Счастливец. Друг человечества

Счастливец. Друг человечества
Автор:
Перевод: З. Журавская, А. Койранский
Жанр: О любви
Год: 1994
ISBN: 5-900116-16-6

В романе «Счастливец» мы встречаемся со старинным сюжетом, неизменно вызывающим симпатии читателей, — сюжетом Золушки. Только здесь он относится не к девочке, а к мальчику.

Это необыкновенная история о том, как маленький оборвыш, заброшенный, никем не любимый, истязаемый собственной матерью, но талантливый и очаровательный, как экзотический цветок, становится мужчиной, красивым, как греческий бог, и благородным, как король. Ведомый своей счастливой звездой, он идет по жизни, покоряя сердца, достигая высот и… терпит катастрофу. И все-таки, верный себе, выходит из нее победителем. Ну, а потом, как в настоящей сказке — и в настоящей жизни — женится на принцессе…

Героиня романа «Друг человечества» — молодая вдова-англичанка, женщина неотразимой красоты и очарования, вырвавшись из провинциального захолустья, устремляется на поиски ярких впечатлений и большой любви. Пройдя через горнило жизненных испытаний, пережив разочарования и неудачи, она и другие герои книги находят свое счастье на родине, среди людей, на первый взгляд незначительных, однако в критических ситуациях обнаруживающих и талант, и душевное величие.

Оба романа не только занимательны по сюжету: их автор блещет эрудицией и, развлекая читателя, обогащает его массой интересных сведений. При этом романы легко и приятно читаются, благодаря своеобразному стилю Локка — доверительному и в то же время ироничному, проникнутому чисто английским юмором.

Отрывок из произведения:

Поль Кегуорти жил со своей матерью, мистрисс Бэтон, с отчимом, мистером Бэтоном, и шестью маленькими Бэтонами, своими сводными братьями и сестрами. Жилище у них было далеко не идеальное: оно состояло из спальни, кухни и прачечной в грязном маленьком доме, на грязной улице, представляющей собой два ряда точно таких же грязных домиков, как и сотни других улиц северного фабричного городка. Мистер и мистрисс Бэтон работали на фабрике и принимали на квартиру мрачных одиноких жильцов из фабричных рабочих. Они составляли вовсе не образцовую пару; пожалуй, скорее они были позором Бэдж-стрит, этой улицы, которая отнюдь не пользовалась в Блэдстоне репутацией святости.

Другие книги автора Уильям Джон Локк

В романе «Счастливец» мы встречаемся со старинным сюжетом, неизменно вызывающим симпатии читателей, — сюжетом Золушки. Только здесь он относится не к девочке, а к мальчику.

Это необыкновенная история о том, как маленький оборвыш, заброшенный, никем не любимый, истязаемый собственной матерью, но талантливый и очаровательный, как экзотический цветок, становится мужчиной, красивым, как греческий бог, и благородным, как король. Ведомый своей счастливой звездой, он идет по жизни, покоряя сердца, достигая высот и… терпит катастрофу. И все-таки, верный себе, выходит из нее победителем. Ну, а потом, как в настоящей сказке — и в настоящей жизни — женится на принцессе…

Оба романа не только занимательны по сюжету: их автор блещет эрудицией и, развлекая читателя, обогащает его массой интересных сведений. При этом романы легко и приятно читаются, благодаря своеобразному стилю Локка — доверительному и в то же время ироничному, проникнутому чисто английским юмором.

Героиня романа «Друг человечества» — молодая вдова-англичанка, женщина неотразимой красоты и очарования, вырвавшись из провинциального захолустья, устремляется на поиски ярких впечатлений и большой любви. Пройдя через горнило жизненных испытаний, пережив разочарования и неудачи, она и другие герои книги находят свое счастье на родине, среди людей, на первый взгляд незначительных, однако в критических ситуациях обнаруживающих и талант, и душевное величие.

Оба романа не только занимательны по сюжету: их автор блещет эрудицией и, развлекая читателя, обогащает его массой интересных сведений. При этом романы легко и приятно читаются, благодаря своеобразному стилю Локка — доверительному и в то же время ироничному, проникнутому чисто английским юмором.

Любовь леди Файр стала открытием для Даниэля Годдара. Он приходил к ней говорить о самых интересных для него делах, но скоро понял, что его влечет желание находиться в обществе умной, образованной, понимающей женщины. Бывший столяр, Даниэль как никто другой знает проблемы рабочих и активно пропагандирует новые прогрессивные идеи. Его слушают массы, но не это притягивает утонченную аристократку, а незнакомое ей ощущение исходящей от него силы, от которого она чувствует слабость своего пола. Леди Файр готова совершить необдуманные поступки, но Годдар женат.

«…Она вся горела от нанесенного ей невыносимого оскорбления. Всего только за несколько часов перед этим она дала себя одурачить так, что вообразила себя вершительницей судеб двух мужчин. Оба они предлагали ей свою любовь. Оба поцеловали ее. Воспоминание об этом приводило ее в бешенство. И теперь один из них признался, что она явилась лишь объектом пьяной вспышки, а другой явился перед ней в роли жениха женщины, называвшей себя ее лучшим другом…»

«…Она вся горела от нанесенного ей невыносимого оскорбления. Всего только за несколько часов перед этим она дала себя одурачить так, что вообразила себя вершительницей судеб двух мужчин. Оба они предлагали ей свою любовь. Оба поцеловали ее. Воспоминание об этом приводило ее в бешенство. И теперь один из них признался, что она явилась лишь объектом пьяной вспышки, а другой явился перед ней в роли жениха женщины, называвшей себя ее лучшим другом…»

Серию «Каприз» продолжают романы замечательного английского писателя Уильяма Локка (1863–1930), который заслуженно входил в начале XX века в пятерку занимательных и популярных романистов мира. Своей славы писатель добился в качестве непревзойденного мастера любовной прозы, всегда писавшего о Любви с большой буквы. Романы «Триумф Клементины» и «Сердце женщины» как никакие другие произведения демонстрируют его яркий самобытный талант и тонкое знание женской психологии.

Серию «Каприз» продолжают романы замечательного английского писателя Уильяма Локка (1863–1930), который заслуженно входил в начале XX века в пятерку занимательных и популярных романистов мира. Своей славы писатель добился в качестве непревзойденного мастера любовной прозы, всегда писавшего о Любви с большой буквы. Романы «Триумф Клементины» и «Сердце женщины» как никакие другие произведения демонстрируют его яркий самобытный талант и тонкое знание женской психологии.

Популярные книги в жанре О любви

ЧТО HАДО И ЧЕГО HЕ HАДО

делать при знакомстве:

ДЕЛИКАТHО ПРИКАРМЛИВАЙ Большинство девушек истязают себя если не диетами, то мыслями о них. Постарайся усыпить ее бдительность комплиментами о фигуре и отведи в маленький уютный ресторанчик или кафе. Hикаких "Макдоналдсов" - это работает только со школьницами или провинциальными девушками, которые с тайной мечтой стать фотомоделью приехали в большой город. Вкусно(но не слишком обильно) накорми. В процессе прикармливания важна не столько еда, сколько обстановка: свечи на столе прекрасно заменяют "рыбу свежую, речную", а интересный разговор - филе из соловьих язычков. Хотя такую же обстановку можно создать и дома, да кровать ближе:)

Корягин Виталий

Любовь номер 13

- Бывает, - промычал я, пытаясь протиснуться в пустое пространство вагона.

Как обычно в тамбуре было сильно задымлено от большого количества курящих пасса жиров. В одном из купе, куда я ввалился, два человека сидели напротив друг друга и внимательно изучали окружающую местность. Тихо играл аутилус:

Я просыпаюсь в холодном поту Я просыпаюсь в кошмарном бреду...

- Как ты думаешь, что такое любовь? - спросил вдруг один.

Гонимая лютым голодом, Агген бежала домой.

Ей тринадцать лет, она совершенно не задумывается над тем, что этот голод приходится ей ровесником: никто старше четырнадцати (ну в крайнем случае — пятнадцати) не способен его испытывать.

Взрослые голодают уныло, с надсадой: кто-то — от нехватки средств, с которой «надо что-то делать», кто-то — от необходимости победить ожирение, которое «вредно для здоровья». Голод стариков эфемерен: просто еще одна болезнь, неразличимая среди множества прочих, одолевающих человека в старости.

Задумка была хорошая, исполнение не очень. Вот нельзя в отпуске писать, отвлекающих факторов много)... Если у кого какие пожелания по тексту - буду рада исправить. Самой чего-то не хватает... жду критику)

Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса. Она горько сожалеет о том, что в минуту душевной слабости согласилась принести эту жертву. Несмотря на то что семейная жизнь подарила Одри не только безграничную любовь мужа, но и двух очаровательных дочерей, печальные и прекрасные аккорды сонаты ее любви эхом звучат сквозь годы, напоминая о чувстве, от которого она отказалась, и подталкивая ее к действию…

* * *

Она изливала свою печаль, любовно извлекая из инструмента гармоничные аккорды. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила, уехал, и в музыке звучали вся ее любовь и безнадежность.

Когда Одри оставалась одна в полуночной темноте, то ощущала присутствие Луиса так явственно, что чувствовала его запах. Пальцы вопреки ее воле скользили по клавишам, а их мелодия разливалась по комнате, пронизывая время и пространство.

Их соната, единственная ниточка, связывавшая их судьбы. Она играла ее, чтобы сохранить Луиса в памяти таким, каким знала его до того вечера в церкви, когда рухнули все ее мечты. Одри назвала эту мелодию «Соната незабудки», потому что до тех пор, пока она будет играть ее, Луис останется в ее сердце.

Роман “Царица снов” написан в традиционном для литературы прошлого, но таком редком сегодня сентиментально-авантюрном жанре. В центре романа — судьба прекрасной молодой женщины Лолианы, история любви Лолианы и благородного предводителя разбойников Короля Джоуда, любви, которой, кажется, противостоит весь мир, полный насилия, вероломства, зла.

Опасные приключения, утонченная эротика, неуловимые террористы и яркие краски джунглей служат фоном захватывающей истории о молодой голливудской звезде Роксане Пауэлл, которую страстная любовь настигает там, где она меньше всего ожидала ее встретить.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Все, что когда-либо хотела Энди Паркер, все, о чем она когда-либо мечтала, это место в олимпийской сборной. Но когда из-за несчастного случая ее доставляют в больницу с тяжелыми травмами и разбитыми мечтами, она не только сомневается, чем займется в будущем, но и задумывается о своем полном одиночестве.

Дрю Слейтер ― популярный парень. Профессиональные футбольные команды хотят его из-за умений и навыков на поле. Женщины хотят его из-за внешности и притягательной личности. Но хорошо продуманная маска, которая помогает ему забивать на поле, а также способствует в остальных сферах жизни, скрывает тайну. Скрывает ложь. Угрожает счастью всех, кто его окружает.

Одна случайная встреча объединяет Энди и Дрю, изменяя их миры такими способами, которые они даже и не могли представить. К сожалению то, что, по их мнению, они знали о себе ― и друг о друге ― может быть всего лишь самой большой ложью.

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Обри Дарк

«Моя»

Оригинальное название: Aubrey Dark«Mine» (Bad Boys Novels #2)2014

Обри Дарк «Моя» (Bad Boys Novels #2), 2015

Переводчик: Иванна Иванова

Редактор:

   Все, чего хотела Рина – вернуть краденный космический корабль и заработать достаточно денег, чтобы купить свободу от своей пародии на жизнь. Ее миссия имела неприятные последствия, и она сама стала имуществом, когда вместо пиратов столкнулась с киборгами. Сейчас Рина принадлежит одному из них. Она выжила... И хочет очень высокого, мускулистого, невероятно сексуального киборга, который не любит делиться тем, что считает своим.    Когда Стил получает в собственность хрупкую человеческую женщину, это вызывает в нем лишь раздражение. Она недостаточно крупная, чтобы справиться с его размером и силой, но зато твердо решила заполучить его в свою постель и в свое тело. Стил понимает, на что она способна, лишь когда приходит в себя, прикованный к кровати с маленькой женщиной, оседлавшей его чрезвычайно возбужденное тело. И как бы он ни гордился жестким самообладанием, вскоре Стил осознает, что Рина заставляет его сдаться ей, дюйм за дюймом.  

   Флинт высок, красив и опасен. Он – киборг и не терпит неповиновения. Флинт получает все, чего хочет, и никогда не расстанется с тем, что считает своим. Мира теперь – собственность, отмеченная его клеймом. Флинт забирает ее на борт своего корабля, овладевает ею, и она обязана выполнить любое его желание.    Мира очарована Флинтом и, когда он соблазняет ее, у нее нет шансов устоять. Секс с ним невероятен, но вскоре Мира узнает, что Флинт также должен спать с десятком женщин-киборгов, чтобы обеспечить продолжение своего вида, а она для него – всего лишь имущество.    Мира не намерена ни с кем делить своего киборга, и не желает быть чьей-либо вещью, даже мужчины, пленившего ее сердце. Она не знает, способны ли киборги испытывать хоть какие-нибудь чувства. Сможет ли Флинт полюбить ее? Мира решает во что бы то ни стало выяснить это и неважно, сколько проблем она создаст этому большому парню.