Вокруг да около Катуни

Вокруг да около Катуни

ОТЧЕТ

о водных туристских путешествиях

(на каяках)

в районе Алтая

четвертой категории сложности

по маршруту:

г. Усть-Каменогорск - оз. Язевое - р. Катунь - пос. Еланда (- г. Барнаул)

4 августа - 17 (20) августа 2000 г.

и пятой категории сложности

по маршруту:

(г. Барнаул -) пос. Еланда - пос. Чибит - р. Шавла - р. Аргут - р. Катунь - пос. Иня - г. Барнаул

Другие книги автора Валентин Евгеньевич Юрин

Валентин Юрин

4-баллонный каяк для автономного сплава

Длина 390 см

Ширина 62 см

Объем 353 л

1. Внешние обводы

Обозначения:

x - продольная координата K - высота нижней стороны кильсона над опорной плоскостью W - полуширина по внешней стороне привального бруса V - высота осевой линии привального бруса над опорной плоскостью M - высота верхней стороны мидельвейса над опорной плоскостью

все размеры в миллиметрах

Международная классификация водных маршрутов

From: Валентин Юрин [email protected]

Возвращаюсь к разговору о классификации водных маршрутов. Прежде всего, несколько общих замечаний:

Шкала должна быть абсолютной, т.е. не зависеть от того, где и кем она применяется. Это требование - общее для любой системы мер: все должны строить шкалу по одним и тем же реперным точкам (например: тройная точка воды и точка ее кипения при 760 мм.рт.ст.), иначе как сопоставить результаты измерений?

Популярные книги в жанре Путешествия и география

Индия оглушает. И, прежде всего, в прямом смысле: своим уличным шумом. Кажется, звуков здесь больше, чем может вынести ухо и вместить оглушённый, растерянный мозг. Первым желанием для непривычного человека является детски-наивное: закрыть уши руками.

Клубящийся уличный шум состоит из гудков моторикш и рёва автомобильных моторов, пронзительных криков лоточников и зазывал у дверей магазинов, скрипа колёсных повозок, звона бубенчиков, бряцающих всюду, где только их можно подвесить, из барабанной раскатистой дроби и гула фанфар, которые сопровождают любое из многочисленных уличных шествий — да ещё, в довершенье всего, из шипенья и взрывов петард, которые словно пытаются возвести этот шум, эту всю какофонию уличных звуков в какую-то уж совсем запредельную, степень. Кажется, мозг вот-вот взорвётся, и ты, как контуженный, поплывёшь на волне комариного тонкого звона — предвестника полной уже глухоты…

Описание путешествия из Европы в Америку на борту океанского лайнера «Грейт-Истерн», также называемого плавающим городом за свои размеры и предоставляемый пассажирам комфорт.

Данный перевод романа печатается по изданию: Спб.: Издательство П.П.Сойкина, 1902 г.

Роман «Миссис Брэникен» рассказывает о верной, мужественной женщине, которая силой своей любви и верой спасла любимого человека.

Текст романа печатается по изданию П.П. Сойкина (1912).

С сайта http://biblio.india.ru/open.php?category=prose&f=india_1987_1

Известный журналист, прославившийся репортажами о раскопках гробницы Тутанхамона, Мортон много путешествовал по миру и из каждой поездки возвращался с материалами и наблюдениями, ложившимися в основу новой книги. Репортерская наблюдательность вкупе с культурным багажом, полученным благодаря безупречному классическому образованию, отменным чувством стиля и отточенным слогом — вот те особенности произведений Мортона, которые принесли им заслуженную популярность у читателей и сделали их автора признанным классиком travel writing — литературы о путешествиях.

Возможностью странствовать я обязан газете, в которой работаю более тридцати лет. Я благодарен ей за доверие и за то, что на ее страницах всегда стремился к тому, чтобы читатель чувствовал себя участником путешествий. Видеть землю, узнавать, как живут на ней люди, наблюдать растения, птиц и зверей, плыть по реке, по морю, продираться по лесу и подниматься в горы — это все очень большая радость и изрядная доля того, что называется счастьем.

Странствия убедили: неинтересных мест на Земле нет и у каждого, даже маленького народа есть чему подивиться и поучиться. Ни разу ничто не убедило меня в обратном.

Все, что вы здесь прочтете, в разное время было опубликовано в «Комсомольской правде».

Вот, пожалуй, и все, что уместно сказать на первой странице.

Василий Песков.

1991 г.

Возможностью странствовать я обязан газете, в которой работаю более тридцати лет. Я благодарен ей за доверие и за то, что на ее страницах всегда стремился к тому, чтобы читатель чувствовал себя участником путешествий. Видеть землю, узнавать, как живут на ней люди, наблюдать растения, птиц и зверей, плыть по реке, по морю, продираться по лесу и подниматься в горы — это все очень большая радость и изрядная доля того, что называется счастьем.

Странствия убедили: неинтересных мест на Земле нет и у каждого, даже маленького народа есть чему подивиться и поучиться. Ни разу ничто не убедило меня в обратном.

Все, что вы здесь прочтете, в разное время было опубликовано в «Комсомольской правде».

Вот, пожалуй, и все, что уместно сказать на первой странице.

Василий Песков.

1991 г.

Возможностью странствовать я обязан газете, в которой работаю более тридцати лет. Я благодарен ей за доверие и за то, что на ее страницах всегда стремился к тому, чтобы читатель чувствовал себя участником путешествий. Видеть землю, узнавать, как живут на ней люди, наблюдать растения, птиц и зверей, плыть по реке, по морю, продираться по лесу и подниматься в горы — это все очень большая радость и изрядная доля того, что называется счастьем.

Странствия убедили: неинтересных мест на Земле нет и у каждого, даже маленького народа есть чему подивиться и поучиться. Ни разу ничто не убедило меня в обратном.

Все, что вы здесь прочтете, в разное время было опубликовано в «Комсомольской правде».

Вот, пожалуй, и все, что уместно сказать на первой странице.

Василий Песков.

1991 г.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Ирина Л. Ясиновская

Взгляд Дракона

Утонченный поединок

{Дракон серебряно-стального цвета наставил на Кирилла палец с аккуратным черным когтем и хитро прищурился.

- А ты записался добровольцем? - со смешком проговорил исполинский ящер и захохотал. - Ладно, шутю я. Ты как Врата-то нашел?

- Hе знаю, - Кирилл беспомощно пожал плечами. - Какие Врата? О чем вы?

- Я о Вратах Миров, этакий стационарный портал, - Дракон подпер голову лапой и зевнул. - Эти Врата открывают переход в один или несколько Миров. Зависит от того, кто их создал и с какой целью. Эти - универсальные. Ты пока дальше фантомов не прошел, а там кто тебя знает...

Алексей Дещеревский, Леонид Янин

На байдарках по Двине-96

(а на Двине,как на войне)

Отчет о байдарочном походе по маршруту: Старая Торопа - р.Торопа - р.Западная Двина - р.Жижица - оз.Жакто - волок 3км - оз.Двинье - оз.Велинское - р.Двинка - р.Западная Двина - пос.Кресты - ст.Кунья,

совершенном 26.04-06.05 1996 группой в составе:

1-4. Дещеревские Леша (рук., тел.254-90-35), Лена, Олег, Оля.

5-6. Зверевы Ирена, Сережа.

Hello All!

Только что навестил РУ.АHЕКДОТ. Оказывается, что самой большой попyляpностью в наpоде пользyется истоpия пpо Маленькyю Девочкy, Котоpая Все Вpемя Поет "ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля...". Пишyт этот "анекдот" по многy pаз за день, в неимовеpном количестве ваpиантов, пpичем совеpшенно очевидно, что наpод с этой М.Д. в высшей степени пpется, посколькy почти всегда снабжает пометкой "это надо показывать!". Это действительно надо показывать, или хотя бы видеть, как столь незамысловатый, обезличеный (собиpательный, стало быть) обpаз идет по жизни, напевая свое непpеpывное "ля-ля-ля!". Hесколько pеже в анекдотах М.Д. мощно чихает, pазpывая себе pот, с выпадением глаза, вылезанием кишок, отpывом yшей и pазгpомом песочницы. Пеpвый анекдот выглядит в общей фоpме так:

Янечек Вацлав, Кальчик Рудольф

С автоматом в руках

Перевод с чешского Л. Каганова

{1} Так отмечены сноски на примечания. Примечания после текста книги.

Аннотация издательства: Повесть посвящена тревожным будням чехословацких пограничников в тот сложный послевоенный период, когда в стране происходила народно-демократическая революция 1948 года. Авторы умело рисуют образы пограничников, показывают их верность своему долгу по защите рубежей молодой республики от происков реакционных сил. Увлекательный сюжет книги держит читателей в постоянного напряжении. Этому способствует живой и красочный язык повести. Книга рассчитана на массового читателя.