Гобболино — ведьмин кот

Гобболино — ведьмин кот
Автор:
Перевод: Е. Дунаевская
Жанр: Сказка
Серия: Волшебный мир
Год: 2004
ISBN: 5-289-01732-1

Эта история — про черного котенка с одной белой лапкой, который совсем-совсем не хотел становиться ведьминым котом. Больше всего на свете Гобболино (а именно так зовут главного героя) хотел стать обычным домашним котом. Увы, если ты родился ведьминым котенком, то это не так и просто. Гобболино приходится пройти через разнообразные испытания и побывать во множестве мест прежде, чем он найдет свой настоящий дом.

Отрывок из произведения:

Однажды, прекрасной лунной ночью, Гобболино, ведьмин котенок, и его сестричка Сутика выбрались из своей родной пещеры, чтобы поиграть в кошки-мышки среди шевелящихся теней.

Они впервые в жизни покинули свое подземелье, и все, что они видели и слышали, настолько удивляло и волновало котят, что их и без того круглые глаза становились еще круглее.

Стоило поблизости дрогнуть листу на дереве или блеснуть капле росы, стоило раздаться малейшему шороху в глубине леса, который окружал пещеру, как две пары черных мохнатых ушей начинали озабоченно шевелиться.

Популярные книги в жанре Сказка

 (англ. Julia Kavanagh) — английская писательница, дочь лингвиста и поэта Моргана Кавана. Большую часть жизни прожила во Франции. После развода родителей (в 1844 г) прожила с матерью Бриджит Кавана (которая была инвалидом), так и не выйдя замуж.

Сказки:

Были опубликованы в 1876 году. В качестве авторов были указаны Джулия Кавана и Бриджит Кавана (мать Джулии, умершая к тому времени).

Утром 55-го числа весеннего месяца плясана Король Чудикус Четвёртый с Половиной проснулся не в духе.

Что и говорить: и в самые обычные дни он часто вставал не с той ноги. Приходилось потом всей государственной думе в лице принцесс Клементинки и Серпантинки, господина Канцлера и господина Первого Министра до самого обеда решать, какая нога ТА: правая или левая, левая или всё-таки правая, а может и вовсе какая-нибудь несуществующая третья нога.

Однажды Лялька спросила Гришку, кем бы он стал, когда вырастет.

- Клоуном, конечно, - не задумываясь выпалил Гришка.

- Ну, все маленькие клоуны в больших вырастают, - согласилась Лялька, - А вот если бы не клоуном, то кем бы тогда?

- Кем? Ну, водителем корабля, наверное, или парашютистом.

- Нет, водителей кораблей не бывает. Это профессия называется капитан!

- А ты кем?

- А я балериной. Плывёшь себе на пуантах, как королева, и все тебе хлопают, рукоплескают!

За ужином мама опять про волков говорила.

- Кто это – волки? – спросил Миша.

- Звери такие удивительные - добрые, и смелые очень. Только они в лесу живут, а он страшный.

Про то, что в лес лучше не ходить, Миша, конечно же, знал. Как не знать, если даже папа его боится. А бабушка истории всякие на ночь рассказывает: мол, деревья там дикие водятся и кусты-людоеды. А от диких бабочек вообще спасенья никакого.

Но больше всего на свете и детям, и взрослым нужно зайцев саблезубых остерегаться.

Театральная тумба мечтала попасть на цирковое представление.

Ночами ей снилось, как она у самой арены, в свете разноцветных прожекторов, любуется на диковинных зверей, акробатов и фокусников, а публику смешат весёлые клоуны, и наверху, на балкончике, непременно играет оркестр…

По утрам же назойливая метла дворника дяди Саши начинала противно скрести на сто раз уже подметённые дорожки – и тумба понимала, что всё увиденное только сладкий-пресладкий сон.

В один из холодных январских дней, по соседству со сказкой, чудеса приключились…

Чудесам ведь всё равно – лето на дворе, зима ли – у них круглый год дела важные.

А началось всё с того, что Соня пред самым завтраком в заледенелое окошко выглянула. И ничего там не увидела, узоры одни.

- И как я теперь узнаю, как там мои снегири, может холодно им? Заболеют ещё, маленькие… - думала она над нетронутой тарелкой, - Интересно, а манную кашу они едят?

Кабанчик Фердинанд больше всего на свете любил ходить в гости.

Каждое утро, проснувшись, он перво-наперво делал зарядку, умывался, завтракал – и сразу же отправлялся в соседний подлесок, к кумушке Фанни, своей доброй знакомой.

Прихватив, конечно, какой-нибудь гостинец. В гости ведь не ходят просто так. А Фанни, всякий это знал, очень любила сладкое: сливочный шоколад, абрикосовую нугу, хрустящие вафли с апельсиновым конфитюром… На худой конец могло бы подойти самое обыкновенное леденцовое печенье.

Один маленький мальчик раз простудился. Где он промочил ноги, никто не мог взять в толк — погода стояла совсем сухая. Мать раздела его, уложила в постель и велела принести чайник, чтобы заварить бузинного чаю — отличное потогонное! В эту минуту в комнату вошел славный, веселый старичок, живший в верхнем этаже того же дома. Был он совсем одинок, не было у него ни жены, ни детей, а он так любил ребятишек, умел рассказывать им такие чудесные сказки и истории, что просто чудо.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Инспектор Конрад Сейер, герой серии романов Карин Фоссум, — типичный норвежский полицейский: серьезный, пунктуальный и немного старомодный. В «Не бойся волков» он занят расследованием двух вполне заурядных по нынешним временам преступлений, разгадка которых, как и мотивы, вроде бы лежат на поверхности: убийства пожилой женщины, одиноко живущей на своей ферме, и ограбления банка с захватом заложника. Однако, как постепенно выясняется, во всех этих событиях непонятным образом замешаны весьма необычные персонажи — в том числе сбежавший из психиатрической клиники молодой человек, наделенный, по мнению местных жителей, некими сверхъестественными способностями (включая способность предвидеть будущее).

Карин Фоссум называют норвежской королевой детектива. Серия ее романов об инспекторе Конраде Сейере принесла ей мировую известность и переведена на 16 языков. На русском языке выходили два ее романа: «Глаз Эвы» и «Не оглядывайся!». По последнему роману в Италии снят фильм «Девушка у озера» (реж. Андреа Молайоли).

С такой точностью выполнил рядовой Пиньков команду старшины, с такой лихостью, что пространство не выдержало и… и оказался Пиньков в месте непонятном и похожем на сказочное.

Во время Великой Отечественной сталинскому СМЕРШу пришлось сражаться не только с гитлеровской разведкой, против немецких шпионов и диверсантов, но и против националистического бандподполья, стрелявшего воинам-освободителям в спину. Эта тайная война не закончилась даже после Победы. А самыми опасными и непримиримыми врагами Советской власти были нацисты-бандеровцы из ОУН, УПА и 14-й дивизии СС «Галичина». Как удалось разгромить их огромную партизанскую армию, имевшую крупные лесные базы, разветвленную агентурно-подпольную сеть и, что греха таить, широкую поддержку запуганного местного населения? Почему эта ВОЙНА ПОСЛЕ ВОЙНЫ продолжалась так долго и была настолько кровавой? Какую цену пришлось заплатить за ликвидацию гитлеровских прихвостней и военных преступников? И какие уроки могли бы извлечь нынешние спецслужбы из этой «неизвестной войны»?

Роман «Миссис Крэддок», известный англоязычному миру с 1902 года, для российского читателя — как затерянный остров, куда еще не ступала нога отечественного книгочея.

Жизнь миссис Крэддок — история незаурядной женщины с богатым воображением, пережившей и восторженную любовь, и глубокое разочарование, и радость освобождения от изживших себя отношений. Ее избранники — добрый, но грубоватый мистер Крэддок и порочный и избалованный юноша Джеральд не смогли оценить силу и глубину личности Берты. Внутренний бунт героини заранее обречен на поражение. Но проигрывать она собирается достойно.