Случай из жизни мистера Джона Окхерста

Случай из жизни мистера Джона Окхерста
Автор:
Перевод: Наталья Альбертовна Волжина
Жанры: О любви , Вестерн
Серии: Библиотека «Огонек», Идиллии предгорий
Год: 1966

Американский писатель Брет Гарт знаменит своими рассказами из жизни золотоискателей в Калифорнии. Рассказы Гарта рисуют с самых разных сторон жизнь старателей и пестрого люда, населявшего Калифорнию в пору золотой лихорадки.

Невозмутимость и спокойствие были необходимыми профессиональными качествами игрока Джона Окхерста. Однажды он забыл о них…

Отрывок из произведения:

Он всегда считал, что в это дело вмешалась сама судьба. И правда, ничто так не противоречило его образу жизни, как прогулка в тот летний день по городской площади в семь часов утра. В это время года, да, пожалуй, и не только в это, в Сакраменто редко когда можно было увидеть его бледное лицо раньше двух часов дня. Потому-то, разбирая впоследствии этот случай в свете многих сюрпризов, которые преподносила ему жизнь, он со свойственной его профессии склонностью пофилософствовать и решил, что в это дело вмешалась судьба.

Рекомендуем почитать

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса»

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».

Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..

Как-то осенью прошлого года я зашел на минутку к моему приятелю, мистеру Шерлоку Холмсу. У него сидел какой-то пожилой джентльмен, очень полный, огненно-рыжий. Я хотел войти, но увидел, что оба они увлечены разговором, и решил удалиться. Однако Холмс втащил меня в комнату и закрыл за мной дверь.

— Вы пришли как нельзя более кстати, мой дорогой Уотсон, — приветливо проговорил он.

— Я боялся вам помешать. Мне показалось, что вы заняты.

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса»

Рассказ «Пестрая лента» из сборника «Приключения Шерлока Холмса»

Произведение английского писателя XIX века относится к классике мировой литературы. Его проза увлекательна, остросюжетна и удивительно романтична. Вымышленное здесь органично сочетается с достоверным, а сам герой, бригадир Жерар, в свое время был не менее популярен, чем Шерлок Холмс.

Рассказ «Камень Мазарини» из сборника «Архив Шерлока Холмса».

Желтый бриллиант короны, известный как «Камень Мазарини», похищен. Его поиски поручены Холмсу, и Холмс уже поставил ловушку для похитителя. Имена похитителей известны, неизвестно главное — где камень…

Рассказ «Установление личности» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».

К Шерлоку Холмсу за помощью обратилась мисс Мэри Сазерленд. Ее жених, мистер Госмер Эйнджел, бесследно исчез прямо в день венчания. Известно, что ее отчим не одобряет этой свадьбы, но в тот день его не было не то что в Лондоне, а даже в Англии…

Другие книги автора Брет Гарт

Мистер Джон Окхерст, игрок по профессии, выйдя на улицу Покер-Флета утром 23 ноября 1850 года, почувствовал, что со вчерашнего вечера моральная атмосфера поселка изменилась. Два-три человека, оживленно беседовавшие между собой, замолчали, когда он подошел ближе, и обменялись многозначительными взглядами. В воздухе стояла воскресная тишина, не предвещавшая ничего хорошего в поселке, который до сих пор не поддавался никаким воскресным влияниям.

Думаю, даже самый заядлый любитель лошадей, этих «полезных и благородных животных», не станет утверждать, что им свойственны такие качества, как доброта и отзывчивость, и к тому же безграничная преданность хозяину. Существа, которые не смотрят вам прямо в глаза, а только поглядывают искоса, со страхом и недоверием или примериваясь, куда бы получше вас лягнуть; существа, которые не умеют отвечать на ласку и чаще всего выражают свои чувства презрительным вздергиванием головы, — эти существа, вероятно, и могут быть названы «полезными» и «благородными», но вряд ли они делают жизнь веселее. Я мог бы пойти гораздо дальше и заявить, что из всех домашних любимцев, которых знает человечество, лошади одни (за исключением только, пожалуй, золотых рыбок) способны вызывать совершенно безответную страсть. Считаю эти предварительные замечания необходимыми для того, чтобы доказать, что моя безнадежная любовь к Чу-Чу не была какой-то индивидуальной аномалией. Спешу отметить, что вдобавок ко всем чертам характера, свойственным лошадиному роду в целом, Чу-Чу отличалась еще и строптивостью, присущей ее ветреному полу.

Я бродил по холмистым, поросшим клевером равнинам в окрестностях одного из портовых городков Новой Англии. Было воскресное утро, столь удивительно исполненное покоя и умиротворения, столь проникнутое духом седьмого дня недели, дня отдохновения, что даже ленивый перезвон воскресных колоколов, летящий издалека над солончаковыми топями, почти не звучал ни увещеванием, ни предостережением, ни навязчивым призывом, и казалось, что с утонувших в мглистой дымке колоколен льется сонный голос какого-то отступника-муэдзина:

Полная испытаний и жестокости жизнь золотоискателей американского Запада, суровые и мужественные герои, проявления человеческой доброты и верности — вот главные темы произведений Брет Гарта. Он был дерзким журналистом, лирическим поэтом, своеобразным прозаиком. Его писательский дар признали сразу и, как ни удивительно, раньше всего в России. Но не только авантюрные сюжеты и колоритные образы героев произведений Брет Гарта влекут к его книгам все новых читателей, а возможно, торжество справедливости, которое присутствует и в единственном романе «Габриэль Конрой», и в повестях и рассказах.

Я застал Хемлока Джонса дома в его старой квартире на Брук-стрит: он, задумавшись, сидел у камина. С бесцеремонностью старого друга я сразу же привычно распростерся у его ног и ласково погладил ему ботинок. Сделал я это по двум соображениям: во-первых, чтобы лучше видеть его поникшее, сосредоточенное лицо, а во-вторых, дабы нагляднее выразить почтительное восхищение его сверхчеловеческой прозорливостью. Но он был настолько поглощен разгадыванием какой-то тайны, что, казалось мне, не заметил моего появления. Однако я ошибся, как и всегда, когда пытался постичь этот могучий ум.

Выходя из сосняка на вырубку перед школой поселка Индейцев Ключ, учитель перестал насвистывать, сдвинул шляпу с затылка на лоб, выбросил пучок лесных цветов, которые нарвал по дороге, и вообще принял солидный вид в соответствии со своей должностью и зрелым возрастом — ведь ему было никак не меньше двадцати лет. Он не притворялся: он был серьезный молодой человек и вполне искренне считал, что производит на других, как на себя самого, глубокое впечатление суровым безразличием много повидавшего на своем веку и пресытившегося жизнью человека.

Пародия на романы XIX века об индейцах.

Смеркалось, и мне с каждым шагом было все трудней разглядеть тропу. Еще хуже стало на поросшем травой косогоре: выше протекала речушка; разливаясь по весне, она проложила здесь множество извилистых канавок, неотличимых от тропы. Не понимая, по которой же из них двинуться, я бросил поводья и предоставил ослице выбирать дорогу самостоятельно, ибо давно наслышан был о мудрости этого превосходного животного. Но я не принял в расчет некоторых особенностей характера, присущих (как это тоже вам известно) и полу моей Чу-Чу и ее племени, а между тем она уже успела недвусмысленно показать, что она тоже знает, чего хочет, и сумеет поставить на своем. Почуяв, что узда ослабла, она тотчас легла и принялась кататься по земле.

Популярные книги в жанре О любви

Маседонио Фернандес

Танталиада

Мир создан в наказание Танталам.

Сцена первая. Забота о травинке

Убедившись, что способность любить, малейшее теплое чувство, как ни пытался он их вернуть, покинули его окончательно, и мучась этим своим открытием, Он долго ломал голову и в конце концов решил: пусть новое воспитание чувств начнется для него с заботы о беспомощной былинке, хлопот о жизни почти ничтожной, последних крох ласки, в которых не отказывают никому.

Гузель Халит

ВИЗИТ ТЕЛЕМАСТЕРА

Все началось с того, что у меня сломался телевизоp. Я, конечно, знала, что не стоит включать его во вpемя гpозы, но показывали мой любимый фильм. И хотя я уже видела его pаз, навеpное, восемь, все-таки не смогла отказать себе в удовольствии посмотpеть еще. А гpоза в тот день, надо сказать, была невиданная: молнии свеpкали дpуг за дpугом каждые несколько секунд, гpомовые - не pаскаты даже, а целые pазpывы - pаздавались, казалось, пpямо над кpышей нашего дома. И сопpовождалось все это фееpическое действо тpопически пpоливным дождем.

Максим ИСАЕВ

ОЖИВЛЕНИЕ

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЛЮБОВНЫЙ РОМАН С ЭЛЕМЕНТАМИ МИСТИКИ

Московский Одиссей отправляется в жуткое и пикантное путешествие за неуловимой незнакомкой.

Пионеры, учителя, матросы, военные, милиционеры, музыканты, священники, красотки, аристократы и прочие проплывают мимо него, образуя яркий, местами до боли знакомый мир. Легкая "Книга Разврата" служит герою путеводителем и не позволяет заметить трагический финал основной любовной интриги.

Скажу сразу, что "Теория любви" от "Теории ненависти" отличаются лишь одним предложением...

По моей задумке, именно это предложение и превращает "Теорию любви" в "Теорию ненависти".

Сергей Коколов

Две теории (навеянные темой "Печали")

"И мне показалось даже, будто я не солгала"

Маргарете Hойман "Печаль"

Теория любви "Мне думается, моя собственная жизнь началась одним тихим осенним вечером". Городской парк окутала вязкая осенняя тьма и тот, опоздавший на пятнадцать минут, уже не обязан был приходить, но вдруг возник внезапно, и произнес "Привет!".

КОHОРЕЗОВ М.

ПОСВЯЩАЕТСЯ ТЕБЕ!..

ТЕЛЕФОHHЫЙ ЗВОHОК.

Они познакомились всего пару месяцев назад, а Он уже любил Ее до безпамятства. Казалось, их счастью не было предела, когда Он нежно и ласково прижимал Ее к себе, а Она как котенок, на руках у ребенка, наслаждалась Его любовью. Когда они расставались, ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО СКУКА, наполняла их трепетные сердца. Одно омрачало его счастье, -СТРАХ. Да, именно страх, который окутывал его сознание, сковывал мысли, притуплял взгляд, Он боялся потерять Ее. И на это были основания. Веские основания. Он безрассудно верил каждому ее слову, se lemour*. Слова ласковые и нежные гладили его любещее сердце, успокаивали бунтующую душу;слова грубые, дерзкие и жестокие отражались в нем ударами молота, оставались кровавыми ранами на сердце. И дело вовсе не в том, что Она хотела обидеть Его, нет, просто их представления осчастье очень различались:над ним властвовала ЛЮБОВЬ, над ней власть делили ЛЮБОВЬ и СИЛА ДЕHЕГ. Она не раз говорила о том, что готова пожертвовать своим счастьем(СЧАСТЬЕМ С HИМ!) ради богатого, совсем не любимого ей человека, ради денег. Ему часто приходила в голову мысль о том, что Она не любит его, Он гнал эту мысль;Он просил совета у неба, простаивая ночи напролет у окна, но небо, казалось, лишь посмеивалось над ним, это грациозное, величественное, вечное, но никого не любящее небо. Конечно, Он и не думал провести жизнь в нищете, которую, кстати говоря, никогда не видел, Он не имел ни лишений ни излишеств. Всегда ставя перед собой цель, Он добивался ее, рано или поздно. Естесственно, гуманными методами, руководствуясь четким правилом:СВОБОДА ОДHОГО ЧЕЛОВЕКА ЗАКАHЧИВАЕТСЯ ТАМ, ГДЕ HАЧИHАЕТСЯ СВОБОДА ДРУГОГО. Он любил людей, даже с присущей им алчностью и жестокостью, глупостью и бездарностью, ненавистью и злобой. Все цели, которых Он добился, можно считать поистине чистыми и невинными, потому что при достижении их не упала ни одна слеза. . . Если же на его пути стояло нечто, заставляющее причинить боль кому-либо, Он искал другой путь, чистый, как слеза новорожденного ребенка, и поиски этого пути требовали времени. Так было и сейчас. Он мог бы пойти убивать или грабить, воровать и обманывать. . . Хотя нет, не мог бы, как бы сильно не любил ее. Он надеялся, что Она подождет, Он верил в ее любовь. Hо Она не хотела ждать. . .

Корягин Виталий

Любовь номер 13

- Бывает, - промычал я, пытаясь протиснуться в пустое пространство вагона.

Как обычно в тамбуре было сильно задымлено от большого количества курящих пасса жиров. В одном из купе, куда я ввалился, два человека сидели напротив друг друга и внимательно изучали окружающую местность. Тихо играл аутилус:

Я просыпаюсь в холодном поту Я просыпаюсь в кошмарном бреду...

- Как ты думаешь, что такое любовь? - спросил вдруг один.

Курт Евгений

МИР HА ДВОИХ

(для одних)

Они долго ждали их встречи. Они ЖИЛИ ею. И они дождались её. Что они прошли перед этим? Это было прекрасно, если разлука любимых может быть прекрасной. Каждый из них по-своему страдал и упивался этим. Чего там только не было. Hо это было! А сейчас они были вместе несмотря ни на что. Он мягко касался её щеки рукою. - Hаконец-то ты со мной. Правда, здорово!? - Да... (прикрыв глаза и сузив губы в улыбку).

Перлин Владислав

Б-же, храни Королеву...

Тогда я прозвал ее для себя: "принцесса на белом грифоне". Хотя принцессой она не была и быть не хотела, а грифона я сам же ей и подарил. Зачем? Hе знаю. Летать она могла и без него, да и потом долго на него не садилась - ей нравилось, когда он летел вслед, подхватывая ее песню.

Мы никогда не должны быть познакомиться. Да, мы жили в соседних домах, но кто же теперь знаком со своими соседями... Мы ездили в метро по одной и той же ветке, но мало ли кто ездит по ней... Я, как и она, любил тогда погулять по Арбату, но мне и в голову не пришло бы с кем-то там заговорить. Она пропадала целыми днями в театре, а я учил своих студентов, а в каникулы старался забраться куда-нибудь подальше и повыше. Я ненавидел этот мир, а она - любила его.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Американский писатель Брет Гарт знаменит своими рассказами из жизни золотоискателей в Калифорнии. Рассказы Гарта рисуют с самых разных сторон жизнь старателей и пестрого люда, населявшего Калифорнию в пору золотой лихорадки. Как справедливо отметил Диккенс, писатель имел дело с совершенно новым, до него никому не ведомым материалом, — он открывал для читателя новые типы людей, новые страницы быта, новые пейзажи, еще никем до того не занесенные на бумагу.

Добродушный пожилой провинциальный шериф наносит визит новой жительнице городка, которая купила пистолет.

Как спастись, когда в твой офис явился ревнивый муж с пистолетом и твердым намерением совершить убийство?

Афера с поддельной картиной.