Наваждение запаха

Наваждение запаха
Автор:
Перевод: Сергей Филиппович Гончаренко
Жанр: Поэзия: прочее
Год: 1976

© Перевод с испанского С.А. Гончаренко, 1977

Другие книги автора Пабло Неруда

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

В сборник вошли стихотворения, поэмы, переводы и драматургическое произведение известнейшего русского поэта XX века Ильи Эренбурга (1891–1967). Для широкого круга читателей.

© Перевод с испанского П. Грушко, 19??

© Перевод с испанского С.А. Гончаренко, 1977

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

© Перевод с испанского П. Грушко, 19??

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

Популярные книги в жанре Поэзия: прочее

© Перевод с немецкого В.А. Жуковского, 18??

© Перевод с немецкого Д.Бродского

© Перевод с немецкого Т. Спендиаровой

© Перевод с немецкого Л.В. Гинзбурга, 19??

© Перевод с немецкого Л.В. Гинзбурга, 19??

© Перевод с немецкого Л. Остроумова

© Перевод с немецкого Л. Остроумова

© Перевод с немецкого Н.К. Чуковского, 19??

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

© Перевод с испанского С.А. Гончаренко, 1977

Пабло Неруда

По тебе я ночами изнываю от жажды...

Перевод:  Сергей Филиппович Гончаренко

* * *

По тебе я ночами изнываю от жажды

и сквозь бред прорываюсь тщетно к жизни твоей.

Так до судорог жаждет опалённая сельва

жаждой жаркого горна, жаждой жадных корней.

Что мне делать? Я сгину без очей твоих ночью.

Я без них различаю одну пустоту.

Твоё тело налито болью всей моей смуты.

Пабло Неруда

Ты отказала мне во всём, женщина

Перевод:  Сергей Филиппович Гончаренко

Ты отказала мне во всём, и всё же

я и такой свою любовь приемлю.

Хотя бы потому, что смотрим оба

мы в это небо и на эту землю.

Я чую, как сплетеньем вен и нервов,

укрытых под мерцаньем лунной кожи,

ты содрогаешься в объятьях ветра,

который и меня объемлет тоже.

Ты отказала мне во всём, и всё же

Эдит Несбит

Белинда и Белламант, или Колокола земли Карийон*

перевод Светлана Лихачева

______________

* Карийон (carillon - фр.) - набор точно настроенных колоколов различной величины, исполняющих при помощи особой клавиатуры определенную мелодию.

Есть на свете страна, где королю не позволяют взять бразды правления в собственные руки, пока не перевелись королевы. Королев в этой стране ценят гораздо больше, чем королей - не могу взять в толк, почему. Если вы уже начали изучать историю, то, возможно, скажете, что все дело в Салическом законе*. И ошибетесь.