О том, как Нил всю деревню заразил (быль в стихах)

О том, как Нил всю деревню заразил (быль в стихах)

В своей санитарно-просветительной брошюре «О том, как Нил всю деревню заразил» д-р П. Юшков освещает два вопроса очень важных для здоровья нашей деревни. С одной стороны, он описывает распространение в деревне бытового сифилиса, занесенного приехавшим в отпуск солдатом; при этом д-р Юшков, как специалист-венеролог, очень ясно, понятно и в то же время выпукло дает в стихах описание различных способов распространения сифилиса внеполовым путем; течение этой болезни, проявления сифилиса на различных частях тела человека и, наконец, тяжелые последствия его без лечения. С другой стороны, д-р Юшков касается и второго больного вопроса для деревни — это распространения знахарства в ней, и указывает на тот вред, который приносят деревне своим «лечением» различные «бабки» и другие знахари. Брошюра д-ра Юшкова написана в стихах, и стихи очень легки и звучны.

Отрывок из произведения:

В своей санитарно-просветительной брошюре «О том, как Нил всю деревню заразил» д-р П. Юшков освещает два вопроса очень важных для здоровья нашей деревни.

С одной стороны, он описывает распространение в деревне бытового сифилиса, занесенного приехавшим в отпуск солдатом; при этом д-р Юшков, как специалист-венеролог, очень ясно, понятно и в то же время выпукло дает в стихах описание различных способов распространения сифилиса внеполовым путем; течение этой болезни, проявления сифилиса на различных частях тела человека и, наконец, тяжелые последствия его без лечения.

Популярные книги в жанре Поэзия: прочее

Сергей Панцирев

Десятый месяц

"Настоящее время" - книга стихов С. Панцирева, изданная в 2004 г. в Санкт-Петербурге издательствами "Геликон-плюс" и "Амфора". Презентация книги состоится в Москве, в Центральном доме литераторов (Большая Никитская, 53), 23 февраля 2004 г, в 18:00. Приглашаются все желающие. Сайт книги - http://www.nvremya.ru

ДЕСЯТЫЙ МЕСЯЦ

Из теплых дней наш мир заброшен

В Десятый месяц. Осень за

Симеон Полоцкий

Первое стихотворение о Москве

Москва-заветная тема русской поэзии. Ломоносов и Карамзин, Пушкин и Лермонтов, Рылеев и Боратынский, Блок и Брюсов, Хлебников и Маяковский, Есенин и Твардовский-да просто нет такого русского поэта, и среди знаменитых и прославленных, и среди малоизвестных, который не обращался бы к этой теме. Поэтому альбом стихотворений, посвященных Москве, поистине необъятен, и его страницы продолжают заполняться все новыми и новыми произведениями. Сегодня мы представляем вниманию читателей нашего журнала одну страничку этого альбома. Записанному на ней стихотворению более трехсот лет, оно написано в 1671 г. Его автор - ученый монах, просветитель, поэт Симеон Полоцкий.

Юрий Ракита

Сумма Оснований. Искусство.

(фрагмент трактата в стихах)

1

...Поддавшись ностальгическому чувству,

Решил я посвятить главу Искусству.

Но стоит ли? Ведь, что скрывать, порой,

На фоне остальных вопросов важных

Искусство почитают ерундой

И с умным видом отрицают даже.

Что из того, что лично я с рожденья

К искусству преисполнен уваженья

(Иначе стал бы на свой риск и страх

Уильям Мейкпис Теккерей

Песня фиалки (1840)

Перевод Надежды Вольпин

Цветок смиренный, безотрадно Я возросла в глуши лесной, Где дождь меня стегал нещадно, Глумился ветер надо мной.

Но вот фиалку в день ненастный Приметил чей-то добрый глаз, И путник, сжалясь над несчастной, Еe сорвал и спас!

С тех пор, вдали родной долины, Мне бурь не страшен произвол, Я на груди у Каролины Нашла приют от горьких зол.

Цветы - увы! - недолговечны... Недолго же и мне цвести, Хотя мне дышится беспечно У девственной груди!

Альфред Теннисон

Мерлин и Луч

перевод Светлана Лихачева

I

О Странник Моря,

Ты, что с причала

В тени утеса,

Ты, что не сводишь

С седого Мага

Глаз изумленных,

Я есмь Мерлин,

И умираю,

Я есмь Мерлин,

Ведомый Лучом.

II

Могуч Волшебник,

Что на рассвете

Меня разбудил

И Чарам наставил!

Велик Магистр

И дивны - Чары;

Анастасия Толстова

От рассвета до веры

Осеннее солнце (песня) Как мне хочется солнце в руках подержать И обжечься до слез, чтобы стало понятно Мне значение осени этой опять, И проснуться от грез, и вернуться обратно. Я сижу на краю золотой полосы, Розовеет деревня в ладонях заката. И до радости больно от этой красы, Так же в детстве сквозь рай я глядела когда-то. Ничего не тревожит тревожный покой, Так сидела бы вечно, любуясь на сказку, Чтобы листья летели шумящей волной, Чтобы солнце светило, не близя развязку. И не крикнуть: "Постой", и не вспомнить потом Этот свет, угасающий в листьях опавших В час, когда эта осень покажется сном, И когда я опомнюсь, себя потерявши. Но пока золотая кружится листва, И сгорает дотла раскаленное солнце, И шуршит под чужими шагами трава, И надежда двоится в раскрытом оконце. Сентябрь 1995

Казимеж Вежиньский

Из стихотворений эмигрантских лет

Весной 1978 года был привезен в Варшаву и перезахоронен на варшавском кладбище Повонзки прах Казимежа Вежиньского. Вежиньский умер в 1969-м в Лондоне, последние тридцать лет жизни провел в эмиграции.

А первая его книга вышла в Варшаве в 1919-м, мгновенно была распродана, тут же вышло второе издание, третье. Книга называлась "Весна и вино" и была полна, как вспоминала много лет спустя Мария Домбровская, "одной только радостью существования".

Виккерс Р.

Четыре таракана и сверчок

Итальянская народная песня

Припев: У дедушки за печкою компания сидит И, распевая песенку, усами шевелит. Поужинают дружно и ложатся на бочок Четыре неразлучных таракана и сверчок.

Как-то на всю ораву яду старик добыл, Всыпал за печь отраву, чтоб охладить их пыл. Hочью он спал спокойно, утром полез за печь, А там...

Припев: Веселая компания по-прежнему сидит И, распевая песенку, усами шевелит. Сожрали с аппетитом ядовитый порошок Четыре неразлучных таракана и сверчок.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Нынешний американский проект, направленный на установление господства над миром посредством военной силы восходит корнями к европейскому либерализму, однако некоторые черты либеральной идеологии получили в нем новое и исключительно опасное развитие. Если европейская политическая культура начиная с французской революции отдавала центральное место понятиям равенства, американское государство эволюционировало в слугу интересов капитала, и только его. Эта модель ныне насаждается и глобальных масштабах. Империализм США будет отличаться большой степенью, выражаемой в разграблении ресурсов и уничтожении жизни бедных людей. «Вирус либерализма» показывает, как американская модель «демократии низкой интенсивности» одновременно размывает гражданство и классовое сознание, заменяя их идеей демократизации как постоянно развивающегося процесса, фундаментально важного для прогресса человечества. Самир Амин (р. 1931) — известный экономист и политолог. В 1960 — 1963 гг. — советник по планирванию при правительстве Мали. В 1964 — 1979 гг. — профессор Парижского университета, университетов в Пуатье, Дакаре. В 1970 — 1980 гг. — директор Института экономического развития и планирования в Дакаре, затем руководитель проекта «Будущее Африки» (Институт научных исследований и образования ООН, Дакар). В настоящее время — директор международной ассоциации интеллектуалов Африки, Азии и Латинской Америки «Форум третьего мира» (Дакар). Автор более 30 книг, большая часть которых переведена на многие языки мира. Перевод с английского Шогди Нагиба и Сергея Кастальского.

В нашем мире люди четко разделены по мастям. Козыри всегда пики - смуглые и темноглазые брюнеты, подмявшие под себя всех остальных. Блондины владеют природной магией и могут лечить, ну а мы, рыжие, умеем видеть. Шатенами рождаются метисы, лишенные магии и особых талантов.

Кто откажется от туза в рукаве, когда игра идет по-крупному? Уж точно не мистер Рук, умный и безжалостный босс мафии.

Гангстеры и полиция, магия и компромат, погони и перестрелки… А если в партию подкинуть гадалку? Ведь такой соблазн - знать будущее, быть на шаг впереди! И какая разница, хочет ли сама гадалка в это ввязываться? Игра куда азартнее, если на кону - жизнь. Не везет в карты? Авось, повезет в любви. Главное, чтобы колода не оказалась крапленой... Делайте ставки, дамы и господа!  Игра начинается.

Безопасны ли трансгенные продукты? Является ли лоббирование интересов западных биоинженерных компаний в России "инновационной деятельностью"? Куда следует направлять средства российских налогоплательщиков ― на развитие наук, имеющих выход на решение практических проблем сельского хозяйства России, или на программы, продвигаемые лоббистами транснациональных корпораций? В брошюре доктора сельскохозяйственных наук, профессора П. Ф. Кононкова и Н. В. Овчинникова рассматривается положение в современных биологических и сельскохозяйственных науках в России. На трёх примерах ― дискуссии о внедрении в производство трансгенных растений; положении в дореволюционной и советской биологии; методах действий современных влиятельных научных администраторов ― авторы показывают, что эти науки по-прежнему являются ареной конфликтов и идеологической борьбы между двумя группами ― с одной стороны, российских учёных, работающих для развития хозяйства своей страны, с другой стороны, глобалистов, продвигающих в этой стране интересы транснациональных корпораций.

Пётр Фёдорович Кононков ― доктор сельскохозяйственных наук, заслуженный деятель науки России, лауреат Государственной премии Российской Федерации, президент Общероссийской общественной организации "Общественная академия нетрадиционных и редких растений". В своей автобиографической повести он рассказывает о работах по селекции и интродукции растений в России, Монголии, на Кубе и в других странах. Книга предназначена для биологов, агрономов, историков науки, а также всех, кому небезразлично прошлое нашей страны.