Оборотни: люди-волки

Оборотни: люди-волки
Автор:
Перевод: Э. И. Мельник
Жанр: Научная литература: прочее
Год: 2010
ISBN: 978-5-699-40145-1

Одни смертельно их боятся, другие не верят в их существование… На протяжении веков их проклинали, ужасались, преследовали, но они появлялись вновь и вновь — во всех странах, во все эпохи!

Ликантропия — превращение людей в волков — в Средние века будоражила всю Европу. Люди-волки, или вервульфы… Это правда или вымысел? Если вымысел, то почему в него верят все народы мира? Если правда, то как это происходит?

Современный исследователь Боб Каррен ставит все точки над i в рассмотрении этого загадочного и жуткого явления.

Отрывок из произведения:

…Где-то среди теней, что обитают в потаенных глубинах человеческого сознания, крадучись блуждает беспощадный зверь. Это существо, невероятно древнее и первобытное, — реликт изначальной истории рода человеческого, осколок его исходной животной сути. И пусть прошедшие эпохи покрыли человека тонкой корочкой культуры и цивилизованности — зверь по-прежнему выжидает своего часа внутри каждого из нас, готовый в любой момент, как только сложатся благоприятные условия, выскочить наружу, чтобы сеять повсюду хаос и смерть…

Другие книги автора Боб Каррен

Боб Каррен — автор многих книг, известный на Западе исследователь вампиров и других загадочных и интригующих обитателей сумерек. В его книге «Вампиры» собраны легенды, мифы и даже исторические сведения о вампирах разных стран мира. Привычки и особенности множества разновидностей вампиров, их внешний вид и отличительные признаки, а также способы защиты от них и множество интересных сведений из их «жизни» — ни в одной другой книге вы не найдете столь полного описания вампиров всего мира, изложенного простым и увлекательным языком. Эта книга — настоящая энциклопедия вампиров!

Популярные книги в жанре Научная литература: прочее

ДИМИТР ДЕЛЯН

СЕРЬЕЗНО О НЛО

В нашем с вами разговоре речь пойдет о явлениях, которые в большинстве своем до сих пор не поняты и учеными. Их наблюдают отдельные лица и группы, их фотографируют, их снимают на кинопленку, о них свидетельствуют приборы, например радиолокаторы. Их наблюдают в разных странах, но география ничего не меняет: то, что видят в Европе, не отличается от того, что встречают в Америке и Азии. Именно это заставляет нас думать, что мы имеем дело с объективными природными феноменами. Главное то, что предмет научного исследования существует и здесь двух мнений быть не может.

Луи Шарпантье посвятил свой труд памятникам древнейшей цивилизации гигантов, прибывших на Землю в незапамятные времена и оставивших нам знания в виде символов, которые прошли сквозь века с помощью друидов и строителей соборов.

«Гиганты и тайна их происхождения» освещает путь этой традиции, поднимающейся из тьмы далеких эпох.

Уфологи перестали заниматься сбором сведений, поступающих oт неискушенных свидетелей. Современная наука вооружила их прогрессивными методами изучения НЛО и связанных с ними паранормальных явлений.

В своей книге Кевин Рэндл приводит последние данные о новейших исследованиях в области уфологии, а также рассматривает ставшие классическими случаи появления неопознанных летающих объектов на Земле.

Авторский коллектив:

В.Н. Басков, Г.Н. Бачурин, А.С. Еремин, А.В. Камянчук

Рецензент:

Главный специалист Министерства экономики и труда Свердловской области Н.П. Береснев

Устойчивое развитие Ирбитского муниципального образования. В 2-х ч. Часть 2. – Ирбит: ИД "Печатный вал", 2010. – 60 с.

ISBN 978-5-91342-010-7

Во второй части книги изложен стратегический план развития Ирбитского муниципального образования Свердловской области. Особое внимание уделено диверсификации сельской экономики, развитию несельскохозяйственных видов деятельности, сельскому туризму.

Для всех интересующихся проблемами устойчивого развития сельских территорий.

Книга об истории НЛО, проблемах контактов с внеземными цивилизациями.

На фоне изысканного, убранного в стиле Людовика XVI зала Тюильрийского дворца темный, громоздкий ящик казался неуклюжим мещанином, неведомо какими судьбами затесавшимся в блестящее общество. На ящике — большая кукла, не претендующая на изящество. Перед ней — шахматная доска. По другую сторону доски — Наполеон I.

Император Франции, слывший первоклассным игроком в шахматы, встретился за доской с всемирно известным… шахматным автоматом.

В зале царит торжественная тишина. Глубокое изумление, смешанное с суеверным страхом, испытывают зрители необычайного матча.

Константин Максимов

ЗАГОВОР КОНЦА СВЕТА

А может быть <...> будет он тихо корпеть над нашими каракулями и искать, где, в какой точке пересекаются выводы из теории М-полостей и выводы из количественного анализа культурного влияния США на Японию, и это, наверное, будет очень странная точка пересечения, и вполне возможно, что в этой точке он обнаружит ключик к пониманию всей этой зловещей механики...

А. и Б. Стругацкие.

Глава 1.

До конца двадцатого столетия осталось менее двенадцати лет, проблема «снежного человека» так и не решена. Но загадка продолжает будоражить умы оптимистически настроенных исследователей и вызывает саркастические улыбка противников всевозможных «изысков в области паразоологии и псевдоистории».

Речь идет о существе, предположительно отстоящем от человека никак не дальше человекообразных обезьян, одном из самых «разумных» — в пределах тех зачатков разумной деятельности у животных, которые допускает современная наука о существе, ведущем столь потаенный образ жизни, что встреча с ним практически не может быть запланирована. Но что нам даст встреча с ним?

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

…Международный конгресс переводчиков в «мертвый сезон».

Пустынный пляж, неработающий маяк.

И — три непонятные СМЕРТИ.

Серия убийств — или САМОубийств?

Почему у всех погибших была во рту монета?

Почему погибли те, кто изучал язык эзотерических тайных книг?

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.