула.

В следующий миг громадный поток снега смел путешественников с тропы…