Мирословие: (Опыт рефлексии суетного)

Мирословие: (Опыт рефлексии суетного)

Международная Академия Наук

 International Academy of Sciences

Центра Ноосферной Защиты

Centre Noospheric of Defence

Сергей Кутолин
МИРОСЛОВИЕ
(Опыт рефлексии суетного)
Новосибирск, 2012
Сергей Алексеевич Кутолин (род.1940) – академик МАН ЦНЗ и РАТ, доктор химических наук, профессор. Многочисленные работы в области физической химии, компьютерным моделям в мате­риаловедении, философии интеллекта реального идеализма (Философия интеллекта реального идеа-лизма",1996г.; "Мир как труд и рефлексия" ,2001г., "Стяжание Духа note 1",2002г.) совмещаются с творчеством в об­ласти прозы (Литературно-художественное эссе – "Длинные ночи адмирала Колчака", "Дом, который сработали мы..", "Тропой желудка", 1997), поэзии сборники: “Парадигмы. Белая лошадь. Дождь сонетов” Новосибирск, 1996. , Элегии,1997., "ВИРШИ",1997. ”Сказки, Сколки да Осколки", 1998), Драматические произведения :” Плу-тофилы” (трагикомедия), Гигея (драматическая поэма), Смерть Цезаря Борджиа (драматическая поэма), "Страсти по АЛИСЕ" (драматический фарс), 1998, ”Хроника частной жизни” (опыт романа в рефлексии ), 1998; ”Мальчик по имени Коба” – (метод рефлексии в повести ), 1999г; "Гений. Стяжание Духа" – (метод рефлексии в биографической повести ), 2000г; "Медальоны (опыт рефлексии в психологии образа ),2000г.; "Воронья слобода", "Фи­лософский камень"; "Великому трагику стиха", 2003г (творчест­во как рефлексия ); "По уемам мысли" (Опыт рефлексии поэзии ), "Катрены " (Опыт этики рефлексии ),2004; "Новеллино" (рефлексия ситуации ); Стансы (рефлексия romanzorum ); "Параллели" (рефлексия интровертности ) 2008; "Брусничные клады"(рефлексия миниатюры ); "Антиномии" (рефлексия экстравертности ).; "Штрихи" (рефлексия осмысления ), 2009; "Дизайн портрета" (опыт рефлексии биографии) ; "Капель" (опыт рефлек­сии событий) ,2010г (К 70-летию автора)."Хромое время империи" (опыт рефлексии фэнтэзи);"Жнивьё небосвода"(Опыт рефлексии осознания),2010г.;»Барон Унгерн-глаз филина(опыт рефлексии бездны)»,2011;»Тернии воображения (опыт осмысления рефлексии) »,2011.
Кутолин С.А.,2012
К 2004830088
193(038) –2012
ISBN 5-7616-0150Z

РЕФЛЕКСИЯ КАК СИМВОЛ ИНТЕЛЛЕКТА

Как гносеология, психология и логика, т.е. ИНТЕЛ­ЛЕКТ, как то, САМОЕ, что просто отрицает пресловутый IQ – этот безводный прибой суеты умыслов басовых нот бесцельных собеседований, как ИНТЕЛЛЕКТ – этот сплав гносеологии, психологии и логики личности окормляется рефлексией, т.е. мыследеятельностью лич­ности, находя своё отражение в учении, обучении, твор­честве, являет собой тот движитель ФЕНОМЕНА НООСФЕРЫ, который, поклоняясь ЗАКОНАМ ПРИРОДЫ, сам является самодостаточным производителем максимально полезной работы и в своей псиэргетике компенсирует энтропию отрицательной энтропией (антиэнтропией)?

Ответ, скорее всего, таков: «Рефлексия продуцируется интеллектом и интеллект философии (ИФ) личности становится рецептурным справочником, алгоритмом ДЕЙСТВИЯ КУЛЬТУР в философии интеллекта (ФИ) как Мира Труда и Рефлексии». Чтобы поддерживать это яв­ление, нужно «ПЛАМЯ» рефлексии. И в социокультурных слоях синрефлексии (иерархия аналогии или прямое подобие) творческих лабораторий по интересам решение проблемных ситуаций есть потенциал творческого энтузиазма как разница между вдохновением и обу­чением. Когда говорят об амбивалентности рефлексии, включая в неё и минорный факт творчества, забывают о самодостаточности личности, где именно ментальная (духовная компонента) источник творчества, а пессимизм прах сознания рефлексии, т.е. реальный экскремент рефлексии. Ниже рассматривается опыт рефлек­сивной игры в форме «эссе» и опыта «рефлексии суетности» с её мажорной и минорной компонентами.

 "Рефлексивная литература" достигает свыше 1.000 000 заходов:        

http://world.lib.ru/editors/k/kutolins/stat.shtml
http://zhurnal.lib.ru/k/kutolinsa/stat.shtml
http://lib.rus.ec/a/27491
http://kutol.narod.ru/KUTGOLD/kutsa.htm
Отрывок из произведения:

Идея апофатического богословия как интуиция менталитета

Другие книги автора Сергей Алексеевич Кутолин

Сергей Алексеевич Кутолин (род.1940) – академик МАН ЦНЗ и РАТ, доктор химических наук, профессор. Многочисленные работы в области физической химии, компьютерным моделям в материаловедении, философии интеллекта реального идеализма (Философия интеллекта реального идеализма",1996г.; "Мир как труд и рефлексия",2001г., "Стяжание Духа [Идея апофатического богословия как интуиция менталитета]",2002г.) совмещаются с творчеством в области прозы (Литературно-художественное эссе

                               Международная Академия Наук
                              International Academy of Sciences
                                  Центра Ноосферной Защиты
                                  Centre Noospheric of Defence

-Давай кого-нибудь в эту канаву заманим,-как-то сказал Сосо Гоги.

-А зачем?-спросил глупый Гоги.

– А мы жидкого ослиного помета туда нальем,– сказал Сосо.-

и прикроем тонкими ветками.

-А где мы столько помета найдем,-не унимался недоверчивый Гоги.

-А мы “второго Сосо” попросим,-отвечал Сосо.

Гоги же хорошо было известно,что “вторым Сосо” был Ираклий Иремашвили,который с ними дружил.И чаще его, Гоги, бывал в грязной комнате Сосо.Так часто,что даже Кеке называла его “вторым Сосо”. Отец Иремашвили держал и даже разводил ослов. Чем вызывал ненависть окружающих грузин. Относив-шихся к этим животным с каким-то явным принебрежением.Это все от того,что каждый грузин хочет иметь коня.И каждый грузин в душе наездник. Но во всяком случае кормился таким неприятным путем со всей семьей,хотя и не очень хорошо.Все равно их семья была беднее семьи Гоги. А Гоги очень хотелось,чтобы его семья была беднее семьи Сосо. Потому что тогда бы он мог с таким же наплевательским высокомерием смотреть на всех взрослых людей, которые Сосо не замечали. Надо же. В последнее время Сосо даже совсем не боялся Безо, известного весей округе пьяницы, драчуна и сквернослова. Ну совсем не боялся, ни сколечеко.

 Настоящая работа удивительный результат глубокой осведомленности автора

(Садовский А.С. ([email protected]) ) о процессах, протекавших и , можно полагать, протекающих по настоящий день в этом учреждении, достойном пера автора "Мастера и Маргариты"! Чего только стоят "тепловыразительные страницы" о судьбе Ипатьева и Шпитальского.... Да и сам эпиграф от В.И.Вернадского многого стоит. А.С.Садовский по сути говорит "так это было на Земле!"

Сергей Алексеевич Кутолин (род.1940) — академик МАН ЦНЗ и РАТ, доктор химических наук, профессор. Многочисленные работы в области физической химии, компьютерным моделям в материаловедении, философии интеллекта реального идеализма (Философия интеллекта реального идеализма",1996 г.; "Мир как труд и рефлексия",2001 г., "Стяжание Духа [Идея апофатического богословия как интуиция менталитета]",2002 г.) совмещаются с творчеством в области прозы (Литературно-художественное эссе

    ЭССЕ ГОМУНКУЛА 

(ОДИН СРЕДИ ЛЮДЕЙ).
ИЛИ ТЕЛО ВЛАСТИ II.
Л-т П.П.Шмидт. Меня «судят за то, что я остался верен народу своему».(1867-2012гг).– К 145-летию.
«Homo proponit, sed Deus disponit «- 
«Человек предполагает, Бог располагает «. 
СЕКТОР КРУГА I
Вы от обедни шли, и в милосердный час
Прекрасная рука убогих одаряла 

Пешков Зиновий Алексеевич (Pechkoff Zinovi; настоящее имя Ешуа Золомон Свердлов; 1884, Нижний Новгород, — 1966, Париж), французский генерал и дипломат. Брат Я. Свердлова. Не получил формального образования. В юности примкнул к революционному движению; в апреле 1901 г. был арестован вместе с М. Горьким по обвинению в использовании мимеографа в целях революционной пропаганды.

Популярные книги в жанре Поэзия: прочее

Наби Хазри

Если покинешь...

Перевод с азербайджанского - И. Лиснянская

В РОДНОМ СЕЛЕ

Старик,

Куда он и откуда?

Такая грусть в его глазах,

Такая боль в глазах,

Как будто

По веку - на его плечах.

Какою болен он тоскою?

Что потерял он на земле?

Остановился над Курою,

Застыл на маленьком холме.

О, как в глазах его светлеет

Родное небо над рекой!

Перец Маркиш (1895 -- 1952)

Баллада о воинстве Доватора

Перевод с еврейского (идиша) Л. Озерова

На конских гривах снег. Клинков блистает сталь,

Пар из ноздрей валит. Сугробы, словно горы.

Вот-вот раскроется синеющая даль,

Вот-вот расступятся по сторонам просторы.

Метнется рыбкою падучая звезда

Над снежной белизной нетронутого мира.

Вблизи деревня спит. Лесистые места.

Доваторовцы ждут приказа командира.

Изречения Менандра

Перевод С. Аверинцев

1. Прелестен тот, кто вправду человек во всем.

2. Возьми какое ни на есть животное:

Насколько же оно людей счастливее,

Да и умом покрепче! Хоть осла возьми:

Уж он ли не страдалец? Да, однако же

Он сам себе не подбавляет тягостен,

Терпя лишь то, что суждено природою.

Но мы по доброй воле не колеблемся

Добавить к неизбежным мукам лишние:

Владимир Набоков

Из калмбрудовой поэмы "Ночное путешествие"

(Vivian Calmbrood's "The Night Jorney")

От Меррифильда до Ольдгрова

однообразен перегон:

все лес да лес со всех сторон.

Ночь холодна, луна багрова.

Тяжелым черным кораблем

проходит дилижанс, и в нем

спят пассажиры, спят, умаясь:

бессильно клонится чело

и вздрагивает, поднимаясь,

и снова никнет тяжело.

Владимир Набоков

Парижская поэма

"Отведите, но только не бросьте.

Это -- люди; им жалко Москвы.

Позаботьтесь об этом прохвосте:

он когда-то был ангел, как вы.

И подайте крыло Никанору,

Аврааму, Владимиру, Льву, -

смерду, князю, предателю, вору:

ils furent des anges comme vous.

Всю ораву, ужасные выи

стариков у чужого огня,

господа, господа голубые,

пожалейте вы ради меня!

Натали Е.К.

Миражи

Вместо предисловия

О книге "Миражи" хочется говорить шепотом. Чуть громче - и мираж растает. Книга эта обречена на успех в узком кругу. Читаешь ее и ясно чувствуешь: сколько людей - столько граней видения нашего мира. Насколько же интересен момент узнавания мнения и сокровенных мыслей различных людей, узнавания человека во всех его проявлениях и в стремлении к познанию Истины.

Существует некая невидимая связь людей через Время и Пространство. Каждая личность в течение жизни переживает одни и те же сомнения и тревоги. Это касается и Любви, и Вечности, и религии, и творчества, и свободы. Но как по-разному люди все это переживают, и какие разные выводы делают они для себя из пережитого.

© Перевод с испанского С.А. Гончаренко, 1977

© Перевод с испанского С.А. Гончаренко, 1977

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Профессиональное инвестирование обычно сводится к вопросу нахождения хорошей стоимости по низкой цене. Вы можете, например, купить стоимость, подождать, когда ее цена повысится, затем продать ее и получить свою прибыль.

Цены финансовых инструментов все время меняются, и хотя они стремятся приблизиться к стоимости, если отклонялись от нее на какое-то время, они также перемещаются вследствие других причин.

Эта книга посвящена как раз таким некоторым «другим причинам». Она о том, как психология может вызывать движения цен финансовых активов.

Лapc Твид родился в Копенгагене в 1957 году; магистр технических наук; бакалавр наук в области управления бизнесом; работал трейдером производных финансовых инструментов, портфельным менеджером и инвестиционным банкиром. В 1996 году основал массовую Интернет-компанию The Fantastic Corporation (www.fantastic.com). Он также директор хеджевого фонда European Focus (www.provalue.ch). Он написал или выступил соавтором нескольких книг, включая «Бизнес-циклы» (Business Cycles, изд. Harwoood Academic Publishers) и «Передача данных — технология и бизнес» (Data Broadcasting — the Technology and the Business, изд. John Wiley & Sons). Сейчас Ларс Твид, его жена и дети живут в Цуге, Швейцария.

ОглавлениеСтатьи

Обратная сторона эпохи пост-ПК: 30-долларовый компьютер Raspberry Pi Автор: Андрей Письменный

Терралаб

Как производятся материнские платы Автор: Олег Нечай

Колумнисты

Кафедра Ваннаха: Европейский лидер Автор: Михаил Ваннах

Василий Щепетнёв: Честь пикейного жилета Автор: Василий Щепетнев

Дмитрий Шабанов: Судьба точек роста в системе декоративного образования Автор: Дмитрий Шабанов

Дмитрий Вибе: Лунная астрономия Автор: Дмитрий Вибе

Голубятня-Онлайн

Голубятня: Про одного битого зелёного слоника Автор: Сергей Голубицкий

Голубятня: 4 спичечных коробка Автор: Сергей Голубицкий

Мемуары знаменитого авантюриста Джиакомо Казановы (1725—1798) представляют собой предельно откровенный автопортрет искателя приключений, не стеснявшего себя никакими запретами, и дают живописную картину быта и нравов XVIII века. Казанова объездил всю Европу, был знаком со многими замечательными личностями (Вольтером, Руссо, Екатериной II и др.), около года провел в России. Стефан Цвейг ставил воспоминания Казановы в один ряд с автобиографическими книгами Стендаля и Льва Толстого.

Настоящий перевод “Мемуаров” Джиакомо Казановы сделан с шеститомного (ин-октаво) брюссельского издания 1881 года (Memoires de Jacques Casanova de Seingalt ecrits par lui-meme. Bruxelles, Rozez, Libraire-editeur, 1881.) и составляет приблизительно одну четвёртую его часть.

Для включения в русский перевод были отобраны те части “Мемуаров”, которые:

во-первых, отражают существенные события в жизни автора;

во-вторых, представляют исторический интерес (встречи с Руссо, Вольтером, Фридрихом II, путешествие в Россию) и показывают нравы века;

в-третьих, наиболее обработаны в отношении драматургии и стиля повествования;

и, наконец, просто занимательны, как житейские рассказы.

Она никогда не убивала из удовольствия. В течение последних нескольких лет она делала это исключительно из-за денег… Выполнив очередной заказ, Ника неожиданно для себя стала свидетельницей похищения девочки и, повинуясь странному порыву, тайно последовала за преступником. Проникнув в его дом, который оказался тщательно замаскированным бункером, она вступила в неравную схватку с монстром и сумела отправить его, как она надеялась, прямиком в ад. Вроде бы хеппи-энд… Если бы маньяк не нашел способ сообщить Нике: он остался жив и не собирается останавливаться в своих злодеяниях! Забыв обо всем, девушка дала себе слово, во что бы то ни стало выследить его. Ей казалось, если она остановит чудовище, то наконец сможет разобраться в себе и понять, почему она сама стала киллером…