Внутренний источник

Главы из книги Кэтлин Ван де Клиффт

"Внутренний источник"

"Путь к себе", N 2/92г.

История Кэтлин такова. Первые 14 лет ее жизни были связаны с христианством. Затем под руководством духовного учителя из Индии она изучала религии Востока, посвятив несколько лет восточной духовной практике. Но ни христианство, ни буддизм, ни йога не оправдали ее ожиданий. Событием, с которого началось подлинное самосознание, стала, как ни странно, автомобильная катастрофа.

Популярные книги в жанре Эзотерика

Человек часто задается вопросами: откуда он и для чего живет, как стать счастливее, как научиться изменяться и изменять окружающий мир? Благодаря этой книге вы узнаете, что такое: переворот мира в собственном сознании; достижение намерения и изменение с его помощью внутреннего и внешнего миров; обретение личной силы и умение осознавать себя во сне.

Человек, который видит сон и понимает, что это сон, способен совершать в нем любые поступки, он перестает быть пассивным объектом и может изменять элементы сна по собственному желанию.

В этой книге есть все необходимое для того, чтобы вы могли приобрести навыки осознанного сновидения. Книга будет интересна людям, интересующимся осознанными сновидениями, стремящимся к радикальному изменению и улучшению своей жизни, а также тем, кто увлекается творчеством Карлоса Кастанеды и других авторов, пишущих на эту тему.

В сборник "Очевидцы бессмертия" входят две книги – "Три дня и три ночи в загробном мире" П. Киросона (Канада) и "Переход" П. Калиновского (Австралия). Обе книги посвящены бессмертному существованию души, обе написаны русскими эмигрантами.

Пантес Киросон (Степан Сорокин?) пытался в 1931 году бежать из СССР, был схвачен агентами ГПУ и забит до смерти (как принято сейчас говорить, "до состояния клинической смерти"). Трое суток душа несчастного провела в загробном мире, созерцая там то зловещие, то обнадеживающие картины. По возвращении в "трехдневное тело", душа не только вернула его к жизни, но и внущила Киросону решимость поведать миру об увиденном, что он и сделал – с непосредственностью, достоверностью и размахом средневековой фрески. Петр Калиновский удачно совмещает в своей книге эрудицию ученого с духовной укорененностью православного верующего. "Переход" – проникновенный очерк истории новой науки танатологии, а также реальный вклад в эту науку, известную русскому читателю по работам Серафима Роуза, Р. Моуди, Э. Кюблер-Росс,М. Сабома и других.

В книге автор пытается заинтересовать читателей учением индийских йогов при помощи легенд, рассказов, притч и философских эссе о смысле жизни

Москва, 20/05/2007

перевод Елены Брежневой

Приветствие, Дорогие мои!

Я — Крайон из магнитной службы.

Существуют здесь те, кто знает, что антураж, который здесь был вчера, поистине не ушел. И Вы чувствовали благословение, когда зашли в комнату. Похоже, сейчас в Вас все еще сохраняется великое осознание того, что происходит сейчас. Как было вчера. Возможно, Вы позволили себе быть окруженными ангельскими сущностями, которые влюблены в Вас.

Эта книга — о тонкой энергии жизненной силы, о чистом сознании, пребывающем за пределами ума, и об экстатическом опыте духовного пробуждения. В ней говорится также о физических расстройствах, душевном смятении и личностном кризисе — тех элементах преобразования человека, которые выбивают нас из седла, "давая понять", что нас коснулись силы более великие, нежели мы сами. В ней приводятся свидетельства людей разных эпох, которые имели и усвоили подобный опыт, раздвинувший их представления о психическом здоровье и божественной природе человека.

И наконец, эта книга — руководство к тому, как пережить этот опыт и выйти из него преображенным.

В этом кратком манифесте Орден Молодых Магов излагает свою позицию по отношению к переменам, происходящим в нашем Мире, и призывает под свои знамена всех, кому небезразлична собственная судьба и судьба Вселенной.

Благодаря знаниям и инструкциям, впервые открытым на этих страницах для широкого круга непосвященных, любой читатель, наделенный достаточными амбициями и упорством, получит инструменты и средства для того, чтобы изменять этот Мир по собственной воле.

Неурядицы на работе и обычная жажда впечатлений привели Майю из Москвы в Индию, но неожиданная череда событий буквально вырвала ее из неторопливого осмотра достопримечательностей, превратив ее туристическую поездку в удивительное путешествие сознания. Пожалуй, самое удивительное в этой повести — это ее документальность. Перед читателем предстают реальные люди, реальные описания необычных для нас нравов и ландшафтов Индии, и если бы не красная нить поразительной духовной практики, то книгу можно было бы отнести к категории прекрасных путеводителей по древней культуре. Невозможно остаться равнодушным к пронзительной ноте отчаянного поиска смысла своей жизни, которая звучит в словах и поступках героев этой повести. Когда открываешь эту книгу, то на несколько дней перестаешь существовать для мира, и лишь добравшись до последней точки, ты переводишь дух и возвращаешься в этот мир. Но сила этой книги не в том, что она дает временный всплеск впечатлений, после чего бросает читателя в серую обыденность. Эта книга пробуждает яркие творческие инстинкты, а идеи и практики, описанные в ней, открывают новые горизонты, придают жизни совершенно новый вкус — тот вкус, который чувствовали на своих губах Колумб и Будда.

Настала Эра перемен: за последнее время мир изменился так, что мы вынуждены жить в новой реальности, в которой никто и никогда уже не будет прежним.

Но даже когда нам кажется, что все идет не так, мир рушится, Божественный дух Крайон говорит нам: «Все идет по плану!» Чтобы построить новый мир, надо сначала увидеть и почувствовать на себе, как рушится старый.

В этой книге вы найдете знания Крайона, переданные с любовью к человечеству. Эти послания помогут нам выжить в трудные времена и извлечь новую силу и новые возможности из энергии перемен, которая сейчас буквально разлита в воздухе. Не упустите шанс! Только от нас зависит, как мы воспользуемся этой энергией.

Мир уже никогда не будет прежним – да, это так! Но каким он будет – это не предопределено. Он будет таким, каким мы сами его сделаем.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Томас Де Квинси

Исповедь англичанина, любителя опиума

К ЧИТАТЕЛЮ

Я представляю тебе, благосклонный читатель, рассказ об удивительной поре моей жизни. Хотелось бы верить, что в моем толковании эта история окажется не просто занятной, но в значительной степени полезной и назидательной. Единственно с подобной надеждой писал я ее, и это одно служит мне оправданием в том, что я преступаю тот предел скромности и благородства, который обычно побуждает нас скрывать свои слабости и пороки. Ничто так не оскорбляет чувств англичанина, как зрелище человека, выставляющего напоказ свои нравственные язвы и шрамы и сбрасывающего те "покровы приличия", под которыми время и снисхождение к человеческим слабостям таят сии изъяны: потому героями наших откровений (то есть признаний непроизвольных и не для суда предназначенных) оказываются и падшие женщины, и авантюристы, и мошенники; если же мы хотим увидеть подобные примеры добровольного самоуничижения тех, кого склонны мы причислять к благородной и достойной части нашего общества, следует обратиться к литературе французской {1} или к той части литературы немецкой, что заражена поддельной и несовершенной чувствительностью французов. Все это я чувствую так живо, с таким волнением ощущаю, насколько заслуживаю упреков в продолжении такой традиции, что колебался долгие месяцы, прежде чем счел уместным до смерти моей (когда по многим причинам сия история и так бы вышла в свет) представить глазам публики эту или любую другую часть опубликованного рассказа; лишь тщательно взвесив все "за" и "против", решился я на подобный шаг.

Томас Де Квинси

О стуке в ворота у Шекспира ("Макбет")

С детских лет одна из сцен в "Макбете" {1} всегда повергала меня в замешательство. А именно: стук в ворота, раздающийся тотчас вслед за убийством Дункана, неизменно воздействовал на меня самым необъяснимым образом. Суть впечатления заключалась в том, что из-за него облик убийцы представлялся мне особенно зловещим, облекался едва ли не величием - и, однако, сколь упорно ни тщился я постичь этот эффект с помощью разума, на протяжении долгого времени доискаться до причин его мне никак не удавалось.

Уолтер Де Ла Мэр

"Где-то"

(пер. с англ. В.Лунина)

Где-то, где-то

В далёкой стране,

Почти что у края света,

Есть место, которое грезится мне,

С названием странным ГДЕ-ТО.

Когда-то и где-то о нём я слыхал,

Да только дороги туда не узнал.

Пусть мне придётся

Плыть и скакать,

Пусть мне придётся

Глаз не смыкать,

Но это, но это

Далёкое ГДЕ-ТО

Я всё же хочу отыскать.

Уолтер де ла Мар

Голландский сыр

перевод Светлана Лихачева

Много лет тому назад в домике на окраине Великого леса жил-был со своей сестрицей Гризельдой молодой фермер по имени Джон. Брат и сестра жили вдвоем, если не считать овчарки Плута, стада овец, бесчисленных лесных птиц и эльфов. Джон любил свою сестрицу так сильно, что и словами не выскажешь; и Плута тоже любил; и радовался, слушая пение птиц в сумерках у темнеющего края леса. А вот эльфов он ненавидел и боялся. А поскольку был он редким упрямцем, то чем больше боялся, тем больше ненавидел; а чем больше ненавидел, тем больше ему эльфы досаждали.