Когда время против нас

Роджер Чапмен

Когда время против нас

Книга Роджера Чапмена - члена экипажа подводного аппарата "Пайсис-3"

принимавшего участие в прокладке трансатлантического телефонного кабеля

рассказывает о спасательной операции, когда "Пайсис-3" в результате

нелепой аварии погрузился на дно океана с двумя гидронавтами на борту

- автором книги и его напарником. После пребывания под водой более

80 часов, когда иссякал запас кислорода, гидронавты были спасены.

Популярные книги в жанре Морские приключения

— Кажется, карантинный катер, — сказал капитан Мак-Эльрат.

Лоцман бормотал что-то, пока шкипер переводил подзорную трубу с лодки на берег, затем на видневшийся Кингстон, а оттуда на север, ко входу в Хоус-Хэд.

— Ну, что же, прилив хороший, через два часа будем на месте, — заявил лоцман, стараясь казаться веселым.

Шкипер проворчал сердито:

— Гнусный дублинский день!

И еще что-то ворчливо добавил. Он очень устал за эту ночь; ему пришлось, не смыкая глаз, все время простоять на мостике при сильном ветре, который обычно дует в этой части Ирландского канала. Он вообще очень устал за последнее время. Он мог отсчитать по своему корабельному журналу два года и четыре месяца — восемьсот пятьдесят дней, проведенных в плавании. За все это время он ни разу не был дома.

Американский джентльмен, заядлый пьяница Алоизий Пенкберн прибыл на Папеэте, чтобы добыть клад, указанный ему отцом, но нашел себя…

Бросив последний испытующий взгляд на гладкую морскую поверхность, Дэвид Гриф медленно и с удрученным видом спустился по вантам на палубу.

— Островок Лю-Лю затонул, мистер Сноу, — сказал он молодому встревоженному помощнику. — Если навигационная наука вообще чего-нибудь стоит, то, несомненно, остров находится под водой, и мы дважды проплыли над ним или над тем местом, где он должен быть. Если это не так, то либо врет хронометр, либо я сам перестал что-либо смыслить в навигации.

   Большой Алек долго не попадался в руки рыбачьему патрулю. Алек хвастливо заявлял, что никто не возьмет его живым, и прибавлял при этом, что многие пытались взять его мертвым, но безуспешно. Молва поясняла, что двое патрульных, которые пытались захватить его мертвым, сами нашли свою смерть. А между тем никто так систематически и дерзко не нарушал законов о рыбной ловле, как Большой Алек.

   Его прозвали Большим Алеком за его крупную фигуру. Ростом он был шести футов трех дюймов, и в соответствии с ростом были его широкие плечи и могучая грудь. Великолепные мускулы, твердые, как сталь, дополняли его богатырскую наружность, и среди рыбаков рассказывались бесконечные истории о его необычайной силе. Он был так же дерзок и неукротим духом, как могуч телом, и благодаря этому его называли еще «королем греков».

«Жизнь человеческая исполнена сама по себе опасностей; военная служба умножает их; но опасности сухопутной службы ограничиваются одними ужасами войны; в морской же, напротив, сверх военных случаев, человек подвергается часто большей погибели от стихий, устроенных природою на благо и пользу его, нежели в самых жестоких сражениях. – Я спешу представить тому разительный пример…»

Когда я вспоминаю о том, что произошло с нами совсем недавно, перед глазами неизменно встает ночной Фримантл, горящие фонари на набережной и желтые блики луны, разбросанные по бархатной от мазута гавани. А еще — наш турбоход «Леонид Соболев», девятипалубный пассажирский лайнер, переполненный иностранными туристами.

* * *

Уже семь месяцев проработал «Леонид Соболев» у австралийских берегов, осваивая прежде недоступную для нас, советских моряков, пассажирскую линию. Совершал плавания к островам Тихого океана, делал рейсы в Японию и Гонконг, неизменно возвращаясь в Сидней — отправной пункт круизов.

Художник Г. И. МЕТЧЕНКО

Печатается по изданию: Жюль Верн. Собр. соч.: В 12-ти т. М., 1957. Т. 10, 12.

В книгу великого французского писателя-фантаста включены романы «Плавучий остров», «Вверх дном», рассказы «Драма в воздухе», «Блеф. Американские нравы».

СОДЕРЖАНИЕ:

Плавучий остров.Перевод Е. Лопыревой и Н. Рыковой под редакцией Б. Вайсмана

Вверх дном.Перевод с французского Е. Лопыревой под редакцией Б. Вайсмана

Драма в воздухе. Перевод О. Волкова

Блеф. Американские нравы.Перевод Е. Брандиса

Художник Г. И. МЕТЧЕНКО

Печатается по изданию: Жюль Верн. Собр. соч.: В 12-ти т. М., 1957. Т. 10, 12.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

«Разин Степан» Алексея Чапыгина принадлежит к числу классических романов. Автор его — замечательный художник слова — считается одним из основоположников советской исторической романистики. «Изумительное проникновение в дух и плоть эпохи» — так писал М.Горький о «Разине Степане». В этом монументальном произведении ярко отражена эпоха великой крестьянской войны, возглавленной Разиным.

Сергей Чаркин

ГHУCHЫЙ ПАCCАЖИP

(советы таксиста)

Уговорили... Hо зараннее говорю все эти доводы и размышления про бомбардировки не мои, а лишь по памяти пересказанные со слов подвыпившего таксиста, валявшегося под москвичем и менявшего шрус, так что меня не пинайте, сами просили.

1. Если твоя цель заработать деньги, то ни в коем случае не вози просто так (даже милых и очень милых девушек, даже до следующего светофора) т.к. по дороге может стоять чесовек с протянутой рукой, а ты, возможно не сможешь выгнать зайца (из-за каких-либо моральных или других причин)

Евгений Иванович Чарушин

Что за зверь?

Выпал первый снег, и всё кругом стало белым. Деревья белые, земля белая, и крыши, и крыльцо, и ступеньки на крыльце - всё покрылось снегом.

Девочке Кате захотелось по снежку погулять. Вот она вышла на крыльцо, хочет по ступенькам спуститься в сад и вдруг видит: на крыльце в снегу какие-то ямки. Какой-то зверёк ходил по снегу. И по ступенькам следы, и на крыльце следы, и в саду следы.

Евгений Иванович Чарушин

Как мальчик Женя научился говорить букву "р"

Мальчик Женя не умел говорить букву "р".

Ему говорят:

- Ну-ка, Женя, скажи: "пароход".

А он говорит: "палоход".

- Скажи: "таракан".

А Женя говорит: "талакан".

- Скажи: "рыба".

А он говорит: "лыба".

Все ребята во дворе над ним смеялись.

Вот Женя однажды играл с ребятами, сказал тоже что-то неправильное. И ребята стали его дразнить.