Тайна Амбера

Тайна Амбера

Фрагмент рассказа, который аки буриме писали фан Эд Гринвуд и подхвативший мыслю Весёлый Роджер. Увы, оборвалось.

Отрывок из произведения:

(ЭГ)

Она вздёрнула бровь:

— Я думала, ты умнее, брат. Но, видимо, ошибалась.

Я отпил глоток вина.

— Видимо, так. В который раз.

Молчание.

Она снова шевельнула бровью и в ответ получила ещё одну толику молчания.

— Итак, Корвин?

Глядя в глубину бокала, я проговорил:

— Разочарование — из тех зверей, что охотятся стаями.

(РЖ)

— А остроумие — пташка, которая даётся в руки мало кому из принцев.

Рекомендуем почитать

Люк Рейнард, известный еще как Ринальдо, скрываясь в Хрустальной пещере от лабиринта, добыл себе меч отца Вервиндль…

Мало радости висеть привязанной к кроватному столбику, когда на душе и без того кисло.

Я непроизвольно переключалась из видимого состояния в невидимое. С другой стороны, способность к общению мало-помалу возвращалась. Пробужденное сознание не покидало меня со времени странного путешествия с Мерлином по Тени. Однако обратное перемещение в эту реальность повергло меня в шок, от которого я теперь медленно отходила, хотя некоторые чувства запаздывали. В итоге я отвязывалась дольше, чем делала бы это в обычных обстоятельствах.

Путешествие Корвина продолжается, он добирается до зеркального коридора, где его ждут встречи с умершими родственниками…

Я с энтузиазмом планировал надолго оставить Мерлина в Хрустальной пещере. С равным энтузиазмом он не желал там оставаться. Когда я все-таки положил конец нашей громогласной беседе, расколов стакан с ледяным чаем и завопив: «Черт! Я расплескал его...», в здоровой руке у меня оказалась Труба Страшного Суда.

Мусорный лес. Прелестная картинка, вот уж действительно. Впрочем, меня не волновало, что на ней изображено, именно поэтому я заставил Мерлина бросить карты рубашкой вверх и вытянул одну наугад. Это было сделано напоказ, просто чтобы разрушить лабиринт. Все они указывали на места, находящиеся на расстоянии плевка от Хрустальной пещеры, что, в сущности, и оправдывало их существование. Их единственным предназначением было заманить Мерлина в Пещеру, после чего сигнализация синего кристалла должна была известить меня о свершившемся. Согласно моему плану, мне предстояло поспешить туда и попробовать захватить его в плен.

В Горящих Источниках я свернул вправо и тенью пронесся через Горную Страну Артайна. Шерн пришлось лишить главаря кертов, поскольку ее банда назойливо досаждала мне с высоких карнизов местных каньонов. В конце концов нас оставили в покое, и мы оказались под синевато-серым небом, из которого лился зеленый дождь. Теперь вниз, на равнины, туда, где вьются песчаные дьяволы, напевая в камнях, которыми они были когда-то, унылые мелодии загробных миров.

Очнувшись в темной комнате, я осознал, что занимаюсь любовью с некой дамой, при этом мне не удалось вспомнить, как она оказалась у меня в постели. Жизнь иной раз преподносит сюрпризы. Порой у них бывает непривычно сладкий вкус. У меня не было желания нарушать наше согласие, и я продолжал, снова и снова, совершать те действия, за которыми меня застало пробуждение, продолжала их совершать и она, пока мы не достигли той точки, когда понятия «отдать» и «взять» сливаются воедино, момента уравновешенности и успокоения.

Я очнулся в темной комнате, занимаясь любовью с девушкой, которую не знал. Или не помнил. Не ясно мне было даже то, как я оказался с ней в постели. Жизнь — странная штука. Странная, но временами приятная. Я не хотел разрушить нашу идиллию и продолжал делать то, что должен в подобной ситуации, пока чувство гармонии и неги не охватило нас полностью. Небольшой жест моей левой руки, и маленький огонек зажегся у изголовья постели. У нее были длинные черные волосы и зеленые глаза, высокие скулы и широкие брови. Я прибавил свет, и она засмеялась, обнажив зубы вампира. Не цветом ли крови окрашены ее губы? Так и кажется, что сейчас она беспардонно вопьется зубами в мое горло после всех любовных утех.

Другие книги автора Роджер Желязны

Роджер Желязны — самый парадоксальный писатель-фантаст XX века. Каждое его произведение напоминает запечатанный конверт: никогда не угадаешь, что окажется внутри. Его герои многогранны и многолики, причем некоторые из них — отнюдь не в переносном смысле. Желязны — мастер техномифа, играющий людьми и богами на шахматной доске своего творчества.

Содержание:

1. Девять принцев Амбера(Перевод: И Тогоева)

2. Ружья Авалона(Перевод: И Тогоева)

3. Знак Единорога

4. Рука Оберона

5. Владения Хаоса

6. Козыри Рока

7. Кровь Амбера

8. Знак Хаоса

9. Рыцарь Теней

10. Принц Хаоса

11. Сказка торговца(Перевод: Е. Голубева)

12. Синий конь, танцующие горы(Перевод: Т. Сальникова)

13. Окутанка и гизель(Перевод: Е. Голубева)

14. Кстати, о шнурке(Перевод: Т. Сальникова)

15. Зеркальный коридор(Перевод: Т. Сальникова)

Престол таинственного Янтарного королевства — приз победителю в жесткой игре отражений. Сталь и огонь, предательство и коварство, жизни и судьбы людей — все это ничто перед грандиозностью великой цели. Ведь из девяти претендентов — Девяти принцев Амбера — лишь одному суждено занять место на троне.

-----------------

Внимание! Переводы романов "Кровь Амбера" и "Знак Хаоса" в книге (и в этом файле) приведены в другой редакции, чем в большинстве сетевых библиотек.

-----------------

Карты Судьбы

Кровь Амбера

Знак Хаоса

Рыцарь Теней

Принц Хаоса

Престол таинственного Янтарного королевства — приз победителю в жесткой игре отражений. Сталь и огонь, предательство и коварство, жизни и судьбы людей — все это ничто перед грандиозностью великой цели. Ведь из девяти претендентов — Девяти принцев Амбера — лишь одному суждено занять место на троне.

Девять принцев Амбера

Ружья Авалона

Знак Единорога

Рука Оберона

Владения Хаоса

Продолжение событий, начатых в первой книге. Корвин сумел завоевать трон, но что дальше?

В другом переводе название звучит как «Валет из страны Теней». В этом произведении, как и в «Князе Света», и в «Созданиях Света и Тьмы», автор обращается к мифологии, народному эпосу. Своеобразная стилистика романа, определенная ироничность повествования делают чтение очень увлекательным.

«Рука Оберона» — четвертая книга из знаменитого цикла «Хроники Амбера», который по праву считается одной из выдающихся эпопей в мировой фантастике.

Популярные книги в жанре Фэнтези

И еще… Гм. Нет, это уже фанфик на еще один кункурс. На чье творчество говорить не буду — кто знает, тот узнает, кто не знает… Ну, тот не знает. Вот так вот.

Ирландия, темные века. Ингел Одноглазый, побочный сын короля Конайре, правителя королевства Эргиал, мечтает свергнуть отца и захватить власть. Для этого он вступает в преступный союз с дядьями своей матери, соправителями королевства Фера-Морк. Они нападают на Эргиал и разоряют столицу, священную Тару.

Дейдре, наложница короля Конайре и дочь Верховного друида Катбада, поспешно покидает Тару, опасаясь врагов, и возвращается к своему отцу. А помощник Катбада Мангор решает воспользоваться древней магией друидов и призвать дух богини войны Морриган...

День последней битвы настал. Конни приняла вызов Каллерво. Могучий монстр ждет ее, чтобы отомстить за все человечество. Он не останавливается ни перед чем и обрушивает на Конни всю свою силу, принимая различные обличья. Он возвышается над девочкой, пытаясь поработить ее, а вместе с ней и весь мир.

Сможет ли она спастись сама и спасти тайное Общество?

Белые домики, аккуратно выстроенные вдоль улиц, которые широкими дугами огибают холм. Высокие круглые башни, похожие на восточные минареты, красивая скульптурная группа в самом центре. В ней нашлось место и суровым воинам, и красивым женщинами с детьми, и даже птицам. Скульптура украшена небольшим фонтаном, веселыми брызгами стреляющим в бассейн, из которого вода по каналам растекается по городу. Простое и скромное здание храма украшено витражами из полупрозрачного камня, пластинки которого можно найти в горных ручьях.

Вернидуб Дмитрий Викторович

Завещание Фродо

Часть 1. Магия летучей звезды

НЕВЫСОКЛИКИ ИЛИ ЗАВЕЩАНИЕ ФРОДО

Предисловие

"...Окончена история моих странствий и необычайных событий. Я ранен, и рана это столь глубока, что нет моих сил более пребывать в родных краях. Я ухожу, оставляя тут свое сердце, и только одно тревожит меня. Враг столь хитер, что, наученный совершенной ошибкой пренебрежения малым, свой новый удар нанесет именно здесь. Чем он будет искушать мой народ, кто станет его новым слугой - неведомо. Но, читающие эти строки, помните: от бдительности Вашей зависят судьбы этого мира. Не обольщайтесь могуществом, дарованным Черным Врагом! Умоляю вас!

Что чувствует человек, долгие годы не владеющий своей судьбой, долгие годы знающий только насилие над волей и забытье? А что он будет делать, когда жизнь к нему вернется? Дома Анирэ давно похоронили, друзей больше нет. С ней только память о прошлом, которое так хочется забыть, и безграничная любовь к магии и преданность Богине. Впереди дорога. К чему она приведет? К незнакомому будущему, готовящему множество сюрпризов, или давно минувшему?

В основу взят сетинг Vampire: The Masqurade и персонажи из одноимённой игры. Место действия реально и большинство информации подобрано из реальных источников.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Писать о любви, не раскрывая душу, не возможно. Не разрывая прошлое, не оглядываясь, не раскрывая чужие тайны, свою и чужую боль.

Это книга раздумий не только о любви мужчины и женщины, но и матери к взрослому сыну. Попытка хоть что-нибудь объяснить и понять. Еще одна — из огромного множества других.

Людмила Бержанская

В историческом романе «Пертская красавица» Вальтер Скотт (1771–1832) создает колоритную картину средневековой шотландской жизни конца XIV века, обстановку напряженной политической борьбы, рисует оригинальные народные характеры.

Вольнолюбие, человечность, душевная теплота горцев, потомков кельтского племени, резко контрастируют в романе с ограниченностью, высокомерием «цивилизованных» жителей города Перт, где царит раздор между сословиями, рыцарями, феодалами и членами королевской семьи.

Содержание:

Пертская красавица, или Валентинов день. Роман. (перевод Н. Вольпин)

Н. Банников. Шотландский волшебник

Иллюстрации: Б.Пашкова

Книга посвящена жизни и творчеству великого французского писателя Эмиля Золя.

И казнили детей у могил… В этот час

Спали люди спокойно на свете.

Ты под солнцем избрал средь народов — лишь нас.

Ты нас трудной любовью отметил.

Ты избрал нас, Господь, среди прочих людей,

Утвердил нас под солнцем упрямо…

Видишь, мальчик стоит над могилой своей

Потому лишь, что он от рожденья еврей,

Кровь его — как вода в этом мире зверей.

Просит он: “Не смотри, моя мама!”