Парк детских увеселений

Ричард Диминг

ПАРК ДЕТСКИХ УВЕСЕЛЕНИЙ

Маленькая тщедушная девочка выглядела лет на двенадцать, хотя ей вот-вот должно было сравняться пятнадцать. Но ее спутник тянул на все сорок пять, и в облике его было нечто вороватое, отталкивающее, хотя наружность он имел вполне приличную. Его тонкая бледная рука по-хозяйски сжимала запястье девочки, и это казалось немного неестественным. Девочка вяло плелась за мужчиной и с отсутствующим видом мусолила подаренную им шоколадку. Посмотрев на своего предводителя, она заметила на его лице выражение странного нетерпения, но это нимало не озадачило и не испугало ее.

Другие книги автора Ричард Деминг

Без издательской аннотации.

Нью-Йорк, 1959 год. Частный детектив Гарри Энджел получает от таинственного незнакомца поручение найти знаменитого некогда музыканта по имени Джонни Фаворит. Во время войны Джонни забрали в армию. Вернувшись с фронта, он попал в психиатрическую лечебницу, но недавно пропал оттуда…

Роман послужил основой для культового фильма Алана Паркера.

Содержание:

Уильям Хортсберг. Сердце ангела. Роман.

Рассказы.

Стивен Кинг. Мэнглер.

Стивен Кинг. Ночная смена.

Стивен Кинг. Баллада о гибкой пуле.

Стивен Кинг. Домовой.

Эдвард Бейли. Допрос.

Джей Стрит. Безо всякой боли.

Ричард Деминг. Часы с кукушкой.

Джек Риччи. Требуется убийца.

Джек Риччи. Пробей свой номер.

Эдвард Л. Перри. Осечка.

В сборник вошли романы мастеров детективного жанра: американского писателя Ричарда Диминга «Коп из полиции нравов», английских — Адама Даймена «Шпион поневоле», Майкла Холлидея «Требуется секретарша» и Гэвина Лайла «Весьма опасная игра». Все четыре произведения отличаются остросюжетностью, психологизмом, детально выписанными характерами.

Перед вами, читатель, сборник рассказов, в котором представлены американские и английские авторы. Однако все эти рассказы не совсем обычные. Они представляют собой малоизвестный в нашей стране остросюжетный психологический жанр, именуемый на Западе литературой «саспенса». В переводе на русский язык слово «саспенс» означает — напряжение, волнение, беспокойство.

Скажем прямо: книги этого жанра успешно состязаются с телевидением, кинематографом и видеосалонами. Они возвращают людей к чтению, очень часто буквально отрывая их от экрана. Этот жанр литературы при всей его приключенческой увлекательности приучает читающего вдумчиво размышлять над хитросплетениями судьбы, побуждает к психоанализу собственного прежде всего поведения, а также образа жизни и поступков других членов общества. Причем законы жанра очень строги: при кажущейся простоте рассказов, их сюжеты на стадиях завязки и развития как бы бросают вызов воображению читателя, которому не так-то просто угадать конец каждой истории. Иными словами, кульминационная развязка всегда несет в себе свойство неожиданности. Поэтому можно с полным основанием сказать, что каждая новелла в жанре «саспенс» — это своеобразный маленький психологический детектив.

После 1961 года под именем Элери Квин был издан ряд произведений, написанных другими авторами, эти проведения выходили под контролем и редактированием Элери Квина (Дэниела Нэтана - Daniel Nathan и Манфорда Лепофски - Manford Lepofsky).

«Жена или смерть» написана Ричардом Демингом (Richard Deming)

В этот раз посредником между Мануэлем Андрадасом и заказчиком был человек по имени Родольфо. Родольфо был ничем не примечательным мужчиной невысокого роста в поношенном костюме. «Следуйте за мной», — прошептал он, проходя мимо Андрадаса. Они зашли в полупустое кафе, заняли угловой столик и заказали кофе.

— Фотограф, не хотите немного развеяться? — поинтересовался Родольфо после того, как официантка отошла от их столика. — Под Сальвадором есть прекрасный тихий городок. Называется Байя. Места там, должен вам заметить, чудные. Природа, как в раю. Красота неописуемая.

В воскресенье за ужином Лайл равнодушно сообщил, что в понедельник утром вылетает в Чикаго.

— Надолго? — поинтересовался я.

— На неделю до следующего понедельника.

— На целую неделю! — воскликнул я так громко, что маленький Тод вздрогнул от страха и уронил ложку с пюре. — Ты оставляешь Марту одну на целую неделю?

Едва эти слова слетели с моих губ, как я пожалел о них. Конечно, по городу разгуливал маньяк-убийца, и я имел право беспокоиться о сестре, но мне нравился Лайл. Он был настолько чувствительным, что при разговоре с ним приходилось тщательно взвешивать каждое слово. Мой шурин быстро обижался и мог часами сидеть молча и смотреть в одну точку.

В полночь Джим Дентон еще находился в баре. Маски покинули зал, а он туда еще и не поднимался. Джим ждал свою жену. Она улизнула, чтобы попудриться. Болтовня Анджелы о пудре ему порядком надоела. Для нее это одна из возможностей сбежать, думал Джим, а для меня? Рядом оказалась Корин. Узнать ее не составляло труда. Ее маска была опущена. Костюм Питера Пэна сидел на ее изящной фигурке, как влитой. Дентон с явным восхищением посмотрел на нее, получив в ответ благодарную улыбку. Она, в свою очередь, окинула взглядом его стройную фигуру, плащ, камзол, шляпу с пером на голове.

Хотя мой деверь занимал пост только помощника вице-президента, он все равно был большой шишкой в местном отделении банка «Фостер Нэшнл». Мы с Арнольдом еще кое-как ладили, когда была жива моя сестра Анжелина. Анжелина меня любила, а он не хотел ее обижать. Поэтому Стронг устроил меня на работу к себе в банк и даже прикрыл в первый раз, когда обнаружилась недостача в пару сотен долларов. Он возместил ее из своих денег, а я пообещал, что никогда больше не притронусь к деньгам банка.

Популярные книги в жанре Детективы: прочее

Михаил Литов

Посещение Иосифо-Волоколамского монастыря

Несказанцев отправился в Иосифов монастырь, где глубокой печалью исполнилась некогда картина умирания великого князя, с болезнью членов лежавшего на паперти собора. Но Иван Алексеевич не за смертью поехал туда, и его история вовсе не величественна, он вывез дочь на быстро обдуманную прогулку. Бог знает и помнит, что имела и чем славилась эта обитель в свои лучшие годы, а мы видим в ее стенах разруху да какую-то робкую попытку восстановления. Что сказать об обитателях этого более или менее уединенного места? Слышал Несказанцев в прошлое посещение, что его, кажется, облюбовали для своей оторванности от мира монахи, а сейчас, когда он вошел туда с дочерью, стало выходить, что в древних стенах насельничают будто бы монахини. Медленно и, на взгляд посетителей вроде Несказанцева, с некоторой путаницей отряхается монастырь от запустения и одичалости, от забвения. Что строилось при энергичном Иосифе за большие деньги, которые этот человек умел брать, то почти что вполне разобрано и разрушено еще предками, не на нашей памяти и не по нашей вине. Перед Иваном Алексеевичем Несказанцевым и его дочерью Сашенькой поднялись строения семнадцатого века. Как Китеж возник вдруг некий град посреди лесов, озер и облаков. Иван Алексеевич остановил машину, вышел на дорогу и принялся, скрестив руки на груди, долго и задумчиво всматриваться в это чудо башен, куполов, крестов. Сашенька смотрела тоже, но отец запечатлевал, впитывал, а у нее увиденное тотчас вылетало из головы, стоило ей на мгновение отвернуться.

Уилл Мюррей

"Дестроер"

Кризис личности

перевод С. Певчева

Вальтеру фон Босау,

давнему другу Дома,

и славному Дому Синанджу

P.O.Box 2505, Quincy MA 02269

Глава 1

Доктор Харолд В. Смит слегка коснулся губами щеки своей жены, с которой прожил сорок лет, вышел из построенного в стиле эпохи Тюдоров дома, находящегося в городе Рай, штат Нью-Йорк, и сел в обшарпанный пикап. Смит совсем не собирался совершать самоубийство. Ни сегодня, ни завтра. Да что там - даст Бог, вообще никогда.

ДЖЕЙМС НОУБЛ

ПЕШКА В ИГРЕ

Скрипнула входная дверь, и Винни подняла глаза от вязания. - Это ты, Тетч? - спросила она. - Да, родная, - донеслось из прихожей. - Где тебя носило весь день? Уже второй раз за неделю ты исчезаешь, не сказав ни слова... - Да, родная, - ответил Тетчер уже из кухни. Винни поняла, что муж попросту пропускает ее слова мимо ушей. - Я подала на развод, - сказала она, чтобы проверить, так ли это. - Да, родная, - последовал ответ. В дверях появился Тетчер, в руках у него была громадная ваза с алыми и белыми розами. - Никак не мог найти вазу. - Что это? - Тебе от меня, дорогая, - объявил Тетчер, поставив вазу на кофейный столик перед Винни. - Спасибо, Тетч, они прелестные. - Винни отложила вязание и переставила несколько цветков, пытаясь соорудить из них букет покрасивее. Тетчер достал из кармана коробочку в подарочной упаковке. - Это тоже тебе. - Боже мой! - воскликнула Винни, явно польщенная. - Ты сказала что-то о разводе? - спросил Тетчер, пока она разворачивала бумагу. Ответа не последовало. Винни Винни достала из коробки кулон на цепочке. Блеск бриллианта отразился в ее очках. Тетчер хихикнул. - Ты прощаешь меня за то, что я подарил тебе на годовщину свадьбы электропилу? - Конечно, - Винни чмокнула его в щеку. - Помоги мне надеть эту прелесть. - Она долго вертелась перед зеркалом, а потом сказала то, чего Тетчер и ждал: - Но ведь нам такая вещь не по карману. Он усмехнулся, глядя на ее отражение в зеркале. - Ничего подобного. Я купил ее на доход от небольшого вклада, сделанного два года назад. - Не помню никакого вклада. - Тогда сядь, - он потянул ее к дивану. - Помнишь, мы судили да рядили, не вложить ли деньги в фирму Локнера? - Да. И я была против. По-моему, среди его вкладчиков были бандиты. Тетчер нервно потер руки. - Это всего лишь предположение. Даже если и так, это еще не значит, что и сами работники фирмы нечисты на руку. У них был солидный портфель инвестиций... - Ладно. И сколько же ты вложил? - Всего две тысячи долларов. А доход составил полторы тысячи за два года. Вот это прибыль! - Подумать только, на что могли пойти наши деньги! Возможно, их вложили в жульничество или азартные игры... - Наши акции были абсолютно законные. У меня есть список всех компаний, куда были вложены наши деньги. - Слава богу. - Винни немного успокоилась. - Теперь ясно, куда ты сегодня бегал. Отправился к Локнеру и взял деньги на эту цепочку. - Хммм... Не совсем так. У Локнера я был в начале недели, когда получил от него письмо с предложенияем забрать вклад в связи со скорым закрытием компании. - Тетчер прокашлялся. - Но вот ведь какая штука: мне удалось забрать его только сегодня, поскольку на деньги был наложен арест как на вещественное доказательство в деле об убийстве. - В деле об убийстве? - У Винни округлились глаза. - Оказывается, Генри Барстоу, второй человек в фирме, был убит на автостоянке рядом с их конторой. - Я не ослышалась? Ты сказал "второй"? - Там у них всего трое сотрудников, считая секретаршу. Винни недоуменно покачала головой. - Ты вложил деньги в компанию, в которой всего три человека, а теперь одного из них, к тому же, угробили? - Но мы получили неплохую прибыль... - промямлил Тетчер. - Слушай, Чарльз Локнер создал компанию три года назад. Поначалу дела шли из рук вон плохо, но потом он взял на работу плюгавого хмыря по имени Генри Барстоу, и тот оказался биржевым гением. Сидел затворником в своем кабинете, составлял графики, прогнозы развития разных предприятий. Он был очень нескладным и застенчивым человеком и предпочитал оставаться в тени. Прием клиентов и представительство осуществлял Локнер. Менее чем через год доходы немногочисленных вкладчиков компании начали расти как на дрожжах, вскоре фирма приобрела широкую известность, появились новые вкладчики, и Локнер нанял секретаршу, потому что сам уже не справлялся с работой. - Странно, что крупные фонды не попытались переманить Барстоу к себе. - Еще как пытались, - ответил Тетчер. - Только все вкладчики Локнера знали, что обязаны своим благополучием Барстоу, поэтому Локнер платил ему хороший оклад плюс комиссионные. И Барстоу был доволен. Теперь, после его гибели, Локнер решил свернуть дело и предложил вкладчикам помощь в продаже их долей. - И ты принял его предложение, - проговорила Винни. Тетчер кивнул. - Локнер продал мои акции, а вырученные деньги положил на счет компании. Но я не успел их забрать из-за убийства. Полиция арестовала все фонды до окнчания расследования, и мне пришлось обратиться туда, чтобы оформить запрос на свои деньги и получить их. - Тебе повезло, - рассудила Винни, посмотрев на него поверх очков. Локнер мог заграбастать все деньги и скрыться в неизвестном направлении. - Не в пример тебе, я верю людям, - высокопарно ответил Тетчер. - Полиция нашла орудие убийства? Кто-нибудь задержан? - Пока нет, но подозреваемых хватает. Ты сама сказала, что среди вкладчиков были люди, связанные с преступным миром. Видимо, последние несколько недель сведения о биржевом рынке грешили неточностями, и кое-кто из темных личностей начал терять деньги. - Гениальный ум Барстоу дал сбой? - Да, причем именно сейчас, когда на бирже наблюдается оживление. Удивительное дело. Винни на минуту задумалась, потом вновь взялась за спицы. - Тут я не вижу причин для убийства. Кого-нибудь еще подозревают? - Эдит Барстоу, жену убитого. Генри был застрахован на крупную сумму. Говорят, полмиллиона. - Ага! Это уже что-то. - Страховка - не единственный мотив. Месяц назад Генри завел любовницу. Эдит могла грохнуть его из ревности. Винни удивленно посмотрела на Тетчера. - Локнер разрешил мне воспользоваться кабинетом Барстоу для проверки счетов перед их закрытием. Туда вошла секретарша, Сюзанна Уилсон. Прикрыв за собой дверь, она шепотом попросила нас проверить, не могла ли Эдит быть убийцей мужа. - Почему она подозревает Эдит? - Сюзанна была любовницей Барстоу. За два дня до его убийства произошло нечто странное. Они вдвоем отправились в "Звездный бар" на Пятьдесят первой улице. Ты знаешь это место, там по стенам развешаны фотопортреты бродвейских актеров. Сев за столик, они заказали коктейли, и тут вдруг в бар вошла Эдит Барстоу. Сюзанна уверена, что Эдит их заметила, хотя та и не подала виду. Она подошла к стойке и принялась наблюдать за ними с помощью зеркала позади бара. - Но ведь там темновато, - сказала Винни, припоминая, как выглядит бар. Может, у Сюзанны просто разыгралось воображение? - Я задал ей тот же вопрос. Кажется, на стене висела подсвеченная картина, и Сюзанна уверена, что хорошо разглядела лица. Кроме того, Генри подавал жене какие-то странные знаки, так, чтобы Сюзанна не заметила. - Что за знаки? Тетчер поднял большой палец. - Вот так, будто "голосовал" на шоссе. Сюзанне показалось, что он жестом просил Эдит уйти. Спустя несколько минут она в большом смущении покинула бар. - И Сюзанна считает, что Эдит убила мужа из ревности? - Да. Только Эдит не могла его убить. В тот день она обедала с Локнером в ресторане неподалеку. Эдит просила его помочь положить конец роману мужа. Там их и застали полицейские, пришедшие сообщить об убийстве Барстоу. - Стало быть, у обоих есть алиби, - сказала Винни. - Выходит, что так. Мэтрдотель и официанты говорят, что во время убийства оба сидели за столиком. Винни задумалась. - Эдит Барстоу когда-нибудь приходила к мужу на работу? - Кажется, нет. В тот день она впервые встретилась с Локнером. Винни покачала головой. - Одно мне непонятно. Почему Сюзанна и Генри закрутили любовь месяц назад, хотя проработали вместе более двух лет. - Очень просто. Сюзанну Уилсон наняли два месяца назад, когда Локнер уволил прежнюю секретаршу. - А почему он ее уволил? Тетчер пожал плечами. - Очень странно, - задумчиво молвила Винни. - Девушка работает в компании два года, и вдруг Локнер ни с того ни с сего увольняет ее. Тебе удалось с ней поговорить? - С мисс Карло? Нет. Никто не знает, где она. С Генри у нее всегда были натянутые отношения из-за ее привычки наводить порядок в его кабинете и раскладывать все бумаги по полочкам. Он вечно не мог найти нужную. А мисс Уилсон ничего подобного не делала, и это ему нравилось. Разумеется, не только это... - Хм... Ты был в кабинете Барстоу. Опиши его. - Кабинет как кабинет. Все вверх дном, графики и схемы на полу и на стульях. На столе - телефон, калькулятор, стакан с карандашами и фотография в стальной рамке. - Чья фотография? - Эдит Барстоу. С надписью: "С любовью. Эдит". Винни была разочарована. Она умолкла и опять принялась орудовать спицами. Потом вдруг замерла. - Кажется, я знаю, кто убийца. Позвони Локнеру и скажи: я знаю, почему он уволил прежнюю секретаршу. Попроси его завтра в полдень прийти к нам. Тетчер подскочил в кресле. - Локнер? Нет, он не мог убить Барстоу. Во-первых, у него алиби. Во-вторых, смерть Барстоу означает конец его процветания. Почему ты думаешь, что он придет? - Потому что знаю людей, - с улыбкой ответила Винни. Локнер пришел во втором часу дня. Он нервничал, да еще и был не в духе. - Что это за глупости вы говорите насчет моей прежней секретарши? сердито спросил он Винни. Но она ответила ему вопросом на вопрос: - Где Генри Барстоу? - Убит и похоронен. - Откуда вы знаете? Вы не видели его более двух месяцев. - Что за вздор! - Зачем вы выдавали другого человека за Генри Барстоу? - спросила Винни, невозмутимо продолжая вязать. - Боялись, как бы вкладчики не узнали, что Генри Барстоу, от которого зависело их благополучие, как ветром сдуло? А бандиты могли пронюхать, что с ним исчезли и их денежки? - Барстоу никуда не убегал. Кого, по-вашему, похоронила его вдова? - Занятный вопрос, - сказала Винни. - Отвечу так: явно не мужа. Локнер побагровел и встал со стула. - Может, стоит предложить полиции эксгумировать тело? - продолжала Винни. - Или вы сами расскажете, что произошло? Локнер снова сел. - Вы знаете это лучше меня, вот и рассказывайте. - Хорошо, - согласилась Винни. - Генри Барстоу бесследно исчез около двух месяцев назад. Полагаю, с деньгами вкладчиков. Вам позвонила Эдит и сообщила, что муж бросил ее. Вы знали: бандиты не дадут вам житья, и решили что-то предпринять. Вероятно, выход предложила Эдит. Она была уверена, что муж вернется, но надо было найти человека, способного какое-то время играть его роль. Она дала вам его документы и фотографии, чтобы это подставное лицо воспользовалось ими. План был верный: Барстоу никто никогда не видел, разве что секретарша, но ее вы немедленно уволили, заменив Сюзанной Уилсон. Но когда стало ясно, что Генри больше не появится, возникли новые сложности: пытаясь вернуть деньги вкладчикам, вы наделали новых долгов. Когда полиция сообщила вам в ресторане об убийстве Барстоу, и вы, и Эдит знали, что убит ваш наемный актер. Тут Эдит рассказала вам о страховке и предложила опознать убитого как Генри Барстоу, пообещав возместить украденную мужем сумму из страховых денег. Этими деньгами вы решили расплатиться с вкладчиками и закрыть компанию. Вы спасли свою жизнь: вкладчики не были в обиде, у Эдит осталось достаточно средств. Пострадала только страховая компания... Я правильно изложила дело? - В общем и целом. - А Генри Барстоу хоронили в закрытом гробу? - Да, - Локнер тяжко вздохнул. - Эдит отвезла тело в другой штат. - Я так и думала. Вы с Эдит не могли допустить, чтобы кто-нибудь из родственников вдруг появился на похоронах и сказал: "Это не Генри". Не сомневаюсь, что вы больше никогда не увидите Эдит. - Я поражен, - сказал Локнер. - Вы догадались обо всем, хотя не располагали никакими фактами. - Боюсь, что вас ждут большие неприятности. Сами того не ведая, вы стали соучастником убийства. - Что? - Локнер подскочил на стуле. - Нанять актера предложила Эдит, не так ли? Он кивнул. - Вероятно, она же подсказала кандидата, который согласится участвовать в афере. - Да, истинная правда. - Я так и думала. И она пригласила вас в ресторан тем вечером, когда произошло убийство. - Да. Она сказала, что есть серьезный разговор. В ресторане она показала мне письмо от мужа, пришедшее из Бразилии утром. Он грозился покончить с собой. Справившись у бразильских властей, она узнала, что несколькими днями ранее человек, похожий на ее мужа, повесился в гостиничном номере. - Конечно, в том-то все и дело. Самоубийство. В этом случае страховка не выплачивается. Вот как она поймала вас на крючок. А убийство актера вроде бы счастливая случайность, которая могла помочь вам обоим. От вас требовалось лишь признать в убитом Генри Барстоу. Вкупе с опознанием трупа вдовой этого было вполне достаточно для страховой компании. Потом вы с Эдит выдумали предлог для встречи в ресторане, и любовная связь ее мужа была ни при чем: ведь Сюзанна встречалась не с Генри, а с актером. - Войдите в мое положение... - взмолился Локнер. - Гангстеры... - Я сочувствую вам, мистер Локнер. Вы стали пешкой в отвратительной игре, - тихо сказала Винни. - Вы думали, что в день убийства оказались в ресторане случайно? Нет, вы должны были обеспечить Эдит алиби. Кто более всех выигрывал от гибели обманщика? Неужели вы не понимаете, кто его убил? Локнер схватился за голову. - Неужели Генри Барстоу? - Вот именно. Генри сейчас живет припеваючи со своей женой и сообщницей. И можете быть уверены, что они не в Бразилии. - Ну, дорогая, - сказал Тетчер, когда прибывшая полиция увела Локнера, вот ты и распутала еще одно сложное дело. Когда ты догадалась, что эту аферу придумали упруги Барстоу? - Когда ты передал мне рассказ Сюзанны о сценке в баре. Предположим, что, когда вошла Эдит, она была там с настоящим Генри Барстоу. Понятно, что муж и жена узнали друг друга. Совершенно необъяснимо то, что они не заговорили и не обменялись приветствиями. Нет, Сюзанна была там с актером, и Эдит знала об этом. Она не предполагала, что Сюзанна знает ее в лицо, поэтому сделала вид, будто просто заглянула в бар. Ей незачем было выступать в роли обманутой жены, привлекая внимание к себе и актеру. - Ага! - воскликнул Тетчер. - Но Сюзанна видела ее на фотографии в кабинете Барстоу. - Вот именно. Актер попытался знаком дать Эдит понять, что Сюзанна узнала ее и что надо уйти, но предварительно закатить бурную сцену. Но Эдит не смогла расшифровать его жестикуляцию и демонстративно вышла из бара. - Теперь понятно, - сказал Тетчер. - Этот эпизод, внезапная утрата Барстоу деловой хватки, новая секретарша. Так ты и догадалась, что Генри Барстоу уже далеко. - Да, но возникает еще один вопрос: почему Локнер не свернул дела сразу же после исчезновения Барстоу? А после убийства актера сделал это мгновенно. Ответ ясен: у него не было денег, чтобы расплатиться с вкладчиками, и он боялся возможного насилия. Бандит, который теряет много денег, опасен вдвойне. - Хм, - молвил Тетчер. - Значит, деньги, которые я получил, украдены у страховой компании? - Не смей! - вскричала Винни, хватаясь за цепочку. - Их надо будет вернуть, - задумчиво продолжал Тетчер. - Пожалуйста, не издевайся. Он засмеялся. - Успокойся, дорогая. Я уверен, что это наши законные деньги. Нет никакой надобности продавать цепочку, я просто пошутил. Винни принялась распускать вязание. - Что ты делаешь? Она ухмыльнулась. - Да вот, тоже решила пошутить. Свяжу тебе шарфик вместо свитера.

Стив О'Коннел

Собирательный образ

Перевел с англ. А. Шаров

Сержант Уолтерс оглядел слушателей полицейской академии.

- Насколько известно, мы ни разу не видели его. Тем не менее, мы полагаем, что знаем, как выглядит этот взрывник и какой он человек. Сержант улыбнулся. - Остается самая малость: разыскать его. - Он повернулся к доске и нацарапал мелом какую-то цифирь. - На сегодняшний день взорвано четыре бомбы, погибли три человека, шестеро получили тяжелые увечья, двадцать три отделались царапинами. - Сержант снова окинул взором сидевших перед ним курсантов.

Александр Ольбик

Стихи, написанные в разные годы

Исход

Воет стая. Воет властная.

Жемчугов полны глаза,

По траве зарею красною

Кровью пенится роса.

По ольхе, по теплым елям,

К звездам ринулась тоска,

Майской полночи качели

Уронили звон в луга.

Выстрел бухнул. Волчий стон

Меж берез летит стрелою,

Жизнь уходит в полусон,

Уползает в смерть змеею.

Стая мчится. Жилы рвет,

Александр Ольбик

Триумф язычников

(Посвящается всем политиканам мира)

Пьеса в четырех действиях

Действующие лица:

Ленин,

Сталин,

Ряженый Ленин,

Ряженый Сталин,

Ряженый Гитлер,

Берия,

Ежов,

Ягода,

Жириновский,

Митрофанов,

Лимонов,

Новодворская,

Харитонов,

Шандыбин,

Макашов,

Фактор ВВП,

Гид,

Первый посетитель,

Ольбик Александр Степанович

Владыки и те исчезали

Любовь к свободе -- это любовь к людям,

любовь к власти -- это себялюбие.

Уильям Хэзлитт

В каком-то смысле имя Александра Ольбика, в глазах некоторых русских, имеет одиозный оттенок. Его даже называют "крестным отцом" Ельцина: в 1988 году этот журналист первым взял у будущего президента России интервью, которое перепечатали сотни изданий и озвучили многие зарубежные радиоголоса. Но то было на волне всеобщего сумасшествия с гласностью, когда каждое "новое слово" ложилось в строку перестройки, создавало прецедент, ведущий к дальнейшему расширению рамок дозволенного. Но как показала жизнь, не единым словом жив человек, ему бы к этому еще элементарный материальный достаток, свой теплый угол, в котором он может коротать дни, без риска быть оттуда изгнанным, и немного понимания со стороны тех, кто пишет "уставы" жизни...

Александр Орлов-Рысич

Тора Бора

Политический детектив

11 сентября 2001 года миру

стало понятно, что ХХ век был вполне

сносен, а временами -- даже гуманен.

Каким будет новый век? В него мы влетели на "Боингах",

которые направляли не только террористы-смертники,

но и государственные деятели, политики,

"борцы" с терроризмом и несправедливостью мира.

Автор восстанавливает самый черный день Америки,

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Вильгельмус а Бракел

Вечеря Господня

Главы 40-я и 41-я из книги В. Бракела "Разумное служение христиан"

Оглавление

От издательства

ЧАСТЬ I. ВЕЧЕРЯ ГОСПОДНЯ

Вступление Глава 1. Библейские названия Вечери Господней Глава 2. Вечеря Господня установлена Господом Иисусом Христом Глава 3. Видимые знаки или символы Вечери Господней Глава 4. Сущность Вечери Господней Глава 5. Гармония между символом и его сущностью Глава 6. Цель установления Вечери Господней Глава 7. Вечеря Господня и месса папистов (католиков) Глава 8. Заблуждение, вытекающее из учения о пресуществлении Глава 9. Заблуждение учения о сосуществовании Глава 10. Поклонение облатке - отвратительная ересь Глава 11. Папистская месса не является жертвой Христа Глава 12. Условия, которые сопутствуют совершению Вечери Господней

Вильгельмус а Бракел

Вера и ее отличительные признаки

Главы 32-я и 33-я из книги В. Бракела "Разумное служение христиан"

Оглавление

От издательства

ЧАСТЬ I. О ВЕРЕ

Введение Смысловое значение слова "вера" Историческая, временная, сверхъестественная и спасающая вера Дополнительная библейская терминология для описания сущности веры Необходимость веры Источник веры Субъект веры Знание истины - неотъемлемый элемент проявления веры Сердечное соглашение человека с истиной - дополнительный элемент проявления веры Объект веры Уникальная сущность веры Проявление веры - акт воли человека Ответ тем христианам, которые возражают против того, что вера - это проявление воли человека Всестороннее описание спасающей веры Причина веры или что побуждает человека верить Цель веры Дополнительные свойства веры Результаты или плоды веры Спасающая вера в сравнении с временной верой Неверие - противоположность истинной вере Настоятельное увещевание верить во Христа Мотивы, ведущие человека к вере Иисус Христос - абсолютно самодостаточный, в самой высшей степени приемлемый для человека и всемогущий Спаситель Сущность спасения, предложенного Христом для всех слышащих Евангелие Неверие во Христа - безмерно великий порок человека Как определить и удалить препятствия, мешающие человеку прийти ко Христу? Последнее слово, обращенное к истинным верующим

Главная героиня книги – кандидат экономических наук, «челнок» и владелица салона одежды. Людмила не опустила руки в развалившейся стране, Людмила добилась успеха в стране, получившей свободу, Людмила выживает в стране налоговых поборов и беспредела, в стране имя которой – Родина. Судьба Людмилы не только не оставит равнодушным читателя, и особо читательниц, эта книга конкретно поможет всем, кто занимается или хочет заняться малым бизнесом, кто предпочитает здоровый образ жизни.

Кто преследует честного предпринимателя Артемия Васильевича Волопасова, хозяина сети магазинов «Веселая промокашка»?

Милиция? Вроде бы непохоже…

Бандиты? Да не за что!

Может, ему вообще все это кажется?

Но когда на жизнь Артемия Васильевича совершает покушение загадочный бомж, не слишком похожий на бродягу, становится ясно – это уже явно не шутки.

Жизнь Волопасова в опасности!

В отчаянии он обращается за помощью к весьма необычной команде частных детективов – красавице и умнице Лоле, хитроумному Маркизу и их верным друзьям-сотрудникам – чихуахуа Пу И и коту Аскольду…