Патер Бракель

ВИЛЛИ БРЕДЕЛЬ

ПАТЕР БРАКЕЛЬ

Рассказ

Сокращенный перевод с немецкого Л. МАКОВКИНА

"Si Deus nobiscum - Quis contra nos!" ("Если с нами бог, то кто против нас!"). Эти слова выбиты на могильной плите патера Жана Франсиса Бракеля в церкви Сен-Пьер...

13 октября 1914 года немецкие части вступили в Зеебрюгге. Приветствовать их вышел один только католический священник - патер Бракель. Он представился командиру и на вопрос о настроении населения выразил желание поговорить с господином капитаном с глазу на глаз. Менее часа спустя были арестованы сапожник Луи Габелен, старый Этьен Валенкур и адвокат Зиверт Хоогбрек; первые двое - известные в городе социалисты, адвокат - фламандский националист.

Другие книги автора Вилли Бредель

Исторический роман о возмущении народа против гнёта церкви и феодалов, о борьбе Ганзы за господство на Балтике об отважном предводителе пиратов Штёртебекере.

Вилли Бредель — известный немецкий писатель нашего столетия, один из зачинателей литературы Германской Демократической Республики — являет редкостный пример единства жизненного и творческого пути.

Популярные книги в жанре Историческая проза

Заинтересованный читатель, давным-давно, в наших Тульских краях также как и сейчас жили дети. Они помогали взрослым выполнять повседневную работу, а если приходилось, то и отражать набеги на наши города. Жили со своими мечтами о будущем, попадая в различные, иногда довольно опасные ситуации, и выходили из них как самостоятельно, так и с помощью своих друзей и старших товарищей.

Предлагаем вашему вниманию несколько зарисовок из нашего общего прошлого, основанных на исторических документах.

В книге использованы фотографии экспонатов Киреевского краеведческого музея и из коллекции А.Н. Лепехина, а также архивов и интернет. Рисунки А. Гусельникова, В. Свешникова, гравюры из книги А.В. Висковатова.

Два дня из жизни революционного Парижа апреля 1794 года.

Роман «Позорный столб» впервые был опубликован в Будапеште в 1951 году. Роман выдержал несколько изданий и до сих пор пользуется большой популярностью среди венгерских читателей.

«Ветер дул, не переставая всю ночь. Он завывал в снастях, а море, ночное, тёмное, молчало. Казалось, оно готовило силы для рывка, слегка вздыхая редкими, пологими волнами. Но эти волны, не шли ни в какое сравнение с ветром. Временами порывы чуть не сбивали нас с ног…»

Роман «Степан Разин» известного писателя-историка Ивана Наживина посвящен одному из самых крупных и кровавых восстаний против власти в истории России – Крестьянской войне 1670–1671 годов, которую возглавил лихой казачий атаман, чье имя вошло в легенды.

Главный конфликт Средневековья, Столетняя война… Она определила ход европейской истории. «О ней написана гора книг, но эта ни на что не похожа», – восхищается эксперт международного Общества исторического романа. Соединив лучшее из исторической беллетристики Конан Дойла и современного брутального экшена, Дэвид Гилман фактически создал новый поджанр.

Англия, 1346 год. Каменщик Томас Блэкстоун и его брат обречены болтаться в петле. Позарившиеся на угодья соседи оговорили молодых людей, обвинив их в изнасиловании и убийстве. Но им повезло – они сыновья искуснейшего лучника и сами мастерски пускают стрелы. Сейчас королю Эдуарду III и Черному принцу Уэльскому нужен каждый такой воин, что бы он там ни совершил. Монарх и его наследник выдвигаются в поход на Францию, абсолютно убежденные, что ее трон принадлежит им по праву. Вместе с ними Блэкстоуны начинают войну, которая затянется на век с лишним…

Эта книга – вторая часть романа-мозаики в лицах. Продолжение рассказа о пятерых юношах, живших в 20-е годы в общежитии Московской горной академии, и о людях, которые их окружали. Во втором томе по-прежнему много людей на фоне революции, гражданской войны и строительства первого в мире государства справедливости. Работая над этой сагой о великой мечте и всем, чем она обернулась, я очень старался писать честно и не подсуживать никому. Насколько это у меня получилось – судить вам. _________ Фотографии, использованные в книге, сделаны в начале XX века и находятся в Public Domain.

После страшной междоусобной войны пятеро 20-летних мальчишек-ветеранов, выживших в кровавой купели, встретились в стенах Академии новой империи. Они пришли сюда научиться чему-нибудь, кроме как убивать. И это у них получилось. Первый будет словами плавить человеческие сердца, заставлять людей смеяться и плакать. Второй научится искать спрятанные сокровища. Третий станет повелителем металлов и будет ковать Оружие Победы. Специализацией четвертого станет управление людьми. Наконец, пятый станет одним из тех, кто создаст страшное оружие, отменившее Третью Великую Войну. Они пройдут жизнь плечом к плечу, но что за фатум свел их вместе, и какой рок забрал так рано? Так могла бы звучать аннотация, будь эта книга романом-фентези. Но это строго документальный роман о двадцатых годах двадцатого столетия. Роман-мозаика в лицах. _________ Фотографии, использованные в книге, сделаны в начале XX века и находятся в Public Domain.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Бертольд Брехт

Аугсбургский меловой круг

Во время Тридцатилетней войны некий швейцарский протестант по имени Цингли владел в вольном имперском городе Аугсбурге на Лехе большой кожемятней и кожевенной лавкой. Он был женат на уроженке этого города, и у них родился ребенок. Когда к Аугсбургу подошли католики, друзья посоветовали ему немедленно бежать, но то ли он не хотел разлучаться со своей маленькой семьей, то ли боялся бросить на произвол судьбы свою кожемятню, только он своевременно не уехал. И вот случилось, что он был еще в городе, когда нагрянули королевские войска. Вечером, как только начались грабежи, Цингли спрятался у себя во дворе, в яме, где хранились краски. Его жена с ребенком должна была перебраться к родственникам в предместье, но она до тех пор собирала свои вещи-платья, украшения и постели,-пока не увидела вдруг в окно первого этажа королевских солдат, ворвавшихся во двор. Вне себя от страха, она бросила все как было и убежала из дому через заднюю калитку.

???????? ?????

?????? ?? ????????? ?????

? 100-ыхЄш? ёю фэ  Ёюцфхэш 

?хЁхтюф ё эхьхЎъюую ш тёЄєяыхэшх ?. ????????

??????? - ???? ? ??????? ?????...

?тюЁўхёъюх эрёыхфшх ?хЁЄюы№Єр ?ЁхїЄр эх єЄЁрўштрхЄ ётюхщ яЁшЄ урЄхы№эющ ёшы? ё Єхўхэшхь тЁхьхэш. ? ъюэЎх тхър, юЄьхўхээюую яхўрЄ№? хую ьюуєўхую ЄрырэЄр ш юср эшхь эхяютЄюЁшью ёрьюс?Єэющ ышўэюёЄш, я№хё? фЁрьрЄєЁур?эютрЄюЁр яю?яЁхцэхьє ёЄрт Єё  эр ёЎхэрї тёхую ьшЁр, яю яюяєы ЁэюёЄш юэ єёЄєярхЄ ЄєЄ Єюы№ъю ?хъёяшЁє; ёюэуш, ёючфрээ?х т ёюфЁєцхёЄтх ё ?єЁЄюь ?рщыхь, ьруэхЄшчшЁє?Є эрё Єръ цх, ъръ т уюф? яхЁтюую, ю°хыюьы ??хую єёяхїр ??ЁхїуЁю°ютющ юяхЁ??, ЄхюЁш  ¤яшўхёъюую ЄхрЄЁр тёх х?х т?ч?трхЄ црЁъшх ёяюЁ?, ?¤ЇЇхъЄ юўєцфхэш ?, чрёЄрты ??шщ чЁшЄхы  яю?эютюьє тчуы эєЄ№ эр, ърчрыюё№ с?, їюЁю°ю шчтхёЄэ?х тх?ш, эрїюфшЄ тёх эют?ї яЁштхЁцхэЎхт, ёЄшїш яю¤Єр яюъюЁ ?Є ёюўхЄрэшхь ЇшыюёюЇёъющ ь?ёыш ш шёъЁхээюёЄш ўєтёЄтр, фэхтэшъш яшёрЄхы  фр?Є юсшы№эє? яш?є фы  Ёрчь?°ыхэш  шёЄюЁшърь, шчєўр??шь ърЄръышчь? 30-50-ї уюфют. ?ЁхїЄ ръЄєрыхэ ш ёхуюфэ  - єьхэшхь тшфхЄ№ ьшЁ тю тёхщ хую ёыюцэюёЄш ш яЁюЄштюЁхўштюёЄш, ётюшь юсюёЄЁхээ?ь ўєтёЄтюь ёюЎшры№эющ ёяЁртхфыштюёЄш, ъюЄюЁє? юэ эрч?тры їыхсюь эрЁюфр, ш ёЄЁхьыхэшхь ёфхырЄ№ ўхыютхър фюсЁхх, р ёЁхфє хую юсшЄрэш  ётхЄыхх, яЁштхЄыштхх. ?ЁхїЄ ёўшЄры, ўЄю юэ цшы т ьЁрўэ?х тЁхьхэр: яю хую ёыютрь, ЁрчуютюЁ ю фхЁхт№ ї ърчрыё  Єюуфр яЁхёЄєяыхэшхь, шсю т эхь с?ыю чръы?ўхэю ьюыўрэшх ю чтхЁёЄтрї. ?р яюЁюух ЄЁхЄ№хую Є?ё ўхыхЄш  юэ тёхы хЄ т эрё эрфхцфє: ?юуфр?эшсєф№, ъюуфр сєфхЄ тЁхь , ?? яхЁхфєьрхь ь?ёыш тёхї ь?ёышЄхыхщ тёхї тЁхьхэ, ?юёьюЄЁшь ърЁЄшэ? тёхї ьрёЄхЁют, ?юёьххьё  эрф °єЄърьш тёхї °єЄэшъют, ?юєїрцштрхь чр тёхьш цхэ?шэрьш, ?Ёрчєьшь тёхї ьєцўшэ. ? 100-ыхЄш? ёю фэ  Ёюцфхэш  ?. ?ЁхїЄр шчфрЄхы№ёЄтю ??єЁърья? т?яєёЄшыю эхсюы№°є? ъЁрёштє? ъэшцъє, ёюёЄртыхээє? шч шэЄхЁхёэхщ°шї, ярЁрфюъёры№э?ї ёєцфхэшщ, тч Є?ї шч хую ёЄрЄхщ, фэхтэшъют, яшёхь, ёЄшїют, я№хё. ?хЁш  Єръшї ъэшцхъ (цєЁэры ???? єцх юсЁр?рыё  ъ юфэющ шч эшї, яюёт ?хээющ °тхщЎрЁёъюьє яшёрЄхы? ?юсхЁЄє ?ры№чхЁє, ёхэЄ сЁ№ёъшщ эюьхЁ чр ¤ЄюЄ уюф) яЁхфяюырурхЄ ўЄхэшх ъръ с? ьшьюїюфюь, ъюЄюЁюх Єхь эх ьхэхх ўрёЄю эрЄрыъштрхЄ эр ёхЁ№хчэ?х Ёрчфєь№ .

Бертольд Брехт

Дни коммуны

В сотрудничестве с Р.Берлау

Перевод А. Дымшица

Стихи в переводе Е. Эткинда

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Мадам Кабэ - швея.

Жан Кабэ - ее сын, молодой рабочий.

"Папаша" - пятидесятилетний боец Национальной гвардии.

Коко - его друг, боец Национальной гвардии.

Полный господин.

Официант.

Раненый немецкий кирасир.

Два мальчика.

Тьер.

Жюль Фавр.

Бертольд Брехт

Допрос Лукулла

Радиопьеса

В сотрудничестве с М. Штеффин

Перевод В. Нейштадта

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Лукулл - римский полководец.

Ведущий.

Судья

Учитель |

Куртизанка |

Пекарь } присяжные.

Торговка рыбой |

Крестьянин |

Король |

Королева |

Две девушки с доской |

Два раба с золотым богом } фигуры фриза.

Два легионера |