Властелин замка

Властелин замка
Автор:
Перевод: Е. Альришева
Жанр: Любовные детективы
Год: 1994
ISBN: 5-88046-018-5

Готический роман Виктории Холт (1906―1993) «Властелин замка» («The King of the Castle», 1967):

В старинном французском замке Гейяр ожидают приезда известного английского реставратора, сэра Даниэля Лоусона. Однако приезжает не он, а его дочь Даллас: профессор Лоусон неожиданно скончался. Неизменная помощница отца в его работах, Даллас, чтобы не нарушать контракта, предлагает хозяину замка свои услуги. Это, понятно, лишь завязка сюжетной интриги. А далее на фоне древнего, хранящего страшные семейные тайны замка перед читателем романа разворачивается история непростой, полной страсти и чарующей искренности любви…

Роман Виктории «Властелин замка» издавался в России также под названиями «Изумруды к свадьбе» и «Влюбленный граф».

Отрывок из произведения:

Даже когда поезд с боковой ветки въезжал на станцию, я говорила себе: «Еще не слишком поздно. Ты можешь уехать прямо сейчас».

Во время путешествия — я пересекла Ла-Манш накануне вечером и ехала весь следующий день — я собирала все свое мужество, уверяя себя, что я не глупая девчонка, а вполне разумная женщина, решившая довести задуманное до конца. Что случится со мной, когда я приеду в замок, зависело не от меня; но я обещала себе, что буду действовать с достоинством и вести себя так, будто я не была отчаянно взволнована, чтобы никто не заподозрил, что при мысли о моем возможном будущем в случае отказа меня охватывала паника. Я не должна была никому показывать, как много для меня значил заказ, ради которого я ехала сюда.

Другие книги автора Виктория Холт

Молодая аристократка, сирота, вынужденная наемным трудом добывать средства к существованию, получает место гувернантки в богатом поместье. Огромный мрачный дом, где ей предстоит жить и работать, полон суеверий, страшных тайн и загадочных явлений. Но наибольший интерес, а подчас и наибольший ужас вызывает у гувернантки хозяин поместья — молодой вдовец, мизантроп, таинственный, зловещий, но хорошо воспитанный и чрезвычайно элегантный мужчина, которому суждено стать ее судьбой…

Исторический роман-трилогия («Мадам Змея», «Отравительница», «Королева-распутница») — один из самих интересных среди принадлежащих перу замечательной английской писательницы Викторин Хольт, и его жанр можно определить как любовно-приключенческий. Неуемная жажда власти, стремление править страной, руководя действиями своих детей, коварство королевы-матери, Екатерины Медичи, стали причиной многих загадочных и страшных преступлений во Франции во второй половине XVI века.

Имя Виктории Хольт стало популярным буквально в считанные дни, когда одна за другой появились книги этой известной во многих странах английской писательницы, издававшей также романы под псевдонимами Филиппа Карр, Джейн Плейди. «Мадам Змея». «Отравительница» и «Королева-распутница» (трилогия) — романы не столько исторические, сколько любовные. Хотя запоминаются точностью деталей, характеров, описанием быта и семейных отношений. И, конечно, образом главной героини Катрин, Екатерины Медичи, итальянки, ставшей французской королевой, страстно жаждущей любви короля Генриха, власти и… смерти соперницы Дианы де Пуатье. Исторический роман-трилогия («Мадам Змея», «Отравительница», «Королева-распутница») — один из самих интересных среди принадлежащих перу замечательной английской писательницы Викторин Хольт, и его жанр можно определить как любовно-приключенческий. Неуемная жажда власти, стремление править страной, руководя действиями своих детей, коварство королевы-матери, Екатерины Медичи, стали причиной многих загадочных и страшных преступлений во Франции во второй половине XVI века.

Брак юной Маргариты Тюдор и Якова IV Стюарта не стал залогом мира между Англией и Шотландией. Красавец король слишком любил женщин, а гордая принцесса не хотела делить его ни с кем. Дикий чертополох, недаром избранный эмблемой Шотландии, никак не желал цвести на аккуратной английской клумбе, предпочитая опасность и свободу…

С детства Хэрриет Делвани любила замок Менфрея, овеянный легендами Корнуолла. Лишенная материнского тепла, девушка нашла здесь опору в тяжелых испытаниях судьбы и обрела счастье. Но иногда безумие прячется за маской любви…

Новорожденную Кармел Март нашли под кустом азалии в усадьбе, принадлежавшей чопорной английской семье Марлинов. Кармел считали цыганским ребенком и кормили только из милости. А затем в доме разыгралась трагедия и маленькую Кармел отправили в Австралию.

Вернувшись в Англию спустя много лет, девушка узнает о том, что в усадьбе было совершено убийство, в котором обвинили доктора Марлина. Кармел убеждена, что настоящий убийца не найден. Может быть, ответ скрыт в ее воспоминаниях? Только узнав правду, Кармел откроет свое сердце для любви...

Генрих Наваррский, будущий король Франции, едва вступив во взрослую жизнь, попадает в ее бурный водоворот: смерть матери, интриги королевы Екатерины, кровавая свадьба, Варфоломеевское побоище…

В романе Генрих и мудрый полководец, сумевший добиться объединения и процветания Франции, и бесшабашный и веселый молодой мужчина, неистовый в своих любовных поисках.

Джин Плейди заставляет восхищаться отвагой и благородством Генриха IV, его талантом любить и понимать женщин.

Тихий уголок викторианского Корнуолла взбудоражен — в одной из стен бывшего монастыря обнаружены останки замурованной монахини. Вспоминается легенда о шести девах, превращенных в камни за измену своим клятвам. Что касается седьмой девы, которую постигло самое суровое наказание, то ее судьбу будто бы повторяет главная героиня романа. Одержимая честолюбивой мечтой, умная, расчетливая красавица Керенза Карли приносит в старинный особняк мстительность и безумие полнолуния…

Популярные книги в жанре Любовные детективы

Она похожа на небесное создание. Но она приведет его прямо в ад. Ее называют Лицо Ангела. Она столь же красива, сколь жестоки ее убийства. Ее жертвы — врачи. Ее список длинен. И Джордан Карпентер следующий в ее списке. ЦРУ обратилось к нему за помощью, чтобы он помог поймать ее. Заманить в ловушку. Победить ее в ее собственной игре. Опасный план, но у него нет никакого выбора. Джордан, привыкший спасать жизни других, теперь должен спасти свою собственную жизнь.

Как такая прекрасная женщина может обладать таким дьявольским умом? На фотографиях она кажется невинной и чувственной. Но его предупредили о ее коварстве. Порочности. Одержимости.

Он часто видит перед собой ее лицо. Мысли о ней поглотили его. И однажды, он понимает, что никогда не освободится от нее.

Она ангел. Она сама невинность. Она убийца?

Стоит ли бороться за свою любовь, пытаясь всеми доступными способами вернуть любимого человека? Может быть, гораздо проще попросить у мужа-изменника развод, поставив его тем самым в тупик или же, пользуясь расхожим мнением, что месть — это холодное блюдо и подавать его следует на закуску, преподнести «неверному» в качестве подарка серебрянную «безделушку» с бирюзовым глазком, чья «родословная» уходит к Медичи? Каждому, как говориться, свое. Но… пуская в ход всевозможные средства, все-таки не стоит забывать о том, что «закон бумеранга» еще никто не отменял… Судьба, как правило, по-царски награждает именно тех, кто помнит об этом…

Стоит ли бороться за свою любовь, пытаясь всеми доступными способами вернуть любимого человека? Может быть, гораздо проще попросить у мужа-изменника развод, поставив его тем самым в тупик или же, пользуясь расхожим мнением, что месть — это холодное блюдо и подавать его следует на закуску, преподнести «неверному» в качестве подарка серебрянную «безделушку» с бирюзовым глазком, чья «родословная» уходит к Медичи? Каждому, как говориться, свое. Но… пуская в ход всевозможные средства, все-таки не стоит забывать о том, что «закон бумеранга» еще никто не отменял… Судьба, как правило, по-царски награждает именно тех, кто помнит об этом…

Героиня романа Конни Хэннесси приезжает в крохотную островную страну, чтобы вызволить из плена своего отца. Здесь она встречает обаятельного дипломата Ника Этуэлла, который с риском для жизни исполняет ее заветное желание. Однако Нику вовсе не обязательно завоевывать ее любовь, потому что Конни отвечает ему взаимностью.

«Почему терплю? — подумала Вика, сплевывая кровь в раковину. — Хоть бы зуб остался цел!»

Она стояла, опершись руками о край раковины в ванной комнате, и боялась поднять глаза на своё отражение в зеркале. Что она там увидит? Все как и всегда: опухающие губы, расцветающие синяки, заплывающие глаза. Этап первый — «Красные слюни»! Опять придется звонить на работу, говорить, что будет работать дома, а материал в номер пришлет мылом.

— Чем-чем? — спросит, как всегда, секретарша, хоть и слышит чудесно, и это выражение уже не новое в «Алхимике», все так говорят. Но вот такая, вредная, у нас секретарша! Хоть и «спасибо» ей сказать есть за что. Ведь ёрничает, урезонивает, придирается, а от шефа все равно отмажет. Никогда не подставит, а даже предупредит, если директор прилетел на метле. Не в духе, то есть.

По стечению обстоятельств Габриелла Бридлав оказывается причастной к краже ценной картины из частной коллекции. Она попадает в поле зрения полиции и, уступив оказанному на нее давлению, вынуждена дать согласие стать тайным осведомителем и обеспечить прикрытие детективу, расследующему кражу. Габриелла не подозревала, что встреча с этим полицейским перевернет вверх тормашками всю ее налаженную, размеренную жизнь и она обретет настоящую любовь.

Молодая женщина приходит в полицию, чтобы дать свидетельские показания по волнующему весь город делу о похищении детей. Но она далеко не обычная свидетельница, что вызывает недоверие и известное раздражение у ведущего расследование лейтенанта полиции…

Детективный элемент, присутствующий в предлагаемом читателю любовном романе, построенном по строго определенным законам жанра, придает повествованию особую остроту и занимательность.

Взявшись по просьбе Нэнси Баркер за дело о похищении ее ребенка, частный детектив Сэм Донован сталкивается с цепью загадочных преступлений. Однако он не вполне доверяет словам Нэнси, утверждающей, что за похищением стоят тени в звериных масках, ведь бедняжка не совсем нормальна и страдает амнезией. Она даже забыла, что год назад у нее с Сэмом был страстный роман! Но он-то этого не забыл, и после долгой разлуки чувство любви к ней вспыхнуло в нем с новой силой…

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

В романе «Счастливец» мы встречаемся со старинным сюжетом, неизменно вызывающим симпатии читателей, — сюжетом Золушки. Только здесь он относится не к девочке, а к мальчику.

Это необыкновенная история о том, как маленький оборвыш, заброшенный, никем не любимый, истязаемый собственной матерью, но талантливый и очаровательный, как экзотический цветок, становится мужчиной, красивым, как греческий бог, и благородным, как король. Ведомый своей счастливой звездой, он идет по жизни, покоряя сердца, достигая высот и… терпит катастрофу. И все-таки, верный себе, выходит из нее победителем. Ну, а потом, как в настоящей сказке — и в настоящей жизни — женится на принцессе…

Героиня романа «Друг человечества» — молодая вдова-англичанка, женщина неотразимой красоты и очарования, вырвавшись из провинциального захолустья, устремляется на поиски ярких впечатлений и большой любви. Пройдя через горнило жизненных испытаний, пережив разочарования и неудачи, она и другие герои книги находят свое счастье на родине, среди людей, на первый взгляд незначительных, однако в критических ситуациях обнаруживающих и талант, и душевное величие.

Оба романа не только занимательны по сюжету: их автор блещет эрудицией и, развлекая читателя, обогащает его массой интересных сведений. При этом романы легко и приятно читаются, благодаря своеобразному стилю Локка — доверительному и в то же время ироничному, проникнутому чисто английским юмором.

В романе «Счастливец» мы встречаемся со старинным сюжетом, неизменно вызывающим симпатии читателей, — сюжетом Золушки. Только здесь он относится не к девочке, а к мальчику.

Это необыкновенная история о том, как маленький оборвыш, заброшенный, никем не любимый, истязаемый собственной матерью, но талантливый и очаровательный, как экзотический цветок, становится мужчиной, красивым, как греческий бог, и благородным, как король. Ведомый своей счастливой звездой, он идет по жизни, покоряя сердца, достигая высот и… терпит катастрофу. И все-таки, верный себе, выходит из нее победителем. Ну, а потом, как в настоящей сказке — и в настоящей жизни — женится на принцессе…

Оба романа не только занимательны по сюжету: их автор блещет эрудицией и, развлекая читателя, обогащает его массой интересных сведений. При этом романы легко и приятно читаются, благодаря своеобразному стилю Локка — доверительному и в то же время ироничному, проникнутому чисто английским юмором.

Героиня романа «Друг человечества» — молодая вдова-англичанка, женщина неотразимой красоты и очарования, вырвавшись из провинциального захолустья, устремляется на поиски ярких впечатлений и большой любви. Пройдя через горнило жизненных испытаний, пережив разочарования и неудачи, она и другие герои книги находят свое счастье на родине, среди людей, на первый взгляд незначительных, однако в критических ситуациях обнаруживающих и талант, и душевное величие.

Оба романа не только занимательны по сюжету: их автор блещет эрудицией и, развлекая читателя, обогащает его массой интересных сведений. При этом романы легко и приятно читаются, благодаря своеобразному стилю Локка — доверительному и в то же время ироничному, проникнутому чисто английским юмором.

Все, что когда-либо хотела Энди Паркер, все, о чем она когда-либо мечтала, это место в олимпийской сборной. Но когда из-за несчастного случая ее доставляют в больницу с тяжелыми травмами и разбитыми мечтами, она не только сомневается, чем займется в будущем, но и задумывается о своем полном одиночестве.

Дрю Слейтер ― популярный парень. Профессиональные футбольные команды хотят его из-за умений и навыков на поле. Женщины хотят его из-за внешности и притягательной личности. Но хорошо продуманная маска, которая помогает ему забивать на поле, а также способствует в остальных сферах жизни, скрывает тайну. Скрывает ложь. Угрожает счастью всех, кто его окружает.

Одна случайная встреча объединяет Энди и Дрю, изменяя их миры такими способами, которые они даже и не могли представить. К сожалению то, что, по их мнению, они знали о себе ― и друг о друге ― может быть всего лишь самой большой ложью.