Похищенная ветка

Похищенная ветка
Автор:
Перевод: Маргарита Иосифовна Алигер
Жанр: Поэзия: прочее
Год: 1976

© Перевод с испанского М. Алигер, 1977

Другие книги автора Пабло Неруда

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

© Перевод с испанского П. Грушко, 19??

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

© Перевод с испанского П. Грушко, 19??

© Перевод с испанского С.А. Гончаренко, 1977

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

Популярные книги в жанре Поэзия: прочее

В эту книгу Владимир Лифшиц включил лучшее из написанного им за сорок лет поэтической работы. Читатель найдет здесь стихи о Ленинграде и ленинградцах, о юности, о войне, лирические раздумья, строки о любви, о природе. Многие стихи В. Лифшица окрашены своеобразным, мягким юмором. Шутка для поэта — часто способ проникнуть в суть очень серьезных явлений.

Разносторонность интересов и дарований Александра Фомича Вельтмана, многогранность его деятельности поражала современников. Прозаик и поэт, историк и археолог, этнограф и языковед, директор Оружейной палаты, член-корреспондент Российской академии наук, он был добрым другом Пушкина, его произведения положительно оценивали Белинский и Чернышевский, о его творчестве с большой симпатией отзывались Достоевский и Толстой.

Сборник включает в себя подборку из 14 стихотворений, в т. ч. посвящения А. С. Пушкину.

«В душном воздуха молчанье,

Как предчувствие грозы,

Жарче роз благоуханье,

Резче голос стрекозы…»

Стихотворения Георгия Мединцева – как пейзажи, выполненные пастелью, – нежны, светлы и прекрасны. Талантливый автор рисует любимый Северный Кавказ, приглашая читателя увидеть и полюбоваться его красотами и достопримечательностями. Ну как здесь не вспомнить строки М. Ю. Лермонтова: «Как сладкую песню Отчизны моей, люблю я Кавказ»…

В эту книгу включены песни и стихи разных лет. Все они относятся к прекрасной эпохе расцвета авторской песни и в какой-то мере отражают разнообразие ее тем и интересов.

Сборник ранее не публиковавшихся стихов моей матери Алексеевой Милицы Николаевны, найденных в семейном архиве.

Стихи. Парижъ 1910. ц. 50 к. У Вольфа.

Я Живу. С.-Петербургъ. 1911. ц. 1 р. «Общественная Польза».

Одуванчики. Парижъ. 1912. Разошлось.

Будни. Парижъ. 1913. Въ продажѣ не имѣется.

Дѣтское. Парижъ. 1914. Разошлось.

Стихи о Канунахъ. Москва 1916 ц. 1 р. 50 к. У Вольфа.

Повѣсть о жизни нѣкой Наденьки 1916. Въ продажу но поступало.

О жилетѣ Семена Дрозда. 1917. Въ продажу не поступало.

Молитва о Россiи. Москва 1918 ц. 2 р. Въ «Сѣверныхъ Дняхъ».

Стихотворения талантливой поэтессы Натальи Квашниной – о чувствах, близких каждому из нас. Любовь, верность, воспоминания о детстве… Но автор пишет о них так, что тревожит самые тонкие струны души…

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

© Перевод с испанского М. Алигер, 1977

© Перевод с испанского М. Алигер, 1977

© Перевод с испанского М. Алигер, 1977

© Перевод с испанского М. Алигер, 1977