Стихотворения и поэмы

Уолт Уитмен

Стихотворения и поэмы

Содержание

Из цикла "Посвящения"

Одного я пою. Перевод К. Чуковского.

Когда я размышлял в тиши. Перевод Б. Слуцкого.

На кораблях в океане. Перевод А. Старостина.

Историку. Перевод Б. Слуцкого.

Тебе, старинное дело борьбы за свободу. Перевод А. Старостина.

Читая книгу. Перевод К. Чуковского.

Штатам. Перевод И. Кашкина.

Некоей певице. Перевод К. Чуковского.

Другие книги автора Уолт Уитмен

Уолт Уитман

Избранные стихотворения и проза

Переводы, примечания и вступительная статья Корнея Чуковского

ОГИЗ Государственное издательство художественной литературы, 1944.

«Листья травы» (Leaves of Grass) — поэтический сборник американского писателя Уолта Уитмена (Walt Whitman; 1819–1892), отразивший мировоззрение автора, его жизненную философию «всетождественности». Миропонимание Уолта Уитмена — это, прежде всего «космизм», осознание бесконечности мироздания, единства человека и всего сущего с миром, его прошлым, настоящим и будущим.

Ощущая себя человеком, вместившим вселенную, поднявшись над «повседневной житейщиной», поэт создал необыкновенно яркую, потрясающую воображение книгу, — бессмертную книгу человечества. Уитмен сам набрал её и сам напечатал. Книга вышла в июле 1855 г. под заглавием «Листья травы». Имя автора не значилось на переплёте, хотя одно из произведений озаглавлено «Поэма об американце Уолте Уитмене», и в ней читаем:

Я, Уолт Уитман, сорви-голова, американец, и во мне вся
вселенная…

Сохранены орфография и пунктуация издания 1944 г. — прим. верстальщика

Уолт Уитмен

Стихи

Жил малыш. Когда он выходил...

Перевел К.С.Фарай

Жил малыш.

Когда он выходил на свою ежедневную прогулку,

и оглядывался вокруг,

то на что бы он ни смотрел

с жалостью, любопытством, страхом или любовью,

он становился этим предметом,

и это предмет становился частью его

на один день или на одно мгновение дня,

...на целый год или на циклы тянущихся лет.

Популярные книги в жанре Поэзия: прочее

Очередной сборник стихотворений «ВРЕМЕНА» известной поэтессы Ирины Марковой назван так не случайно, поскольку представляет размышления автора о неизменности человеческих вечных ценностей, не подверженных течению времени. Эта книга позволит каждому читателю попасть в удивительный и прекрасный мир настоящей духовной поэзии.

В данном сборнике собраны лучшие стихи автора в двух категориях:

– наивная (любовная) лирика;

– пейзажная лирика (стихи о Родине).

В данную книгу вошли избранные стихи к лучшим песням Дмитрия Шорскина за период с 2000 по 2015 годы. По мнению самого автора, это позволит читателю отследить его становление, взросление автора, перемену в языке и форме выражения, увидеть этот период времени его глазами.

Добро пожаловать внутрь моей черепной коробки. Думаю, никто не откажется от такой возможности – заглянуть внутрь чужого мира. Может, для кого-то он станет своим.

Я не автор текстов, нет. Тексты – мои авторы.

Заметно, что я люблю писать о Космосе. Может быть, на это повлияло моё научно-фантастическое детство. Космос в человеческом ключе. Космос – открытое динамичное пространство, без границ между внешним и внутренним, бесконечное и неисчерпаемое бюро находок прошлого и настоящего себя.

Сергей Стратановский родился в 1944 году в Ленинграде. Окончил филологический факультет Ленинградского университета. Автор поэтических книг «Стихи» (1993), «Тьма дневная» (2000), «Рядом с Чечней» (2002), «На реке непрозрачной» (2005).

Стихи, написанные в период с 2005-го по 2013-й год, звучали на многих поэтических вечерах и фестивалях в исполнении автора, но в виде сборника публикуются впервые.

…Мимо летящих ступеней ракет, между осколков метеоритов,

Цепляя остроконечные звёзды и прочий космический хлам,

Словно цепные псы, мысли твои-мои огибают орбиты,

И возвращаясь, скулят и прячутся по углам…

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Это не конец света, это всего-навсего подарок генетика любимой женушке к годовщине свадьбы.

Что остается, когда вы уже спасли Землю? Об этом размышляет автор рассказа, стилизованного под киносценарий.

Не сотвори себе кумира: из бронзы ли, плоти, полимера или какой другой материи… Получив премию «Хьюго» за действия неунывающей парочки друзей, писатель втравил их в новую историю.

Дом нотариуса выходил фасадом на площадь. Прелестный, красиво разбитый сад тянулся позади дома до самого проезда Пик, всегда безлюдного, от которого он отделялся стеной.

Здесь-то, в самом конце сада, жена нотариуса Моро и назначила первое свидание капитану Соммериву, который давно за ней ухаживал.

Муж уехал на неделю в Париж, и она располагала несколькими днями свободы. Капитан упрашивал ее так долго, молил так нежно, она была убеждена, что он любит ее так страстно, и чувствовала себя столь одинокой, столь непонятой, столь заброшенной среди бесконечных контрактов, которыми только и занимался нотариус, что позволила завладеть своим сердцем, не спрашивая себя, остановится ли она только на этом.