По сходной цене

По сходной цене
Автор:
Перевод: Людмила ЩЕКОТОВА
Жанр: Научная фантастика
Год: 2004

Одиночество в пустых стенах становится невыносимым, и герой покупает программу Живой Дом. Компьютер помогает ему, причем самым неожиданным образом.

Отрывок из произведения:

Джейн покинула меня неделю назад. Для моего же собственного блага, как она выразилась. Не ушла налегке, а съехала обстоятельно, с деловито упакованными вещами. Теперь она проживает в центральном жилом квартале Нью-Лондона, в шикарных апартаментах второго вице-президента одного из наших городских банков. Его главный служебный долг, насколько мне удалось понять, состоит в бесперебойном снабжении банковского персонала туалетной бумагой. Должен признать, я тяжело перенес этот удар. Ощущение, что тебя выбросили за полной ненадобностью на свалку вместе с прочими бытовыми отходами, отнюдь не числится в моем скромном списке житейских радостей. Короче, я впал в депрессию, и раздражало практически все, что имело несчастье меня окружать.

Другие книги автора Грей Роллинс

Я услышал шаги. Еще не видя человека, по его тяжелой походке и затрудненному дыханию я понял, что это Роналд Хикок из контактной группы, которая вела переговоры с ональби.

Да уж, я действительно подкинул им тему для переговоров…

Он вскарабкался на скалу, где я сидел, и плюхнулся рядом. Отдышавшись, он заговорил:

– С тобой хорошо обращаются? Я кивнул:

– Никаких жалоб.

– Неужели никаких? - он повел рукой, показывая на горизонт. - Тебя поселили в этой скалистой долине, без укрытия, без еды…

Рассказ из антологии «Лучшее юмористическое фэнтези».

Популярные книги в жанре Научная фантастика

…Прайма 2.4.8.2295 г…

Всё началось с того, что ….. Вобщем трудно определить с чего началась эта непонятная история, возможно гораздо раньше чем я думаю……….

Лола работала на космической станции Аргус. Там велись научные исследования, колонизация близ лежащих планет для сбора ресурсов, потому что к этому времени ни на Земле ни на ранее заселенных планетах не осталось органики и топлива.

Станция напоминала огромный металлический шар, переплетенный нитями паутины, висящий в воздухе. Полковник Энгер был настоящим тираном. У него всегда находились претензии даже к отлично выполненной работе, он был просто эгоистом и поэтому ЛолА его вообще не переносила на дух.

5 сентября 198… года. 22.45.

Сорокин спешил. До конца смены он хотел еще заскочить на аэровокзал. Там ему обещали продать по дешевке японский транзистор, и продавцу уже, наверное, надоело ждать. Не успел зажечься зеленый, как Сорокин рванул, обгоняя остальные машины. Пассажирка — пожилая полная женщина в черной плюшевой курточке, какие носят колхозницы, приезжающие в город, — только вздрогнула от страха. «Ничего, — подумал Сорокин, глянув на нее мельком и крепче сжимая руль. — Авось не вывалится». На следующем перекрестке еще горел зеленый, и таксист прибавил скорость. Вдруг на пешеходной дорожке мелькнула тень, что-то мягко ударилось о капот, и тут же Сорокин почувствовал страшную боль в левом боку. Инстинктивно он нажал на тормоза и потерял сознание.

Куб Филиала лежал в снегу. Летом зелень прикрывала его голые прозрачные стены, а зимой он был вызывающ. Доступен и открыт всем взорам, прострелян белым светом снега насквозь. И в то же время он был удивительно к месту здесь — гигантская граненая ледышка, брошенная в пушистый мягкий снег. И ни следа на сугробах.

Дежурный стоял в вестибюле, прижавшись к прозрачной стене. Он уже десять минут рассматривал низкое серое небо, близкий лес, наступающие сумерки. Дежурный ждал.

Еще из прошлогоднего архива. Играло в Колфане, но из группы не вышло.

Возможно по причине навязшей (у многих) в зубах "славянизации", но скорей всего, по более простым причинам — вторичности концепции, и слишком уж нарочитым загонам. Выкидывать жаль, переделывать лень. Но раз оно написано, то пусть лежит.

Дорогие Земные родители!

Не знаю, как выразить вам свою благодарность. Вы никогда не забываете обо мне и каждый месяц через Межзвездный фонд приемных родителей (Рука помощи) присылаете мне посылку. Это так любезно с вашей стороны, ведь вы никогда меня не видели. В этом месяце вы прислали мне коробку с орешками в сахаре, которая, наверное, обошлась вам очень дорого.

На этот раз я расскажу о нашем доме. Вы сможете порадоваться с нами, тем более что он построен благодаря вашей помощи. У меня семеро братьев и сестер, но я и еще трое — птенцы и не можем работать. Из остальных четверых моя старшая сестра тоже не работает. Она сидит на яйцах и не сможет работать раньше сезона дождей. Но она выводит птенцов. Это чудесно, не правда ли? Два моих старших брата работают на предприятии Земли, где огромные машины разбивают металл на куски. Братья довольны работой; они выметают металлические обломки и стружку, смазывают металл маслом и укладывают под расшибалку. Рука моего старшего брата снова отросла, хотя она меньше и слабее прежней.

Робинзонада! Первобытный мир. Не Земля. Наш человек там, в окружении дикарей и диких зверей. Выживает как приходится. Неумело, но… пока везёт. Жизнь продолжается.

Уважаемые господа, дамы!

Представляемый Вашему вниманию роман, это в первую очередь размышления на тему. И только во вторую фантастический боевик с элементами детектива.

Просто для того, чтобы размышления не были занудством, они интегрированы в действия вымышленных людей в вымышленной стране, пусть и очень похожей на нашу с Вами Родину.

Я не претендую на объективность. Просто излагаю свое видение того, как и почему все у "них", так похоже на нашу с Вами действительность.

Традиция — это своего рода минное поле.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Предлагаемый 14 том воспроизводится с некоторыми изменениями. Заметное место в нем занимают прибавления — приветствия, некрологи и пр., но значимее других звучат материалы, повествующие о противоречивой деятельности правоохранительных органов и силовых структур, многогранная беседа с немецким писателем Л. Фейхтвангером, тексты на тему непростых отношений с тогдашней Германией.

http://polit-kniga.narod.ru

Это первое подробное жизнеописание Гайто Газданова - одного из самых ярких прозаиков младшей ветви белой русской эмиграции. Осетин по происхождению, рожденный в Петербурге и большую часть жизни проживший во Франции, он считал себя русским писателем. Мало кто знает, что кроме первого романа `Вечер у Клэр`, который на исходе XX века принес ему заслуженную известность среди отечественных читателей, он - автор еще восьми романов и более сорока рассказов, составивших ему славу блестящего стилиста и тонкого психолога в русском зарубежье. События, пережитые эмигрантами, - Гражданская война, отъезд в Константинополь, нищая жизнь в Париже, литературные баталии на Монпарнасе, трагедия оккупации - в судьбе и творчестве Газданова оказались высвеченными с непривычной стороны. Благодаря этому, а также новым документальным находкам и исследованиям последнего времени образ Гайто Газданова и судьба его поколения представлены на фоне развернутой картины эпохи.

1942 год был одним из самых тяжелых и трагичных за всю войну. Неудачные попытки овладеть стратегической инициативой, предпринятые командованием Красной армии, привели к огромным человеческим жертвам, неоправданным потерям материальных ресурсов. Едва ли не самой катастрофичной в этом плане оказалась Крымская операция. Несогласованные действия командования, недостаточная подготовка операции, незнание противника привели к тому, что переход в контрнаступление обернулся сокрушительным разгромом. Вынужденные отступать из-под Керчи, советские войска оказались в тяжелейшем положении: переправиться на материк успевали далеко не все. Значительное число подразделений осталось в Крыму. Для них крымская катастрофа 1942 года растянулась на долгое время. Убежищем для брошенных частей стали многочисленные крымские каменоломни. Там, под землей, оставался островок советской жизни. И, несмотря на одержанную армией Манштейна победу, война в Крыму продолжалась.

Эта книга с сайта «Военная литература», также известного как Милитера. militera.lib.ru

Словарь содержит основные сведения о мифологиях наиболее значительных мировых цивилизаций и регионов: Древних Греции и Рима, Малой Азии, Египта, Древней Руси, Северной Европы, Юго-Восточной Азии, Центральной Америки и др.

Включает как толкования приводимых имен и терминов, так и сведения об их происхождении, перевод (при необходимости) с языка источника и варианты в русском языке. Все статьи расположены в алфавитном порядке.

Словарь адресован самому широкому кругу читателей.

1800 статей