Посылка из Америки

Два года назад имя полковника Стамата Скаридова попало в списки офицеров, которым надлежало выйти в отставку, так сказать, по идейным причинам. Расставшись с офицерским мундиром, он скрепя сердце облачился в гражданскую одежду. В дурно сшитом костюме из грубой материи, которую он получил по наряду, от его внушительной внешности не осталось и следа. Скаридов стал рядовым гражданином республики и вместе с женой и дочерью начал новую жизнь в своей старой квартире из двух комнат, кухни и сумрачной гостиной с полузасохшим аспарагусом на окне.

Рекомендуем почитать

Вагон был опломбирован, сопроводительные документы в полном порядке. И все же в нем не хватало четырех ящиков импортных сигарет. Трое мужчин из приемной комиссии снова и снова пересчитывали прибывший товар и обменивались неприятными репликами. Считай – не считай, ящиков не хватало.

– Богданов! – крикнул пожилой мужчина невысокого роста, показываясь в проеме вагона. – Ничего не поделаешь, двенадцать. Нужно переговорить с Варной, другого выхода не вижу.

УБИЙСТВО ПО ЗАКАЗУ КЛИЕНТА

БИБЛИОТЕКА „БОЛГАРИЯ

УБИЙСТВО ПО ЗАКАЗУ КЛИЕНТА

ИНТЕРПРЕСС-67

1784 София, бульвар Ленина, 113

Редактор болгарского текста Елизар Декало

Художественный редактор Скарлет Панчева

Технический редактор Донка Алфандари

Формат бумаги 54x84/16 Печ. листов 7

Государственная типография „Балкан"

31/95362-23231/5605-574-90

© Петко Тодоров, составитель и автор предисловия

– Не бойтесь, не бойтесь, – сказал хозяин домика, широко распахивая дверь и отступая назад. – Вам нечего опасаться. В моем возрасте мужчины уже совершили все то, что им было суждено совершить. Самое большее, в чем мы можем сейчас преступить закон, это стащить кусок колбасы из универсама, сударыня… Проходите, проходите…

Мужчина был небольшого росточка, закутанный в огромную кофту. Переступая порог прихожей, женщина не собиралась воспользоваться приглашением. Она хотела только разузнать, каким образом этот человек проведал о ее тайном желании, если она ни с кем не обмолвилась ни словом. Она даже считала, что благоразумнее не приходить сюда сразу. Следует вы ждать, не получит ли она еще одного „рекламного листка", как выразился мужчина, сунув его ей в руки. Где гарантия, что он не спутал ее с другой женщиной, а она по неосторожности сама выдаст намерение, в котором даже не была уверена до конца? Вчера в воздухе закружили первые снежинки, а она знала, что здесь, у подножия гор, через день-другой все будет белым-бело, и на этом белом фоне четко отпечатаются следы – ключ к разгадке человеческих помыслов и намерений. О следах пришло ей в голову, когда она возвращалась с работы, довод показался ей весьма существенным и потому, вместо того, чтобы спуститься вдоль поляны по дорожке, ведущей к их дому, она перешла ее наискосок, миновала ручеек и остановилась перед хибаркой этого человека.

Другие книги автора Святослав Минков

СВЕТОСЛАВ МИНКОВ

АЛХИМИЯ ЛЮБВИ

Перевод С. КОЛЯДЖИНА

Для меня, понимаете, до сих пор еще неясно, почему мир устроен так, что хвост поросенка, например, задран кверху и завит колечком, в то время как хвост лисицы свободно опущен книзу и даже волочится по земле. Мне точно так же непонятно, почему зубы у негров белые, как у нас, а кожа черная, как деготь. Наконец, мне непонятно также, почему люди, объясняющиеся друг другу в любви и бывающие, так сказать, совсем эфирными в своих чувствах, впадают обыкновенно в такое невменяемое состояние души, что решают пожениться и превратиться, с позволения сказать, в обывателей.

Светослав Минков

Сахарная девочка

В одном заколдованном царстве был чудесный сад. Всё в этом саду было из сахара: и цветы, и деревья, и бабочки, и птицы, и даже златокудрая девочка, что по целым дням сидела на сахарной скамеечке и вязала сахарные кружева сахарным крючком.

А на другом конце земли, далеко от заколдованного царства, жил бедный кузнец с женой и малолетним сыном. Сын помогал отцу в работе, раздувал мехами горн.

СВЕТОСЛАВ МИНКОВ

ЗАПУТАННОЕ ДЕЛО

Перевод С. КОЛЯДЖИНА

За несколько недель до Первого мая в одном из наших государственных учреждений берет свое начало эта памятная история.

Однажды утром заместитель начальника Пенчев явился на доклад к своему начальнику Генчеву и, став чинопочтительно перед его письменным столом, начал извлекать из своей папки всевозможные бумаги и документы на подпись и резолюцию. Работа шла, что называется, как по маслу. Начальник Генчев внимательно просматривал сквозь очки каждый документ, каждую бумажку, накладывал резолюцию и замысловато, кудрявыми буквами расписывался, а заместитель начальника Пенчев промакал чернила пресс-папье, время от времени почти незаметно позевывая. Однако в канцелярской практике встречаются иногда очень сложные и запутанные случаи. Именно такой случай явился и сейчас, когда заместитель начальника Пенчев подал начальнику Генчеву заявление об отпуске их провинциального чиновника Гервасия Зехтинкова.

СВЕТОСЛАВ МИНКОВ

ЧЕРЕЗ ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ

Перевод С. КОЛЯДЖИНА

Да, скажу вам, братцы мои: никто из нас не упал на эту землю с неба. Вымыслом является и легенда об аисте, который разносил в своем красном клюве плаксивых младенцев по домам. Наше появление на белый свет есть не что иное, как благополучный конец опасного биологического процесса, или, точнее говоря, каждый из нас - это внезапно оторвавшийся плод от громадного дерева жизни, немножко горьковатый, немножко кисловатый плод, который так стукнул по носу отца и мать, что они в течение долгих лет подряд стоят ошеломленные от удара и все никак не могут понять: счастливы ли они, или несчастны.

СВЕТОСЛАВ МИНКОВ

ПОЕЗД

Перевод С. КОЛЯДЖИНА

Паровоз пыхтит, окутываясь густым белым паром. Еще несколько минут - и он заскользит по блестящим рельсам, исчезающим вдали. Моросит частый дождь, пахнет дымом, слышатся выкрики носильщиков, катящих маленькие тяжелые тележки с багажом. Из окон вагонов пугливо выглядывают улыбающиеся лица. Глаза их влажны и смотрят рассеянно. Уже давно прощаются отъезжающие и провожающие и повторяют одни и те же слова, будто не понимая друг друга как следует:

СВЕТОСЛАВ МИНКОВ

АСФАЛЬТ

Перевод С. КОЛЯДЖИНА

Целых тридцать три года прожили двое супругов в этом захудалом, глухом городишке с пыльными улицами, с покосившимися адвокатскими конторами и с почерневшими от времени посудо-хозяйственными и кожевенными лавчонками. Жили в скудости и копили деньги, чтобы в один прекрасный день купить себе квартирку в столице и там прожить остаток своей жизни. И когда этот день, наконец, наступил, супруги почти не верили, что они так долго прожили в добровольном заточении в этом городишке, где когда-то очень давно поженились и где волосы их незаметно поседели.

СВЕТОСЛАВ МИНКОВ

РАССКАЗ С ВИТАМИНАМИ

Перевод С. КОЛЯДЖИНА

Мы являемся свидетелями чего-то удивительного. Ежедневно возникает какая-нибудь новая наука, посвященная нашему организму: вот маленький томик, написанный на общедоступном языке, с портретом автора, с предисловием и с формулами.

Наука о дыхании.

Наука о пищеварении.

Наука о нервной системе.

Наука о кровообращении.

И вот, наконец, и сама физиологическая химия забеременела от незаконной связи с ученым и родила самую полезную науку, так называемую науку о витаминах.

Незнакомый мужчина нажал кнопку. Где-то между стенами дома зазвенел звонок, словно запутавшаяся в паутине муха, затем послышались легкие шаги, щелкнул ключ, дверь отворилась.

На пороге появилась старая женщина в шали, накинутой на плечи. Ее маленькие ноги были обуты в громадные войлочные туфли-шлепанцы, поседевшие волосы излучали серебристое сияние в полумраке.

— Добрый день, — сказал мужчина. — Здесь сдается комната?

Женщина смерила незнакомца взглядом, словно желая определить по внешности, сможет ли он аккуратно платить. Вперив глаза в помятый галстук, выгоревшую шляпу, в поношенную одежду, она все никак не решалась сказать, что комната уже занята. Комната пустовала уже несколько месяцев, а съемщика найти было трудно. Нередко люди в поношенной одежде аккуратнее платят, чем те, которые ходят в шелковых рубашках и в новых шляпах с перышком за ленточкой.

Популярные книги в жанре Ужасы

«Истошно заливался будильник на тумбочке рядом с кроватью. В окно сочилось прокисшее рассветное молочко. Со стены пялилась на Андрея географическая карта – смотрела в оба полушария, и красные зоны на ней казались лопнувшими от напряжения сосудами. Андрей сел на кровати, запустил пальцы в слипшиеся от пота волосы. Ладонь еще помнила холод мертвой воды, однако сон медленно уплывал, рассеивался туманом – как и в прошлый раз, и в позапрошлый, и сотню раз до того…»

Полуподвальное помещение «Клуба полезного досуга» на набережной Фонтанки, решетки на окнах, стальная дверь, а внутри – кучка маленьких проказников. В очередном рассказе из цикла «Тёмный Петербург» Александр Щёголев знакомит читателей с молодой преподавательницей, которой однажды пришлось отвечать за все это в одиночку. Разумеется, без происшествий не обошлось.

«ПОЛОСА НЕБА»

SKYBAR

1982

Этот рассказ был написан после дискуссии с Даблдэй Букс для рекламы книги 1982 года «Сделай это своим собственным бестселлером» под редакцией Тома Силберклейта и Джерри Бидермана.

В книге было представлено много авторов, включая Белва Плэйн и Айзека Азимова. Каждый автор предоставлял начало и окончание истории.

А читателю предоставлялось придумать середину, отсюда и название «Сделай это своим собственным бестселлером».

Никогда не знаешь, кем станешь в следующий момент: то ли вампиром, то ли одним из Стражей, что зарождает жизнь на земле… причем, в этой игре тебе уже заранее определена роль, и кто-то уже начал дергать за ниточки еще с момента твоего рождения. А все почему?.. Да потому, что ты сам не тот — кем кажешься. Один из игроков противоположной стороны. Один из знающих об угрозе для цивилизации людей..

«…Федор встал, подошел к платформе поближе и поинтересовался:

– Кто, откуда, зачем?

Голос у него глубокий, вызывающий уважение. Да и сам он рослый, рыжий, широкоплечий. Бугор – одним словом.

– Португальская журналистка Шила Белура.

В послышавшемся из платформы голосе и в самом деле слышался легкий иностранный акцент. Голос был интересный, сексуальный…»

Над последней полкой своего книжного шкафа Пурпль пришпилил небольшой квадратик бристольского картона с надписью: «ОШИБКИ И ГЛУПОСТИ». Рядом со старинными трактатами по философии и естественным наукам, излагавшими теорию плоской круглой Земли, опирающейся на несколько китов, или отстаивавшими мнение, что аппарат, более тяжелый, чем воздух, не в состоянии летать, он поместил книги по геометрии, содержавшие изложение концепции месье Лежандра.

Пурпль знал, что преподаватели математики, той математики, которую навязывают ученикам, начиная с первых классов колледжей и кончая университетами, суть ничто иное, как невежды.

Господин профессор Вольмют конфисковал у школьника бутылку странного вида. Вместе с отцом мальчика учитель вскрыл ее и попробовал содержимое…

Известные голливудские звезды оказались не совсем людьми.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Он – знаменитый мистик и автор бестселлеров. Необычайно хорош собой. Автор кармических теорий, может быть – автор величайшей иллюзии. И хотя он гениально заставляет верить людей в то, чего нельзя увидеть, сам он точно так же подвержен иллюзиям, как и все остальные. К тому же он всё забывает, по рассеянности не приходит на пресс-конференции, пьет и теряет документы. И поэтому ему срочно нужен персональный помощник.

Она внешне не привлекает, но и не отталкивает. Зато говорит по-английски, по-немецки, по-французски, немного читает по-итальянски. Умеет печатать вслепую, при том без ошибок. Может договориться с кем угодно и о чем угодно.

Возможно, она единственная, кто спасет его и раскроет ему глаза.

А возможно – просто предложит свою иллюзию взамен его собственной…

Повесть о необычной зимней девочке.

Когда-то граф Эшби был самым завзятым повесой Лондона – кутилой, весельчаком.

Но теперь его лицо покрыто шрамами, а душа ожесточена ужасами войны, и он добровольно заточил себя в своем имении.

Юная Изабель Обри дерзко нарушает уединение графа и, точно солнечный луч, освещает всю его жизнь.

Но вскоре ей придется разбить сердце любимого, ведь Изабель должна стать женой другого...

Если она останется с Эшби – значит, навсегда погубит свою репутацию.

Если покинет – то окончательно убьет его.

Выбор будет нелегким...

Повесть о подростках, об их школьной жизни и непростых взаимоотношениях.