В ожидании Виллы

Автор: | Дороти Иден |
Перевод: | В. В. Копейко, Н. К. Рамазанова |
Жанр: | Любовные детективы |
Год: | 1994 |
Известие о замужестве Виллы Бедфорд для всех ее знакомых было равносильно взрыву бомбы. Экстравагантная, всегда ищущая новых впечатлений молодая сотрудница английского посольства в Швеции в их глазах никогда не отличалась постоянством в отношении мужчин. О неожиданной развязке ее романа читатель узнает, прочитав эту полную драматических событий любовную историю…
Под крылом самолета проплывал невеселый пейзаж: глухие хвойные леса, кое-где разбавленные тронутыми золотом осени березами, кучки скал, словно обглоданные серые кости, беспорядочно разбросанные маленькие домики.
Письмо Виллы перечитывать было уже незачем, Грейс и так его знала почти наизусть. Жизнь в Стокгольме, новые знакомства, вечеринки, шведская кухня, погода, — и все на полном серьезе Особа взбалмошная и переменчивая, Вилла всегда оказывалась в самом центре событий, и потому любой незначительный эпизод обретал в её пересказе облик происшествия небывалой важности. Ей частенько случалось совершать легкомысленные поступки, и только Грейс знала, что скрывается под внешней веселостью и бесшабашностью. Вот почему её так потрясли последние строчки самого заурядного, на первый взгляд, письма:
В ожидании Виллы скачать fb2, epub бесплатно
Встреча молодой англичанки Маргарет Берни с торговцем картинами Клайвом Уилтоном резко меняет ее жизнь. Уехав с ним в качестве секретаря в маленький провинциальный городок, девушка неожиданно оказывается в центре загадочных событий; любовь встретившегося ей человека помогает Мег преодолеть препятствия и обрести счастье.
В тот июньский день 1851 года, когда я в сопровождении вышколенного моряка сошла на берег с парохода, дул резкий ветер. Моряк поставил мои чемоданы рядом со мной, быстро кивнул и поспешил назад, обслуживать тех, кто еще оставался на пароходе.
Я нервно поправила свою голубую шляпку и подумала: «Наконец-то Сан-Франциско!»
Вот я и на самом деле здесь. Слишком многое случилось со мной за прошедший год, и я не могла противиться желанию покинуть Нью-Йорк. Все-таки я правильно сделала, что поехала, несмотря на все возражения обеспокоенных друзей.
Как следует поступить молодой, красивой и здоровой женщине, страстно мечтающей стать матерью, когда она узнает, что ее муж не в состоянии подарить ей ребенка? Расстаться с ним?.. В конце концов героиня романа так и поступает. Однако она горячо любит этого человека и не в силах забыть его…
О том, как сложатся взаимоотношения героев в дальнейшем, читатели узнают, прочитав этот увлекательный роман о любви.
Пять лет прошло с тех пор, как Мэг отдыхала на вилле неподалеку от Флоренции. Все так же палило солнце, иссушая оливковые деревья и заставляя порыжеть их листья. Такими же рыжими были черепичные крыши Флоренции на горизонте. Все осталось как прежде, только на доме время оставило свой отпечаток.
Уже пять лет назад вилла выглядела заброшенным уединенным убежищем, но руины, представшие пред Мэг на этот раз, привели её в смятение.
Окна зияли черными провалами, крыша просела, обшарпанные стены с ржавыми потеками зарастали бурьяном.
Путь настоящей любви не бывает гладким. Сомнение, разочарование, недоверие, ревность, наконец, подстерегают влюбленных на каждом шагу. Не избежали этого и герои предлагаемого читателю романа. С неослабевающим вниманием можно следить за перипетиями повествования, то напряженно-динамического, то нежно-лирического, то смело-эротического.
Под крылом самолета проплывал невеселый пейзаж: глухие хвойные леса, кое-где разбавленные тронутыми золотом осени березами, кучки скал, словно обглоданные серые кости, беспорядочно разбросанные маленькие домики.
Письмо Виллы перечитывать было уже незачем, Грейс и так его знала почти наизусть. Жизнь в Стокгольме, новые знакомства, вечеринки, шведская кухня, погода, — и все на полном серьезе Особа взбалмошная и переменчивая, Вилла всегда оказывалась в самом центре событий, и потому любой незначительный эпизод обретал в её пересказе облик происшествия небывалой важности. Ей частенько случалось совершать легкомысленные поступки, и только Грейс знала, что скрывается под внешней веселостью и бесшабашностью. Вот почему её так потрясли последние строчки самого заурядного, на первый взгляд, письма:
Тысячи девушек в надежде на красивую, обеспеченную жизнь мечтают попасть в престижные модельные агенства, чтобы блистать на подиуме. Однако пробиться удается единицам.
После многих испытаний Катя Царева становится топ-моделью и убеждается на собственном опыте, что подиум – это не только модельный бизнес, но и криминал…
Юная Аня Железнова, выросшая в бедной и неблагополучной семье, как-то ухитрилась сохранить в этом аду чистоту, порядочность и любовь к людям.
И теперь, когда состоятельная старуха, Элеонора Георгиевна, за которой она преданно ухаживала, убита, а Аня по завещанию объявлена ее единственной наследницей, для недавней «нищенки» должна начаться совершенно новая жизнь.
Но жизнь эта превращается в кошмар – ведь убийца начинает теперь охоту за Аней.
Помочь девушке может только один человек – Петр, обаятельный адвокат Элеоноры Георгиевны, с первого взгляда проникшийся к наивной Ане нежными чувствами…
глава 1.
Странные непонятные чувства нахлынули на меня. Все здесь напоминало мне о моем прошлом. Конечно, это уже не тот Форкс, каким он был лет 100 назад, но сердце все равно предательски сжималось. Город разросся, теперь наш старый дом, который когда-то стоял на достаточно большом расстоянии от города в лесной глуши, теперь был почти в черте города. Да, мы решили вернуться в Форкс, каждый из нас воспринимал это место как единственный дом. Для меня же это место было особенным. Здесь я встретила любовь всей моей жизни. Всей моей вечности. Эдвард.
Когда юная Андреа Вэйд позже вспоминала о невероятных событиях, пережитых ею на ферме «Пристанище Отшельника», куда она устроилась гувернанткой к маленькой девочке, она и сама удивлялась, почему никогда не подводившая ее интуиция изменила ей на этот раз.
И все же, несмотря на невзгоды, выпавшие на ее долю, героиня обретает истинное счастье и настоящую любовь.
До недавнего времени Ксения считала, что это невозможно. Любовь? Химические процессы, протекающие в организме, не более того. Влюбилась – прими валерьянки. Сходи на работу, прочитай книгу, купи новые туфли, и все как рукой снимет. Но на этот раз противоядие почему-то не действовало. И потом, увлечься интересным мужчиной – это одно. А принять его со всеми проблемами – о, это совсем другое. Что связывает его со взбалмошной бизнес-вумен, привыкшей вести себя так, словно весь мир лежит у ее ног? Что за секреты хранит его прошлое? Как обрести внутреннюю свободу, предполагающую верность без принуждения, бесстрашие и любовь?
Когда владелица рекламного агентства Мадди Фицджеральд становиться мишенью серийного убийцы, агент ФБР Сэм Маккейб не может не заметить, насколько хороша эта девушка с глазами цвета спелого меда.
Мадди может быть отличной приманкой для убийцы. Остается только уговорить ее. Однако у Мадди слишком независимый характер и… темное прошлое.
Огонь, пламя, пожар – это все видимое зло, следы которого мы можем увидеть глазами. Но есть и другой, невидимый огонь, который пожирает людей изнутри. Это огонь ненависти и огонь ревности, это пламя мести за пережитые обиды и унижения, это пожар, который уничтожает и самого человека, и все вокруг него.
Рина Хейл, казалось бы, знала все о пожарах и поджогах – такова была специфика ее профессии полицейского. Но куда может привести огонь, пожирающий неизвестного поджигателя, она и представить себе не могла…
Беда подстерегала автора детективов Алену Дмитриеву накануне Нового года. Ее муж Михаил не вернулся из Москвы, а прислал ужасное послание и букет роз. Любовь прошла, писал он, и мы должны расстаться. Импульсивная Алена вначале хотела убить себя, но потом рванула в столицу. И напрасно! Муж уже улетел в Болгарию. Убитая горем Алена покупает билет домой, рассчитывая провести новогоднюю ночь в пустом вагоне СВ. Каково же было ее изумление, когда в купе вошел красавец-мужчина. Горе или самоутверждение толкает ее в объятия случайного попутчика? Но это не конец, а только начало Алениного грехопадения и всего загадочного и страшного, что ее ждет впереди
В рамках программы всеобщего благоденствия человечество запускает проект терраформирования Марса. Снять документальный фильм о последних днях планеты в ее нынешнем виде отправляются два журналиста с противоположными взглядами на это событие. Один заворожен масштабом события, а другая ужасается разрушением уникальных природных условий.
© Lyolik
В начале книги приведены краткие сведения об авторе.
В далеком будущем, когда человечество покорило множество звезд, героиня решается на открытие торгового предприятия для путешественников. А консультирует ее в этом с виду безобидном предприятии электронная копия матери.
© Lyolik
Рассаз получил премию British Science Fiction Award, 2008
В начале книги приведены краткие сведения об авторе.
Вид из окна Жанетт был, если правду сказать, дерьмовый.
За окном лежал Южный Расборо. Северного, Западного или Восточного Расборо, насколько знала Жанетт, в природе не существовало. Может, когда-то они и были, но если так, их, надо полагать, снесли, с карт стерли и заменили чем-то получше.
Дом Жанетт стоял прямо напротив магазинчика, и тут была сторона хорошая и сторона плохая. Речь не о магазинчике, у него сторон имелось четыре, и все плохие — бетонные, разрисованные местной шпаной. А вот жить рядом с магазинчиком — это было как раз хорошо. Жанетт могла послать туда Тима за пакетом молока или мороженой картошки и присматривать в окно, чтобы на него не напали. Плохо же было то, что магазинчик притягивал к себе, точно магнит, самое мерзкое хулиганье.
20 августа 1909 г., 20° 14΄ 18΄΄ ю. ш.,
43° 51΄ 57΄΄ в. д.
Близ Мадагаскара
Уважаемый сэр!
Я работаю в компании «Грин стар лайн» уже много лет. За все это время я не имел ни одного дисциплинарного взыскания — Вы можете проверить это по судовым журналам и прочей хранящейся в фирме документации, если не полагаетесь на свою память. Под моим руководством «Саманта» всегда была образцовым судном, совершающим рейсы строго по графику. Хотя мои подчиненные порой слегка ропщут, они, без сомнения, благодарны мне за мое жесткое командование и любовь к порядку. Это помогает переносить шторма, сохраняет здоровье людей и дает им отличную закалку, которая пригодится даже при дальнейшем плавании на пароходах.