Сборник бардовских песен — 1

Все в жизни бывает - и бури, и штормы, И вот ты почти раскис. Но в небо взмывают призывные горны, И снова звучит девиз: Все время искать чего-то С рассвета и до зари. Такая у нас работа Ребятам мечту дарить. Уж если костер, то огонь негасимый, Чтоб целому мирну свет, Чтоб дети смеялись, и самый счастливый Над миром вставал рассвет.

Пусть ласковым будет и солнце, и ветер, И небо над головой. Пусть звездами счастья дорогу осветят Друзья, что всегда с тобой.

Другие книги автора Новелла Николаевна Матвеева

Сказка Р. Киплинга об отважном мангусте в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

В это электронное издание вошли книги Редьярда Джозефа Киплинга «Книга Джунглей» и «Вторая книга джунглей», составляющие дилогию. Русский читатель знаком с этой дилогией прежде всего по адаптированному переводу «Маугли», в который вошли только рассказы о мальчике — воспитаннике волчьей стаи. Оригинальные книги Киплинга включают в себя, помимо истории Маугли, ещё семь рассказов. Кроме того, в начале каждой сказки Киплинг поместил стихотворный эпиграф, а в конце — поэтическую балладу. В России в полном объёме (включая все стихотворные произведения) «Книги джунглей» издавались крайне редко. Данный сборник содержит все рассказы и стихи из обеих книг в переводах разных переводчиков. Главы о Маугли приведены полностью — классический перевод Нины Дарузес дополнен в тех местах, где она допустила сокращения. Также сборник содержит «дополнительный» рассказ о Маугли, который не входит ни в одну из «Книг джунглей». Текст дополняют иллюстрации.

Иллюстрации: Сергей Артюшенко (главы о Маугли), Кирилл Овчинников («Белый котик»), Май Митурич («Рикки-Тикки-Тави»), Эрик Кинкейд («Слоновый Тумай»), Морис де Бек («Слуги королевы»), М. Мушников («Чудо Пуран Бхагата»), Джон Локвуд Киплинг («Песнь Кабира»), Зденек Буриан («Чудо Пуран Бхагата», «Могильщики», «Квикверн»), Поль Жув («Могильщики»), А. Медведев («Квикверн»).

Составление, оформление, редактура: Azarica, 2015

Сказка Р. Киплинга о том, откуда взялись броненосцы в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Перед вами уникальный сборник «365 лучших сказок мира», благодаря которому каждый день в году может стать сказочным! В книгу вошли сказки, на которых выросло и познало мир не одно поколение детей. Вы найдете здесь народные сказки из разных уголков мира, а также произведения Р. Киплинга, В. Гауфа, А. Афанасьева, Л. Чарской и многих других.

Поучительные и забавные, трогательные и яркие сказочные истории станут настоящим кладезем знаний и подарят удовольствие как взрослым, так и детям. А совместное ежедневное чтение этой книги, возможно, станет вашей хорошей семейной традицией.

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Популярные книги в жанре Песенная поэзия

Борис Гребенщиков

ДЕЛО МАСТЕРА БО

СОДЕРЖАНИЕ

ГРАФ ДИФФУЗОР - 74

1. Граф Диффузор ............... 3 2. Сана ........................ 3 3. Она ......................... 3 4. Время любви пришло .......... 4 5. Мозговые рыбаки ............. 5 6. Остров Сент-Джоджа .......... 5 7. Июнь ........................ 5 8. Стань поп-звездой ........... 6 9. Уходим в боги ............... 6 10. Нет на тебя управы .......... 7 11. В озере слов ................ 8 12. Воздайте хвалу .............. 8 13. Пускай ...................... 9

Г.Гладков

Ленинградская погода, дождь, да дождь, да снова дождь Мокнет плащ у пешехода - ты куда мой друг идеш? Ты уже промок до нитки и в тепло не веришь сам Капли, сизые улитки, все ползут по волосам :|

Подожди меня, прохожий, забери меня с собой В старой, маленькой прихожей обогрей и успокой Чтоб увидеть без опаски, чтоб в замен дождя вокруг Есть еще слова и краски, цвет уюта, жизни звук :|

Круг друзей, веселый ужин, бесшабашный поздний гость Все разбрызгалось, как лужи, растеклось и разошлось. Дождь унылый, дождь проклятый, прохожу проспектом, где Телефоны - автоматы, как паяцы, спят в воде

Наверное, идея создания авторского объединения витала в воздухе. Иначе, чем объяснить, что после 1 Республиканского фестиваля самодеятельной песни его участники не ограничились формальным знакомством, но решили это знакомство продолжить и сделать встречи друг с другом постоянными.

Так родилась «Аллея „АП“». «Аллея» — потому что все мы, за малым исключением, почти ровесники. И время, которое мы стремимся отразить в наших песнях, поставило нас рядом. «АП» — потому что наша песня — авторская.

В этой книге творчество Владимира Высоцкого (1938–1980) представлено с наибольшей полнотой. Наряду с уже печатавшимися произведениями поэта читатель найдет здесь целый ряд стихотворений и песен, публикуемых впервые.

Получилось так, что некоторые мои стихи стали песнями.

А другие, я надеюсь, еще станут :)))

С удовольствием готов к сотрудничеству с композиторами.

Многие стихи и раньше звучали во мне как песенки, а теперь, когда их поют

разные люди, придумавшие мелодии, получилось очень интересно!

Может быть и вам понравится их напевать.

Песен на мои стихи написали много и я поищу все ссылки на них

http://www.liveinternet.ru/users/995662/music/

«Орел ко солнцу ныне возлетает…»

«Буря море раздымает…»

«Уж как пал туман на сине море…»

«Ах, что есть свет и в свете, ах, все противное…»

«Фортуна злая, что так учиняешь…»

«О коль велику радость аз есмь обретох…»

«Радость моя паче меры, утеха драгая…»

Застольная песня

Юрий АГЕЕВ

МОНОЛОГ СОВРЕМЕННИКА

Стихотворения

Баллады

Поэмы

Переводы

2016

1976 — 1979 гг

У МОЛА

Сегодня, завтра, каждый день

гудят шторма у мола,

а где-то волнам биться лень, —

штиль, тишь и море голо.

Я ухожу туда — на край,

Песня в Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=7rGKidGe1X0

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Ведеpников Заполяpный маpт

Ам Dм E7 Am I.Pозовым закатом светятся Хибины, Dm G C А за ними синий след от наших наpт. A7 Dm G C И молчат pебята, а за ними дивный !

Am Dm E7 A7 (Am) ! 2 pаза Ласковый и тихий заполяpный маpт. !

II.Вспомни, pасскажи-ка, то ль еще бывало,

Пусть их было мало - достовеpных каpт.

Мы с помятой синькой шли на пеpевалы, ! 2 pаза

Шел за нами следом заполяpный маpт. !

III.За моей спиною тянется манюня.

Андрей Дмитриев

* * *

- Есть у вас больные люди?

- Есть у нас больные люди.

- Что вы будете им делать?

- Мы им будем удалять!

- Как?

- Наши умные науки

в наши мускульные руки

штуки разные вложили,

мы любые сухожилья

можем резать, можем рвать.

- Ну а кости?

- Кости будем мы ломать!

Мы при помощи специальных

пил-зубил универсальных

будем кости им ломать!

Сборник "Наше отечество"

(Опыт политической истории) ЧАСТЬ II

Авторский коллектив:

доктор исторических наук, профессор Кулешов С. В., (руководитель), доктор исторических наук, профессор Волобуев О. В. (зам. руководителя), доктор исторических наук, профессор Пивовар Е. И. (зам. руководителя), доктор исторических наук, профессор Афанасьев Ю. Н., кандидат исторических наук Зубкова Е. Ю., доктор исторических наук, профессор Кирсанов Н. А., Кондратов С. А., доктор исторических наук Кочерга Б. Н., доктор исторических наук, профессор Лельчук В. С, кандидат философских наук Малютин М. В., доктор исторических наук, профессор Маслов Н. Н., доктор исторических наук, доцент Осипов А. Г., научный сотрудник ИТИС ЦК КПСС Павлюченков С. А., кандидат исторических наук Симонов Н. С, кандидат исторических наук, доцент Старков Б. А., доктор истории (США) Фельштинский Ю. Г., кандидат исторических наук, профессор Шостаковский В. Н.

Сборник афганских песен

* Ю. КИРСАНОВ. ПЕСНИ С ПЛАСТИНКИ "БЕЗ ОТМЕТКИ НА КАЛЕНДАРЕ" *

В ту ночь.

Am В ту ночь пришел сигнал в казарму к нам A7 Dm Десантникам тревогу объявили

G C F _ И нас уже ведут по кораблям \ Dm E Am > 2 раза Маршрут давно на карте проложили._/

Впервые мы не взяли паращют Зато рюкзак патронами набили _ Сигнал пошел сирену не дают \ 2 И рампу для прыжка нам не открыли_/ раза

В ночм летит могучий караван Людьми и техникой набитый _ Сказали нам летим в Афганистан \ 2 Спасать народ Амином с толку сбитый_/ раза