Стихотворения

Стихотворения

Перевод А. Щербакова

Гомер все на свете легенды знал,
И все подходящее из старья
Он, не церемонясь, перенимал,
Но с блеском, — и так же делаю я.
А девки с базара да люд простой
И все знатоки из морской братвы
Смекали: новинки-то с бородой, —
Но слушали тихо — так же, как вы.
Гомер был уверен: не попрекнут
Другие книги автора Джозеф Редьярд Киплинг

Сказка Р. Киплинга об отважном мангусте в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

В это электронное издание вошли книги Редьярда Джозефа Киплинга «Книга Джунглей» и «Вторая книга джунглей», составляющие дилогию. Русский читатель знаком с этой дилогией прежде всего по адаптированному переводу «Маугли», в который вошли только рассказы о мальчике — воспитаннике волчьей стаи. Оригинальные книги Киплинга включают в себя, помимо истории Маугли, ещё семь рассказов. Кроме того, в начале каждой сказки Киплинг поместил стихотворный эпиграф, а в конце — поэтическую балладу. В России в полном объёме (включая все стихотворные произведения) «Книги джунглей» издавались крайне редко. Данный сборник содержит все рассказы и стихи из обеих книг в переводах разных переводчиков. Главы о Маугли приведены полностью — классический перевод Нины Дарузес дополнен в тех местах, где она допустила сокращения. Также сборник содержит «дополнительный» рассказ о Маугли, который не входит ни в одну из «Книг джунглей». Текст дополняют иллюстрации.

Иллюстрации: Сергей Артюшенко (главы о Маугли), Кирилл Овчинников («Белый котик»), Май Митурич («Рикки-Тикки-Тави»), Эрик Кинкейд («Слоновый Тумай»), Морис де Бек («Слуги королевы»), М. Мушников («Чудо Пуран Бхагата»), Джон Локвуд Киплинг («Песнь Кабира»), Зденек Буриан («Чудо Пуран Бхагата», «Могильщики», «Квикверн»), Поль Жув («Могильщики»), А. Медведев («Квикверн»).

Составление, оформление, редактура: Azarica, 2015

Перед вами уникальный сборник «365 лучших сказок мира», благодаря которому каждый день в году может стать сказочным! В книгу вошли сказки, на которых выросло и познало мир не одно поколение детей. Вы найдете здесь народные сказки из разных уголков мира, а также произведения Р. Киплинга, В. Гауфа, А. Афанасьева, Л. Чарской и многих других.

Поучительные и забавные, трогательные и яркие сказочные истории станут настоящим кладезем знаний и подарят удовольствие как взрослым, так и детям. А совместное ежедневное чтение этой книги, возможно, станет вашей хорошей семейной традицией.

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Сказка Р. Киплинга о том, откуда взялись броненосцы в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Английский писатель Редьярд Киплинг сумел найти гармоничный баланс между западом и востоком. Именно он открыл англичанам Индию и мир ее животных, которые кажутся нам добрее, справедливее и человечнее многих людей. В книгу вошли такие произведения: «Как носорог получил свою кожу», «Слоненок», «Как верблюд получил свой горб», «Первые броненосцы», «Как кит получил свою глотку», «Как кот гулял, где ему вздумается».

Иллюстрации Галины Золотовской.

Популярные книги в жанре Поэзия: прочее

© Перевод с немецкого В.А. Жуковского, 18??

© Перевод с немецкого Д.Бродского

© Перевод с немецкого Т. Спендиаровой

© Перевод с немецкого Л.В. Гинзбурга, 19??

© Перевод с немецкого Л.В. Гинзбурга, 19??

© Перевод с немецкого Л. Остроумова

© Перевод с немецкого Л. Остроумова

© Перевод с немецкого Н.К. Чуковского, 19??

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Сборник английской эпиграммы в период XVI–XX вв.

Он видный мужчина зрелых лет, преуспевающий бизнесмен. Она эффектная молодая женщина, секретарь управляющего крупной промышленной корпорации. Между ними завязываются отношения, какие нередко возникают между мужчиной и женщиной.

Неожиданно простое влечение перерастает в бурную страсть. Дело идет к брачному Союзу. Но многое в настоящей и прошлой жизни жениха настораживает невесту. Ее мучают разного рода сомнения, подозрения, предположения. Она пытается докопаться до истины…

Американский уфолог Джон Килль в захватывающей форме излагает собственную версию природы НЛО в противовес `инопланетной` гипотезе. Автор убедительно показывает связь феномена НЛО с загадочными и мистическими явлениями, сопровождающими человечество на протяжении всей истории. Он строит сенсационную гипотезу о том, что параллельно с нашим физическим миром существует реальность, `обитатели` которой не только выходят на контакт с нами, но и вмешиваются в развитие нашей цивилизации, особенно часто в те драматические моменты, когда опасность нашего самоуничтожения особенно велика.

Легкий и яркий перевод книги, сделанный Игорем Буничем, дает российским читателям возможность самим поучаствовать в удивительных и, на первый взгляд, невероятных событиях.

Роман о борьбе социальных группировок в дореволюционной башкирской деревне, о становлении революционного самосознания сельской бедноты.