Рассказы о бравом солдате Швейке

Бравый солдат Швейк перед войной.

Отрывок из произведения:

Швейк шел на военную службу в веселом настроении. Ему хотелось просто поразвлечься, а получилось так, что он нагнал страх на весь гарнизон города Триента с его начальником во главе.

Швейк всегда улыбался, был любезен в обращении, и, очевидно, поэтому его все время сажали в тюрьму. Выйдя из заключения, он с улыбкой отвечал на все вопросы и совершенно спокойно опять давал себя запереть, в душе довольный тем, что его боятся все офицеры триентского гарнизона. Не грубостью, а, наоборот, учтивыми манерами и приветливыми, дружелюбными улыбками — вот чем он приводил их в отчаяние. При появлении инспектора Швейк, сидя на койке и улыбаясь во весь рот, вежливо приветствовал его словами:

Рекомендуем почитать

Роман чешского писателя К. Ванека является продолжением истории знаменитого солдата Швейка, главного героя известного романа Ярослава Гашека. Переиздаётся в России впервые с 1928 года.

Иллюстрации к знаменитой книге про приключения бравого солдата Йозефа Швейка, которые нарисовал чешский художник Йозеф Лада, этот образ Швейка которым сразу стал каноническим. Интересно что в книге рисунки идут дальше чем события книге Гашека.

Бертольд Брехт

Швейк во Второй мировой воине

Перевод А. Голембы и И. Фрадкина

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Швейк - торговец собаками в Праге.

Балоун - его друг, фотограф.

Анна Копецка - хозяйка трактира "У чаши".

Молодой Прохазка - ее поклонник, сын мясника.

Бретшнейдер - агент гестапо.

Буллингер - шарфюрер войск СС.

Анна - служанка.

Кати - ее подруга.

Гитлер.

Гиммлер.

Четырнадцатого августа 1941 года, в десять минут первого, в дверь старой квартиры бравого солдата Швейка, как всегда аккуратно, постучал почтальон. И как всегда, Швейк сказал своей служанке:

— Почта, пани Мюллер. Возьмите эту паршивую газету и отнесите ее в сортир!

Надо сказать, что с того дня, как немцы вступили в Чехословакию и «Прагер тагеблатт» стала их газетой, Швейк перестал ее читать. Однако он не прекратил подписки, так как фельдфебель Кунст, из районного штурмового отряда, усиленно интересовался теми, кто, по его выражению, «воротит свой грязный чешский нос от господина Геббельса и его печати».

« – Мы с господином начальником окружного управления говорили, что патриотизм, преданность своему долгу и самозабвение являются самым действительным оружием во время войны. И я в особенности вспоминаю об этом сегодня, когда наша доблестная армия в ближайшем будущем переступит через свои границы в пределы неприятельской территории». На этом кончается рукопись Ярослава Гашека, умершего 3 января 1923 года, сорока лет от роду. Незаконченный труд его был доведен до конца другом покойного, Карлом Ванеком

Книжка «Вторжение Швейка в мировую войну» в библиотечке журнала «Красноармеец» — первая книжка отрывков из популярного произведения чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны».

Первая редакция (1929 г.) перевода П. Г. Богатырева.

Сохранена орфография первоисточника за исключением явных опечаток.

Книжка „Швейк в денщиках у фельдкурата“ в библиотечке журнала „Красноармеец“ — третья книжка отрывков из популярного произведения чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) „Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны“.

Другие книги автора Ярослав Гашек

"Похождения бравого солдата Швейка" (1883-1923) - самое популярное произведение чешской литературы, переведенное почти на все языки мира. Великий, оригинальный и хулиганский роман. Книга, которую можно воспринять и как "солдатскую байку", и как классическое произведение, непосредственно связанное с традициями Возрождения. Это искрометный текст, над которым смеешься до слез, и мощный призыв "сложить оружие", и одно из самых объективных исторических свидетельств в сатирической литературе.

Герой романа знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека бравый солдат Швейк фигура одновременно комическая и трагедийная. Этот «маленький человек» литературы XX века — носитель народной смекалки и оптимизма — зримо известен всему миру по незабываемым иллюстрациям Йозефа Лады. Роман вошёл в сокровищницу мировой литературы.

Есть и ещё одно мнение об этой книге — это литература для настоящих мужчин, потому как казарменный юмор солоноват на женский вкус.

Более ранний (1937 год) перевод самого известного романа о Первой Мировой войне. К сожалению, только второй том. В настоящее издание вошло окончание романа, написанное Карелом Ванеком. В FB2 документ окончание перенесено без изменений из файла, подготовленного 13.05.2008 Busya, OCR & Spellcheck Инклер (http://lib.rus.ec/b/103246)

Собственно с этой повести и начались «Похождения бравого солдата Швейка»

Отправляясь гулять, не забудьте взять с собой носовой платок, особенно когда простужены и вас мучает насморк…

Пан Гафнер, член-учредитель общества изобретателей, сделал несколько открытий, однако они не принесли ему желанного успеха. Тогда он решил осчастливить мир очередным своим изобретением — набрюшным поясом от тупости…

Я. ГАШЕК

В аду

Среди множества душ, заключенных в пятом отделении - для наиболее закоренелых грешников, - находилась и душа начальника полиции Гофбайэра.

Начальник пятого отделения ротмистр черт Пршецехтел на совещании дьяволов не мог ею нахвалиться. Поэтому ей были представлены кое-какие льготы, и в котел с кипящей серой ее погружали только раз в месяц. Остальные дни она летала над котлом и следила, не высовывают ли иные грешные души голову либо руки и ноги, чтобы немного охладиться.

Ранний раcсказ Ярослава Гашека

Популярные книги в жанре Юмористическая проза

Из сборника «Сорные травы», Санкт-Петербург, 1914 год.

©1975

ПеревелАндрей Кононенко

В одном прекрасном южном городе на берегу моря росла старая осина. Этой осине было, наверное, не меньше тысячи лет, поскольку кроной своей она упиралась в небо и в полдень перекрывала солнце, а в ее густой листве застревал даже ураганный ветер. Но самое главное то, что это была не просто старая трухлявая осина, а эта осина была волшебной. Стоило человеку встать под эту осину, стукнуться хорошенечко об нее лбом и загадать желание, как оно тут же исполнялось. Пронюхал про то один плохой дядька, торговавший органическим удобрением в селе Гадюкино. Звали его Кошмар Горыныч Натощак, был он злым, тощим, лысым… в общем, отвратительный тип, причем ужасно не любил маленьких мальчиков и девочек.

Мертвые души ценились не только во времена Чичикова. На выборах важен каждый голос, даже если его обладатель умер пятнадцать лет назад...

Работы художника Ключки всегда отличались необыкновенной достоверностью. Однажды, бродя с приятелем по Моравии, Ключка согласился реставрировать изображение святой Аполены в одном из костелов…

Где-то в глубинах большого города, там, где выпавшая в осадок муть постоянно вечно сбивается, встретились молодой Мюррей с Капитаном, и они подружились. Оба оказались на такой прочной мели, какую и представить себе трудно, оба скатились, по крайней мере, со средних высот респектабельности и социальной значимости, и оба они были типичным продуктом чудовищной и весьма специфичной в социальном отношении системы.

Капитан уже не был капитаном. Один из внезапных моральных катаклизмов, которые время от времени сотрясают город, сбросил его с высокой и престижной должности в департаменте полиции, сорвал кокарду с фуражки и пуговицы с мундира, перекинул в руки его адвокатов солидные куски имущества, которые его природная бережливость позволила ему нажить. Настигший его потоп выбросил на мель и промочил до нитки. Через месяц после того, как его раздели, лишили полицейской формы, владелец салуна, дотянувшись до него от своего прилавка, на котором ставят бесплатный ланч, и схватив его за шкирку, как хватает полосатая кошка своего котенка из корзинки, выбросил его вон, — прямо на асфальт.

Джордж Райт решил жениться на молодой девушке, на которую еще нужно произвести впечатление. Для этого ему понадобился богатый дядюшка и перспектива крупного наследства…

Отрывки были напечаты в журнале «Вокруг света» 1970 в № 1 и № 5

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Начиналось чтение романа нелегко. Текст сопротивлялся. Никак было не войти в роман. Не схватывало. Роман шел от первого лица. Затем это лицо расщеплялось. Героиня нынешняя встречается с собою-девочкой, то с маленькой, то с подростком. Узнает себя и не узнает. Несколько разновозрастных «Я» окружают рассказчицу, она пытается распознать их, воспоминания ранние мешаются с поздними, и все это — с нынешними переживаниями.

Дочь героини, Ленка, соседствует с юной Нелли, они одногодки. Ребенок Нелли живет где-то в сороковых годах, в военной, затем в послевоенной Германии. Рассказчица присутствует в романе и как мать, и как дочь, она и вспоминает, и анализирует процесс воспоминания, и контролирует этот анализ... Как в противостоящих зеркалах: бесконечно повторяется отражение, а отражается все тот же ищущий, устремленный в себя взгляд героини, охваченной истовым желанием понять ту девочку, которой она когда-то была. От этого вглядывания кружится голова. Чередование возвращения к себе, нет, не к себе — к своему отражению, попытки заглянуть в Зазеркалье, понять себя, попытки очистить воспоминания от поздних знаний, все это, как водоворот, вдруг стало затягивать, оторваться было уже невозможно. Слишком мучительно сама героиня пробивалась к своим истокам, и в этой работе — с какого-то момента — бросить ее было нельзя.

Сокровища средневекового пирата Балтазара Коссы, предположительно спрятанные в Бухте Дьявола в Италии, многим не дают покоя. Да и кто откажется от сундуков, набитых золотом и драгоценностями? Вот и жених Вероники – Валик – не устоял перед искушением. В руках у молодого человека оказалась древняя карта с указанием заветного места. А значит, появились реальные шансы разбогатеть… И все складывалось удачно до тех пор, пока Валика не похитили неизвестные. Злоумышленники позвонили его невесте Веронике с требованием огромного выкупа. Но денег у Вероники нет, и единственная для нее возможность помочь любимому – это освободить его с помощью подруг Киры и Леси, известных в городе сыщиц-любительниц…

Ну какая женщина равнодушно пройдет мимо ювелирного магазина? Если даже ничего не купит, то побалует себя разглядыванием изящных переливающихся безделушек. Вот и Мариша не устояла перед искушением. И, между прочим, увидела, как некий молодой человек пытался продать с рук старинную погремушку – серебряного петушка на палочке, по его словам принадлежавшего царской семье Романовых. Конечно, Мариша не могла упустить такой шанс. Ведь у ее будущего ребенка, появления которого она ждала в скором времени, должно быть все самое лучшее, в том числе и игрушки, и за смехотворную цену купила раритет. А из вечерних новостей узнала, что в этот день был убит известный антиквар, из чьей коллекции, наряду с другими ценностями, похищена та самая серебряная погремушка. Купила, называется, баба… петушка!..

В свои двадцать пять рыжеволосая красавица Анжелика еще ни разу не любила. А выходить замуж без любви ей не хотелось. Так и жила в ожидании чуда… С утра до вечера она консультировала по телефону людей, попавших в сложные жизненные ситуации, сидя в частном центре психологической помощи. И вот однажды… в центр обратился Он. Молодой человек, представившийся Георгом, звонил каждую субботу на протяжении трех месяцев, и девушка поняла, что влюбилась. Они уже договорились о встрече, но внезапно мужчина пропал, и тогда Анжелика вспомнила: Георг как-то обмолвился о грозящей ему опасности. Вся в слезах и надеждах, Анжелика обращается к частным детективам – Кире и Лесе…