Комментарий к роману «Бледное пламя»

А.Люксембург, С.Ильин

Комментарий к роману "Бледное пламя"

(Pale Fire)

Роман опубликован 25 апреля 1962 года издательством "G.P. Putman's Sons", Нью-Йорк. На русском языке впервые издан под названием "Бледный огонь" (перевод В.Е. Набоковой): Ann Arbor: Ardis, 1983.. Первый вариант настоящего перевода напечатан в книге: Набоков В. Бледное пламя: Роман и рассказы. Свердловск: "91", 1991. В данном издании публикуется в основательно переработанном виде, что в особенности касается поэмы. Перевод выполнен по изданию: Nabokov V. Pale Fire. N. Y.: A Lancer Book, 1963.

Другие книги автора Сергей Борисович Ильин

Сергей Ильин

Моя жизнь с Набоковым

Сегодня, 18.XII.1998

Сегодня, 18.XII.1998 года, мне исполнилось пятьдесят лет. Пожалуй, можно подвести кое-какие итоги. Не окончательные, надеюсь.

Далее коротко изложена история человека (моя), жизнь которого неуследимыми шагами меняется, и, как в конечном счете оказывается, изменяется кардинально, вследствие случайной встречи с великим писателем, а точнее сказать, с его сочинениями. Случайной или не случайной — это вопрос личной оценки происшедшего. Человек, настроенный более или менее мистически, а такие имеются среди моих знакомых, сказал бы — да уже и сказал, и не раз, — что тут сыграло роль некое предопределение. Я же предпочитаю использовать слово “предрасположенность”.

Сергей Ильин

Конспект романа

Памяти Ленки

Кольцо существованья тесно

Как все пути приводят в Рим...

         Александр Блок

Вступление

То, что я собираюсь здесь рассказать, может показаться не очень правдоподобным, однако так или почти так все оно и было. “Почти” объясняется тем, что в большинстве своем люди, о которых я буду говорить, уже умерли, толком расспросить их я, пока они были еще живы, по лености и нелюбопытству не успел, отчего и повествование мое наверняка будет грешить романической неточностью. Основывается оно на рассказах, когда-то слышанных мной от родителей и иных людей и еще не забытых. Стоит упомянуть и о том, что, разговорившись недавно об отце с дочерью моего старшего брата, я обнаружил, что некоторые ее сведения разительно отличаются от моих. Да оно и понятно. Брат, появившийся на свет ровно за год до сталинской конституции, помнит еще довоенную и уж тем более военную жизнь родителей. Я же, родившийся через тринадцать лет после него, помню их совсем другими людьми.

Порядок слов

by Сергей Ильин

Дорогой друг!

Я получил твое письмо и попытаюсь ответить на содержащийся в нем вопрос, однако первым делом давай условимся о временном распределении ролей. Пусть я буду мэтр, а ты – пытливый юноша.

Должен сразу сказать, что обратился ты, в общем и целом, не по адресу. Мне нечем поделиться по части “законов языка ирокезского”, законов этих я толком не знаю и оттого тешу себя надеждой, что их и вовсе не существует. Есть, разумеется, правила и установления касательно, скажем, расстановки запятых или того, к какому роду относится слово “кофе”, но и они мало-помалу меняются, а к тому же, даже заучив их, Гоголем все равно не станешь.

Вглубь стихотворения

Владимир Набоков

«Комната». «На перевод ‘Евгения Онегина’»

Поэзия непереводима

Чтобы сказать это, не обязательно быть Набоковым. Впрочем, он это тоже сказал. Переводя стихи, приходится, по словам Набокова, «выбирать между рифмой и разумом». И все же стихи переводят и переводить будут. Почему, зачем? Недоуменье взяло. Ну, прежде всего, затем что хочется. И не только переводчику, читателю тоже. Обидно же раз за разом слышать: «Ах, Джон Донн! Ах, Басё!» – и в глаза ни того, ни другого ни разу не увидать. Можно, конечно, засесть за изучение английского (японского, польского, немецкого) языка. Да все как-то недосуг. Со своим бы управиться. Вот и читаешь переводы.

Популярные книги в жанре Справочная литература: прочее

О "НИКОНОВЕ" И НЕ ТОЛЬКО О НЕМ

Пролог

В мире сложилась такая практика, что примерно каждые 20-25 лет на свет появляется либо принципиально новый вид боеприпаса, либо новый образец "пехотного" стрелкового оружия. Иногда эта цикличность может либо ускоряться, либо наоборот замедляться в силу причин исторического (читай: военного) характера. Так после Первой Мировой начались активные разработки комплексов автоматического стрелкового оружия. Предпочтение отдавалось двум направлениям: пулеметам и пистолетам-пулеметам. Наиболее распространенным калибром был калибр, размером в "три линии" (линия -старинная единица измерения, равная 1/10 дюйма, т.е. 2,54 мм; три линии, соответственно, в сумме давали 7,62 мм диаметр канала ствола).

Маркетинговое консультирование

Автор: Гончарук Валерий Анатольевич,

консультант по маркетингу и управлению.

Вступительное слово к электронной публикации.

Книга "Маркетинговое консультирование" выпущена издательством "Дело" в 1998 г. Здесь представлена ее версия до корректуры (технические трудности переформатирования окончательного варианта), поэтому автор заранее просит извинения за описки и опечатки. Содержательные замечания, вопросы и предложения просьба направлять по адресу [email protected]

Sunspirit - дыхание солнца

Многие современные виды бизнеса создаются только для того, чтобы заработать деньги. Но с компанией "Санспирит" (Sunspirit) дело обстоит иначе. Ее успешно развивающийся бизнес возник из неподдельного интереса к эфирным маслам и высокой оценки их целебных свойств.

Около 22 лет назад в Баллине, Новый Южный Уэльс, в специально оборудованном коттедже начался семейный бизнес "Санспирит", в 1977 году он переместился на ферму Румбалара, расположенную в районе Байрон Бэй на северном побережье Нового Южного Уэльса. Поля там были засеяны окопником, сорго лимонным и календулой, а старые коровники переоборудованы в перегонный завод. Тогда все было просто и примитивно, но дело делалось с душой, и это было только начало.

Чепульченко Г.Д., Скоробогатова А.И.

Юридический справочник

-----------------

Закон и гражданин УКРАИНА -----------------

В справочнике в доступной форме изложены нормы, регулирующие личные и имущественные отношения супругов, а также родителей и их детей. Читатель узнает об условиях заключения брака в т.ч. брачного контракта, о порядке расторжения брака. Рассматриваемые вопросы поясняются примерами из судебной практики.

В этой книге сконцентрирован опыт поколений авиаторов красноярской школы. Хотя в основу положено осмысление 10000 часов полетов автора на самолете Ту-154, основные принципы и положения, освещенные в данном труде, могут быть использованы летным составом, летающим на любом типе самолета.

Автор надеется, что его труд поможет читателям приумножить и передать новым поколениям связующую нить летного профессионализма.

Генеральный директор ФГУП ГРК "Радио России"

Контактный телефон 234-85-94

Родился 6 июня 1963 года

В 1985 году окончил факультет журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова

В 1985-91 гг. - редактор, корреспондент, старший редактор Иновещания Гостелерадио СССР.

В 1991-97 гг.- "Радио России" ведущий программ, руководитель радиостанции "Голос России" (на русском языке), заместитель директора, директор дирекции информационных радиопрограмм.

Теймур Зульфугарзаде

Менеджмент в системе негосударственных правоохранительных организаций

(МЕКОСЕПРОЛОГИЯ)

ПРАКТИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ

(в вопросах и ответах)

Зульфугарзаде Теймур Эльдарович - юрист-экономист, к.ю.н., выпускник и преподаватель Института экономики и права (ИЭП), доцент кафедры гражданско-правовых дисциплин Российского Нового университета (РосНОУ), автор более тридцати печатных работ по проблемам управления негосударственными, в том числе, правоохранительными, организациями.

Р.В.Маранов

Альтернативная гражданская служба

Настоящие люди служат

государству своей совестью.

Г. Торо

Издано в рамках конкурса

Индивидуальных Исследовательских

Проектов Программы по Глобальной

Безопасности и Устойчивому Развитию

Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров

" ... лица, подлежащие призыву, должны извещаться об их правах заранее. С этой целью государство должно само предоставлять соответствующую информацию или позволить другим заинтересованным организациям распространять ее".

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Вилен ЛЮЛЕЧНИК (Нью-Йорк)

Неизвестный генерал Власов

ВЛАСОВ Ан. Ан. (1901-1946) - Ген.-лейт. (1942). С 1920 г. в Кр. Армии. В ВОВ командовал корпусом и армией, зам. Ком. Волховским фронтом, командующий 2-й Ударной армией. (Волх. Фронт), оказавшейся весной 42-го года в окружении. Попал в плен, возглавил "Комитет освобождения народов России" (КОНР) и "Русскую освободительную армию" (РОА), составленную из военнопленных (офицеры и солдаты РОА наз. "власовцами"). В мае 45-го г. захвачен советскими частями. По приговору военной коллегии Верховного суда СССР повешен.

МОРГАН ЛЛИВЕЛИН

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ОБРАЗ

Перевел с английского Аркадий КАБАЛКИН

Признанной красавицей в нашей семье была мама. Стоило ей появиться в комнате, как все разговоры стихали. У мамы были рыжие волосы, зеленые глаза, талия, которую папа мог обхватить двумя ладонями. Она настолько олицетворяла совершенство, что даже другие женщины не могли ее ненавидеть - нельзя ведь ненавидеть картину или статую.

Мама была произведением искусства.

Чарльз Ллойд

СПЕЦИАЛЬНАЯ ДИЕТА

пер. Н.Куликовой

- ТЭазумеется, миссис Уиллоуби, я прекрасно понимаю ваши чувства в столь деликатном вопросе, однако продолжаю твердо настаивать на том, что ваша мать будет чувствовать себя гораздо лучше, если ее поместят в специальную лечебницу и обеспечат самый тщательный и всесторонний уход. Я абсолютно уверен в том, что о полном излечении не может быть и речи, так что, по моему мнению, будет гораздо лучше сложить с себя бремя ответственности и переложить его на тех людей, которые как раз предназначены заниматься подобными делами.

Хорошо известно, что мужчины и женщины — существа с разных планет, и должно произойти чудо, чтобы они сумели понять и принять друг друга. Джози Ллойд и Эмлин Риз в своем первом совместном романе решили разобраться с любовью, выяснить, из какого сора она вырастает и куда заводит. Два автора, два героя, два голоса, два разных чувства юмора, две точки зрения на жизнь, любовь и секс, мужчин и женщин. «Давай вместе!» — это колючая и непричесанная любовная история на два голоса, рассказанная в цинично-романтической манере, предельно реалистичная, смешная и трогательная.

Джеку 27 лет, он художник и прожигатель жизни: выпивка с друзьями, ночные развлечения в клубах и толпы подружек, имен которых он упомнить не в силах. О любви Джек даже не помышляет, поскольку не верит в нее. Эми 25 лет, себя она считает человеком конченым: мечты о карьере дизайнера обернулись карьерой временной секретарши, секса у нее не было уже шесть месяцев, а в любви Эми разочаровалась давно и прочно. Словом, оба — безнадежные и циничные одиночки. Но однажды вечером они встречаются на разгульной вечеринке, и все их убеждения летят под откос, как и вся прежняя жизнь...