Шоколадная история

Шоколадная история
Автор:
Перевод: Б. Войченко
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Грешные желания
Год: 2009
ISBN: 978-5-9910-0866-2

В сборник включены три повести, объединенные общей темой: невозможность человека устоять перед настоящими чувствами. Прошлые потери и разочарования заставляют героев этих произведений стараться в новых отношениях ограничиться так называемым партнерством по сексу. Но любовь настигает их и заставляет признать: никакой секс ради секса не может заменить полное единение тел и душ, которое несет это прекрасное всепоглощающее чувство.

Отрывок из произведения:

Миранда Коллинз была самой большой радостью Луциана Фолкнера. Все в ней прельщало и притягивало его. Необычная красота ее лица и соблазнительная округлость форм были неповторимы.

Миранда училась на втором курсе Колумбийского университета. Ее будущей профессией было моделирование одежды. Луциан оканчивал этот же университет и специализировался на маркетинге.

В тот вечер он заехал за ней в общежитие, и они отправились в ресторан. Уже в этот момент все его существо охватило желание. Когда же они наконец приехали к нему домой, не успела за ними закрыться дверь, какой привлек ее к себе и их губы слились в поцелуе. Они ни на секунду не отрывались друг от друга. Миранда обвила шею Луциана тонкими руками и отвечала на его поцелуи с не меньшей страстью.

Рекомендуем почитать

Когда начинаешь читать дневник, возникает ощущение, что перед тобой действительно тайные записки чувственной женщины, случайно попавшие в чужие руки. Трудно предположить, что особа, которая, не задумываясь, готова отдаться любому, даже не очень привлекательному мужчине где угодно и когда угодно, может испытывать муки любви из-за коварного и бездушного сердцееда. Автор дневника – сильная натура, и ее душа жаждет настоящего чувства. Но даст ли судьба нашей героине шанс встретить любовь?

Софи Аидрески является самым популярным автором эротических произведений в Германии. Рассказы в ее сборнике бесстыдно великолепны. Бесстыдны они как в прямом, так и в переносном смысле — они сексуальны и остроумны одновременно, это совращения совершенно особого рода. Ни один автор не пишет красочнее о любви, ее эротических страстях и безумствах.

Таинственная история произошла с двумя девушками, которые выходили замуж 29 февраля: Мисси Монро — в 1992 году, а ее дальняя родственница, Мелисса Монтгомери, — в 1852-м. Во время церемонии они оступились, упали с лестницы… и поменялись местами. Что принесет им путешествие во времени: счастье или беду? И стоит ли сопротивляться капризам судьбы?

Как бы вы поступили, если бы вас бросил жених? Возможно, так, как поступила Кловер, юная и привлекательная англичанка. Она приняла приглашение своей кузины – известного дизайнера – и приехала в Лондон. Забыться, обрести новый опыт, найти новых друзей – теперь это цель ее жизни.

Немало испытаний выпадет на долю Кловер, прежде чем она станет своей в кругу любителей изысканных наслаждений.

Отношения Анны с Джастином уже давно вошли в привычку. И даже последний вечер перед разлукой ничего не изменил: он по-прежнему говорил только о себе. С тяжелым сердцем девушка отправляется на теплый греческий остров. Там идут раскопки минойской цивилизации — настоящей страсти Анны.

Разлука с Джастином и искренние отношения с окружающими стали для Анны настоящим искушением. Боясь изменить давней привязанности, она не решается разглядеть, что же такое настоящее чувство и кто на самом деле Мужчина ее жизни.

Страстная и чувственная Пэш разочаровалась в мужчинах, но ее буйная фантазия ищет выхода. Судьба наконец дарит ей встречу с таким же страстным, искушенным в любовных утехах мужчиной. Увидев на конеферме инструктора по верховой езде, Пэш испытывает к нему такое влечение, что забывает о приличии и сдержанности. Смелые эксперименты в постели сближают их, ведь для обоих важно не только иметь возможность реализовать свои эротические фантазии, испытать любовный экстаз, но и доверять своему партнеру, найти в нем родственную душу.

В наши дни Золушки не теряют туфельку и не убегают от принцев. Они пробивают себе дорогу, как делает это героиня книги, красавица и умница Синтия Салливан по прозвищу Акула. Она не верит в любовную чепуху и знает, чего хочет… Пока судьба не сталкивает ее с настоящим принцем! Или ненастоящим? Это ей и предстоит узнать, пережив невероятные, захватывающие, порой грустные приключения.

Для тех, кто верит, сказки часто становятся явью.

Великие парижские куртизанки из клана д'Оноре Франсуаза и мадам Габриэль прочили Симоне блестящее будущее — стать достойной продолжательницей семейного бизнеса. Ведь у девушки было все: ослепительная внешность, острый ум и взрывной характер. Однако Симона нарушает план матери и бабушки, влюбившись в прекрасного ювелира персидского шаха, который должен был стать ее первым мужчиной. Она решает ехать за любимым на край света, в Персию, страну с другой религией, другими обычаями.

Популярные книги в жанре Короткие любовные романы

Когда в аэропорту Хитроу к Ирине Свиридовой подошла милая светловолосая девушка и попросила захватить в Москву пакет, она согласилась без колебаний и в Шереметьево передала посылку встречавшему ее мужчине. Но, как вскоре выяснилось, не тому. Невольная оплошность грозила женщине большими неприятностями, а обернулась любовью, да такой, о которой можно только мечтать.

В этом романе переплелись страны и континенты, обычаи и нравы, судьбы героев. Роскошное поместье в Индии и обыкновенная квартира на другом конце света — в Канаде. Рождественские праздники и экзотические церемонии.

Но в душе героини царит индийский бог любви Кама с того самого момента, как юный избранник дарит своей возлюбленной «Кама-сутру». Только это позволяет ей преодолеть выпавшие на ее долю разлуку с любимым, непонимание близких, отравляющую жизнь ревность и загадочную болезнь, поразившую душу и тело… Преодолеть для того, чтобы вслед за старой мудрой служанкой иметь право сказать: «Нет ничего на свете важнее истинной любви».

Много лет назад Элвин Старн пережил личную драму: когда он, звезда гоночного спорта, попал в аварию и превратился в инвалида, его бросила любимая девушка. Однако Элвин победил недуг и, поскольку спортом заниматься больше не мог, посвятил себя бизнесу, а на отношениях с женщинами поставил крест. И не потому что природа взяла-таки свое, а скорее из любопытства Элвин принимает предложение случайной знакомой изобразить пылко влюбленного на свадьбе ее бывшего жениха. Но молодые люди на самом деле влюбляются друг в друга, вот только обоих терзают сомнения — не хочется снова испытать горечь предательства…

Четыре года назад муж Флисс, Морган Райкер, погиб в далекой африканской стране. Молодая женщина, полюбив другого мужчину, собирается выйти за него, когда вдруг узнает, что Морган жив…

Ирине Соловьевой катастрофически не везло в личной жизни. Муж трагически погиб, а человек, которого она полюбила, посмеялся над ее чувствами, жестоко унизив. И Ирина поставила на себе точку. Но напрасно. Потому что самая интересная история, как оказалось, ждет ее впереди...

Аретта Льюис прекрасно знает, что богатство не является непременным атрибутом счастья. Она молода, красива и обеспеченна, однако пока ее жизнь не похожа на чудесную сказку. Но, возможно, все изменится, когда на горизонте появится прекрасный принц, которого она так ждет?..

Впрочем, далеко не каждому мужчине следует доверять безоговорочно. Хрупкое счастье легко разобьется об алчность и коварство. И хорошо, если найдется друг детства, готовый оказать поддержку в трудную минуту…

Импульсивную и обаятельную Марибелл Брукс спасает от хулиганов бывший полицейский, а ныне преуспевающий автор детективов Холден Гроуд. Между ними возникает симпатия, которой писатель всячески сопротивляется. Проведенная в его загородном доме ночь только укрепляет его решимость избежать близких отношений с Марибелл. Но все меняется, когда в игру включается родной брат Холдена. Брата все считают неудачником, а что по этому поводу думает Марибелл? Близко время, когда ей придется сделать один из главных выборов в своей жизни — выбрать между гордостью и счастьем...

Тэннер навязчиво опекает свою младшую сестру Джину, и Колетта считает его семейным деспотом. Не дай бог выйти за такого замуж. Но если подумать... разве плохо иметь такого мужа — заботливого и надежного защитника?

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

В восьми километрах от районного центра Марево Новгородской области стоит небольшая деревушка под названием Ветхое. Здесь живет и трудится один из старейших пчеловодов области М. В. Лупанов, отдавший любимому делу 55 лет своей жизни. В 1942-1943 годах Михаил Васильевич был в порховской подпольной группе Б.П.Калачева на Псковщине. В октябре 1943 года при разгроме немецкого гарнизона в населенном пункте Выбор Новоржевского района М. В. Лупанов был контужен, лечился впартизанском госпитале, а затем до разгрома немецко-фашистских захватчиков под Ленинградом продолжал службу в 3-й партизанской бригаде имени Германа. Из партизан Михаил Васильевич вернулся домой инвалидом. И снова занялся пчеловодством. В своей брошюре он делится своим полувековым опытом пчеловодства. 

Неопубликованный рассказ.

…Снег все падал, теплый, мягкий, совершенно ленинградский снег, кружился вокруг матовых шаров фонарей, опускался на лицо и на ресницы. Григорий протянул руку, и на ладонь опустились мохнатые снежинки. Ручной снег, подумал Григорий…

Институту по изучению беспозвоночных японский гражданин подарил гигантского кракена. Директор института обращается в находящееся по соседству издательство с просьбой о помощи в переводе с японского пришедших вместе со зверем документов. Помочь ему берется Андрей Сергеевич Головин.

Стивен Пейтон умер во сне в ночь с четверга на пятницу. Растерянная Сара позвонила Качински, как только адвокат приехал в офис, и сообщила, что доктор Мерчисон диагностировал острую сердечную недостаточность, Господи, Збигнев, ему же только пятьдесят пять через месяц… да, похороны в понедельник… а еще доктор сказал, что Стив умер, как святой, и это действительно так, он был святой человек… Адвокат слушал прерывавшийся от слез голос, думая о том, что и это предсказание Стивена сбылось с поражающей точностью. Как-то, лет десять назад, когда Пейтоны жили еще в Детройте, Качински сказал: «Послушайте, Стив, чтобы вам было удобно, я могу передать ваши дела моему детройтскому коллеге Павлу Хоречке, он, кстати, мой земляк, мы оба из Кракова, то есть не мы сами, конечно, а наши родители, бежавшие из Польши в тридцать восьмом». «Нет, – ответил Пейтон, – меня устраивает наше сотрудничество, разве что вам сложно летать в Детройт из Гаррисбурга». «Мне не сложно», – поспешил сказать адвокат, а Пейтон улыбнулся и заключил: «Пусть все остается так, как сейчас. Даже после моей смерти». «О чем вы говорите? – бодро сказал Качински. – Все-таки я старше вас на тринадцать лет». Пейтон пристально посмотрел адвокату в глаза, покачал головой, и Качински понял, что не будет тем из них двоих, кто умрет первым. «Я уйду в ночь с четверга на пятницу, – тихо произнес Стивен, – и мне еще не будет пятидесяти пяти».