Запах сандала

Запах сандала
Автор:
Перевод: Наталья Панина
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман
Год: 2007
ISBN: 978-5-05-006684-8

Зара Кингстон приезжает в Заддару, страну в пустыне, в поисках справедливости. Ей необходимо встретиться с шейхом Шахином, который, как она считает, погубил ее родителей. Во время песчаной бури Зару спасает смуглый незнакомец, а чуть позже девушка узнает, что это и есть шейх Шахин.

Отрывок из произведения:

Зара хотела сделать еще несколько кадров, но от напряжения гудела спина. Ко всему прочему ее несколько беспокоило, что рядом с мужчиной, на которого она навела объектив своей камеры, находился его спутник с ружьем на плече.

Судя по всему, объект ее съемки – один из вождей местного племени, совершающий обход границ своих владений. Но, кем бы ни был этот человек, он производил колоссальное впечатление.

Здесь, у русла водоема, который периодически наполняется водой после сильных ливней, обитают редкие виды газелей и арабских антилоп. Эти грациозные животные в некоторых частях пустыни находились на грани исчезновения. Их повторно завезли в Заддару в начале восьмидесятых. Говорят, на рассвете они приходят сюда на водопой.

Рекомендуем почитать

Каролина Фарр, владелица агентства «Няни для обеспеченных семей», услышала от своей сестры Кейти душераздирающую историю. Оказывается, возлюбленный Кейти, Финн Хеллиар, бросил ее и женился на женщине, ждавшей от него ребенка.

Желая отомстить за сестру, Каролина проникает в дом Финна, чтобы ухаживать за его маленькой дочуркой…

Самоуверенный миллионер Алексиус Ставролакис, выполняя просьбу своего крестного, знакомится со скромной уборщицей Рози Грей, чтобы узнать о ней все. Расследование заводит его очень далеко – Рози оказывается в его постели. Вскоре выясняется, что она беременна. Алексиус скрепя сердце делает ей предложение, однако молодая женщина отвергает его…

В юности Анна Ларкин побывала в аварии. Медицинский приговор был суров. Она не поддалась унынию и сумела найти свое призвание, но не тешила себя надеждой создать семью. Однако встреча с Таннером Форсайтом дала ей все, чего она была лишена долгие годы…

Лили Роуз после очередных неудачных отношений решает по совету подруги найти мужчину, в которого она никогда не смогла бы влюбиться, и закрутить с ним короткий и бурный роман. Ник Зервакис, холодный, не верящий в любовь и в настоящие чувства, кажется ей подходящей кандидатурой. Но только у него немного другие планы…

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…

Ксанти Кармайкл не собиралась прощать Дэна Рэдмонда, бросившего ее, свою юную беременную жену, без объяснения причин. Ребенка Ксанти потеряла. Спустя десять лет выяснилось, что в документы о разводе вкралась ошибка, Дэн по-прежнему ее муж и может претендовать на компанию, унаследованную Ксанти после смерти отца. И вот теперь мисс Кармайкл явилась в кабинет теперь уже преуспевающего мужа, чтобы завершить дело о разводе. Обида мешает им признаться в том, что они все еще любят друг друга, оба не знали, что были жестоко обмануты: ей внушили, что Дэн не захотел стать отцом, а ему – что она избавилась от его ребенка…

После ночи любви с обаятельным незнакомцем Кортесом богатая наследница Элин Сандерсон осталась одна, к тому же с ребенком на руках. Год спустя она узнает, что Кортес является законным наследником ее приемного отца, который может лишить ее не только причитающейся ей доли наследства, но и отнять сына. Оказавшись в безвыходной ситуации, Элин соглашается выйти замуж за Кортеса, чтобы их ребенок не считался незаконнорожденным. Она влюбляется в него, но ее чувства разбиваются о его каменное сердце…

После ужасного публичного развода белокурая американка Луиза Харрисон в поисках тишины и покоя скрывается в Тоскане на палаццо, полученном в наследство. Знакомство с Нико Аматуччи, преуспевающим владельцем виноградников, не сулило спокойной жизни, особенно когда его поцелуи разбудили в ней чувства, которые она не могла себе позволить… Стоит ли Луизе сопротивляться его любви, да и своей тоже?

Другие книги автора Сьюзен Стивенс

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…

Обаятельная скромница Лейла Скаванга решается наконец выйти из тени своих блистательных сестер и зажить полной жизнью, как завещала ее покойная мама. На одном из светских раутов Лейла дерзко заигрывает с красавцем-плейбоем Раффой. Ее раскованное смелое поведение не осталось незамеченным сестрами, которые тут же начинают предостерегать ее от опасности: ведь Раффа – известный сердцеед. Лейла уверена, что такой красавчик никогда всерьез не заинтересуется тихой серой мышкой. Но Раффа с неподдельным энтузиазмом отвечает на ее флирт…

Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам. Но кем станет Айла?

Кейт влюбилась в красивого итальянца с первого взгляда и провела с ним одну ночь. После его отъезда девушка узнала, что он был известный кинопродюсер Сантино Росси.

Спустя пять лет, она была вынуждена по просьбе кузины прилететь в Рим. Кейт очень боится встречи с Сантино, и на то у нее есть веские причины.

Для садовницы Кассандры Рич работа в Тоскане – идеальный способ убежать от своего неприятного прошлого. Но неожиданно появляется хозяин поместья – неотразимый и властный Марко ди Фивиццано, который увлекается Кассандрой и решает сделать ее своей любовницей. Она понимает, что связываться с ним опасно и не стоит надеяться на серьезность, но тает при одном только взгляде на босса…

Сбежавшую из-под венца Оливию Тейт судьба привела в имение подполковника Кейда Гранта, который подыскивал экономку. Приютив девушку, Кейд и не подозревал, что вскоре она покусится на самое ценное, что есть у убежденного холостяка, — на его свободу.

Они встретились вновь через десять лет – блестящий французский аристократ граф Ги де Вильнев и англичанка Кейт Фостер. Но теперь Кейт уже не та девочка-сорванец, которую знал когда-то граф…

Победив в конкурсе проектов, Люси Бенсон приезжает в экзотическую страну. Даже в самом фантастическом сне она не могла вообразить, что ждет ее впереди…

Популярные книги в жанре Короткие любовные романы

Действие романа происходит в пригороде Парижа. Юная француженка, от лица которой ведется повествование, поступает горничной в дом американского офицера из натовских структур. Она влюбляется в своего обаятельного, щедрого, веселого хозяина. И ненавидит его красавицу жену, под влиянием какого-то скрытого горя постепенно опускающуюся из-за склонности к алкоголю.

В автокатастрофе погибает американка, ее муж кончает жизнь самоубийством. И только в последних строках романа выясняется, что на самом деле было причиной обеих смертей.

Хани и Джерри знакомятся при весьма необычных обстоятельствах. Первая встреча и различие характеров не способствуют сближению, однако внезапно вспыхнувшая страсть изменяет их отношение друг к другу. Когда-то Хани испытала в жизни разочарование, и ей трудно вновь поверить в любовь, но Джерри удается убедить ее, что их встреча была предназначена самой судьбой.

Круиз по Карибским островам — такой подарок получила Каролина, героиня романа «Коктейль для Барби», от своего возлюбленного Мариуса. В это путешествие счастливая пара отправилась вместе. Разумеется, никто и предположить не мог, что отпуск обернется необычайным приключением и буквально перевернет всю жизнь Каролины. Ведь она получит предложение вести ток-шоу на телевидении в прайм-тайм. И вот когда передача имеет грандиозный успех и, кажется, что все складывается как нельзя лучше, в жизни Каролины появляется Роланд Дупкель… Что это, новая большая любовь? Или просто сон?

Счастье и несчастье мужчины - женщина, гласит английская поговорка. Адвокат Нейл Беннет и не подозревал, что убедится в этом на собственном опыте. Правда, жизнь внесла коррективы: поначалу взбалмошная и своевольная дочка аристократа - клиента Нейла доставила ему массу неприятностей и хлопот, и лишь потом, полюбив девушку, он обрел счастье. Однако путь к любви оказался тернистым: норовистая красавица затеяла грандиозную авантюру, а нанятый ее отцом адвокат должен был ей помешать…

Заманчивое предложение, от которого не смогла отказаться Джулия Сандерс, сулило ей большие деньги, да и то, что от нее требовалось, казалось совсем не трудным. Всего лишь научиться быть леди и не ударить в грязь лицом перед «сливками» высшего общества на приеме у мэра. К тому же осваивать премудрости этикета и правила хорошего тона ей предстояло под руководством доброжелательно настроенного по отношению к ней молодого и красивого мужчины. Соглашаясь исполнить отведенную ей роль, Джулия и не подозревала, что в мужской игре действуют свои особые правила и что приз в этой игре совсем не деньги…

Рискованная авантюра соединяет потомка истовых корсиканцев, Джесса Фоклейна, с удивительно скромной белокурой красавицей. И им самим, и Лаурой Дэвис, этот сомнительный союз поначалу воспринимается как пытка.

Что в основе — благородство или циничный расчет? Искренность переплетается с необъяснимыми поступками и все более напоминает болезненно изощренную ложь. Но игра продолжается… Ибо сделанная ставка слишком велика.

Лиза Макбейн узнает, что всю жизнь прожила в приемной семье, а ее настоящие родители погибли при странных обстоятельствах. Пытаясь найти ответы на мучающие ее вопросы, она летит в Тампу, где знакомится с мужчиной, ради которого, как ей кажется, стоит жить. Неожиданно она узнает секрет, который может угрожать ее жизни. Опасность все ближе, и одной Лизе не справиться. Но на чью помощь можно рассчитывать? Кто друг, а кто враг? Где настоящая любовь, а где предательство?..

Шарль Франсуа и Николь любят друг друга и тем не менее считают, что их брак обречен. А виной тому обыкновенное непонимание. Им бы поговорить откровенно, начистоту… Но как рискнуть и открыть душу, когда кажется, что убийственный ответ известен заранее?

Может быть, тогда стоит вернуться в прошлое хоть ненадолго, туда, откуда все началось. В то их первое утро на берегу озера…

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Однажды вечером я прогуливался по веранде домика, в котором жил в ту пору на окраине деревушки Саранак. Стояла зима, со всех сторон меня обступала тьма, воздух, на редкость ясный и холодный, был напоен лесной свежестью. Издалека доносился шум реки, спорящей со льдом и валунами, в непроглядной тьме кое-где мерцали огоньки, но были они так далеко, что я все равно чувствовал себя отъединенным от всего мира. Обстановка самая подходящая для сочинительства. К тому же я только что в третий или в четвертый раз с вниманием перечел «Корабль-призрак» и был одержим духом соперничества. «Отчего бы нам не сочинить историю, — сказал я своему внутреннему двигателю, — повесть многих лет и многих стран, моря и суши, дикости и просвещения; повесть, свободную от всего лишнего, случайного, которая будет написана такими же крупными мазками, в такой же динамической и лаконичной манере, что и эта с восторгом читанная нами книга».

Романы Виктора Гюго занимают видное место в истории литературы; многие новшества, робко появлявшиеся в других книгах, доведены у него до совершенства, многое смутное в литературных тенденциях обрело четкую зрелость, многое стало завершенным и обособленным; ярче всего это проявляется в его последнем романе «Девяносто третий год». Что вполне в природе вещей. Людей, каким-то образом символизирующих определенную стадию прогресса, справедливее сравнивать со стрелкой часов, продолжающей двигаться вперед, чем с вехой, служащей лишь пределом прошлого. Движение не прекращается. То существенное нечто, которым книги такого человека отличаются от писаний его предшественников, продолжает обретать раскованность, становиться все более отчетливым и узнаваемым. Тот же принцип развития, какой отличил его первую книгу от книг предшественников, отличает его последнюю книгу от первой. И подобно тому, как самые скверные произведения некоей литературной эпохи подчас дают нам тот самый ключ к ее постижению, который мы долго и тщетно искали в современных им шедеврах, самая слабая из книг писателя, написанная после целого ряда других, позволяет в конце концов понять, что лежит в основе их всех — что существенное объединяет все труды его жизни в нечто органическое и логичное. «Девяносто третий год» пролил этот свет на предыдущие романы Виктора Гюго, а через них и на всю современную литературу. Мы видим здесь естественное продолжение долгой и живой литературной традиции, а следовательно, и ее объяснение. Когда многие линии расходятся столь незначительно, что взгляд путается, нужно лишь продлить их, чтобы разобраться в этом хаосе, в истории литературы дело всегда обстоит подобным образом, и мы лучше всего поймем значение романов Гюго, если будем видеть в них некое продолжение одной из главных линий литературной тенденции.

В 1888 году Роберт Луис Стивенсон (1850—1894) отправился в Южные моря. Его очерки об увиденном публиковались в периодике, а в 1896 году посмертно были изданы отдельным томом.

Данный том очерков, хоть они тематически разрознены, лучше читать подряд с начала до конца, чем раскрывать наобум. Их связывает между собой определенная смысловая нить. Воспоминания детства и юности, портреты тех, кто пал до нас в жизненной борьбе, — собранные воедино, они воссоздают лицо, которое «я долго любил и недавно утратил», лицо человека, которым некогда был я. Произошло это случайно, вначале у меня не было намерения придавать очеркам автобиографический характер, меня просто увлекало обаяние дорогих сердцу воспоминаний, печаль о безвозвратно ушедших, и когда мое юное лицо (тоже безвозвратно ушедшее) начало появляться в этом колодце, словно по волшебству, я первый поразился случившемуся.