“Евгений Онегин” в постановке Мариинского театра

Слава Бродский

 

“Евгений Онегин” в постановке Мариинского театра

на сцене Metropolitan Opera House 19 июля 2003 года

Вас это не раздражает? The Kirov Opera of the Mariinsky Theatre. Как для вас это звучит? Для меня это все равно, как если бы из Берлина привезли Hitler Opera или, скажем, Goebbels Ballet. Я, конечно, прошу прощения у берлинцев за такое допущение. И сделал-то я его, предполагая, что все понимают, насколько оно нереалистично. Но почему-то то, что мы никак не можем ожидать от немцев, мы не только ожидаем, но даже все время терпим от русских. И на редкие наши недоуменные взгляды они отвечают очень уверенно, что, мол, уже в течение долгих лет они ездят по свету с этим именем и если его снять, то можно этим нанести ущерб театру. И мы им говорим, что тогда, мол, все понятно, тогда все в порядке. Продолжайте, ребята, в том же духе и ни о чем не беспокойтесь. В следующий раз привозите Ulianov Ballet и Jugashvili Circus.

Другие книги автора Вячеслав Зиновьевич Бродский

Книга содержит кулинарные рецепты и сопутствующие советы для жителей двух столичных городов советской России – Москвы и Ленинграда. Собрание рецептов и советов относится к двум фазам общественного устройства страны – развитого социализма и коммунизма, – которые закончились в начале девяностых годов прошедшего столетия. Книга, однако, остается полезной для многих, кто живет в России сейчас. Она может оказаться ценной и для жителей регионов мира с похожим общественным укладом жизни. Книга также должна представить несомненный интерес для тех, кто изучает проблемы социализма и коммунизма, и особый интерес – для тех, кто никогда над такими проблемами не задумывался.

 

Слава Бродский

МОСКОВСКИЙ БРИДЖ

НАЧАЛО

 

 

 

 

Manhattan Academia

Слава Бродский

Московский бридж. Начало

Slava Brodsky

Moscow Contract Bridge: The Beginning

Manhattan Academia, 2014

www.manhattanacademia.com

[email protected]

ISBN: 978-1-936581-06-1

Слава Бродский

И с т о р и ч е с к и е

a н е к д о т ы

Пособие по истории советской России

Manhattan Academia

Слава Бродский

Исторические анекдоты

Manhattan Academia, 2007 – 156 c.

www.manhattanacademia.com

[email protected]

ISBN: 978-0-6151-8503-3

Copyright © 2007 by Slava Brodsky

www.slavabrodsky.com

 

Дорогой Сережа!

Прежде всего, хочу сказать тебе, что ты мало изменился за последние сорок пять лет. Когда я рассматривал фотографии февральской встречи нашего курса, я поначалу узнал только четверых. Сразу узнал я только тебя и Сашу Хелемского. Ну, конечно, вы возмужали несколько. И, я бы даже сказал, прилично возмужали. Но были все-таки легко узнаваемы.

Потом мне показалось, что я узнал Сашу Рабиновича. Не потому, что он не изменился. Просто я подумал, что в такой облик не смог бы преобразоваться никто другой из наших.

СТРАНИЦЫ

МИЛЛБУРНСКОГО

КЛУБА, 2

Под общей редакцией

Славы Бродского

Manhattan Academia

 

Страницы Миллбурнского клуба, 2

Слава Бродский, ред.

Анастасия Мандель, рисунок на титульном листе

The Annals of the Millburn Club, 2

Slava Brodsky (ed.)

Stacy Mandel, drawing on the title page

Manhattan Academia, 2012

 

Слава Бродский

 

 

Релятивистская

концепция

языка

 

Научно-литературная композиция

 

Manhattan Academia

 

Слава Бродский

Релятивистская концепция языка

Manhattan Academia, 2007 – 120 c.

СТРАНИЦЫ

МИЛЛБУРНСКОГО

КЛУБА, 3

Под общей редакцией

Славы Бродского

Manhattan Academia

Страницы Миллбурнского клуба, 3

Слава Бродский, ред.

Анастасия Мандель, рисунок на титульном листе

The Annals of the Millburn Club, 3

Slava Brodsky (ed.)

Stacy Mandel, drawing on the title page

Manhattan Academia, 2013

www.manhattanacademia.com

[email protected]

СТРАНИЦЫ

МИЛЛБУРНСКОГО

КЛУБА, 1

Под общей редакцией

Славы Бродского

Manhattan Academia

Страницы Миллбурнского клуба

Слава Бродский, ред.

Manhattan Academia, 2011 – 304 c.

www.manhattanacademia.com

[email protected]

ISBN: 978-1-936581-10-8

Copyright © 2011 by Manhattan Academia

В сборнике представлены произведения членов Миллбурнского литературного клуба Александра Авторхана, Александра Баскова, Надежды Брагинской, Славы Бродского, Анны Голицыной, Натальи Зарембской, Петра Ильинского, Рудольфа Иоффе, Яны Кане, Наума Коржавина, Джулиана Лоуэнфельда, Евгения Любина, Михаила Малютова, Игоря Манделя, Александра Матлина, Элиэзера Рабиновича и Юрия Солодкина.

Популярные книги в жанре Эссе, очерк, этюд, набросок

Юрий Домбровский

"Ретленд-Бэконс-Оутгемптон-Шекспир"

О мифе, антимифе и биографической гипотезе

Интерес к биографическому жанру в художественной литературе возник в нашей критике сравнительно недавно. Впрочем, и самый-то жанр этот определился не особенно давно. Серия научно-популярных биографий "Жизнь замечательных людей" существует только сорок с лишним лет, а библиотека биографических романов "Пламенные революционеры", хотя и насчитывает около сотни довольно-таки толстых томов, выходит совсем недавно.

ХАРЛАН ЭЛЛИСОН

ПОХОЖЕ, ТОТОШКА. ЧТО МЫ С ТОБОЙ НЕ В КАНЗАСЕ

перевод М. Левина

Шесть месяцев своей жизни я потратил на создание волшебного сна с таким цветом и звучанием, каких еще не видало телевидение. Сон носил имя "Затерянные в звездах", и от февраля до сентября семьдесят третьего года я наблюдал, как этот сон медленно становился кошмаром.

Покойный Чарльз Бомонт, недюжинного таланта сценарист, написавший самое лучшее в "Сумеречной зоне", говорил мне в шестьдесят втором, когда я только-только приехал в Голливуд:

Святослав Логинов

ГЛУБОКАЯ ОБЛАСТЬ HЕГАТИВHОЙ ЭHЕРГИИ

(pоман в пpологе, кульминации и эпилоге)

Пpолог.

Шёл одна тысяча девятьсот семьдесят девятый год. Молодой, никому не известный фантаст Святослав Логинов (пеpвый pасссказ, подписанный этим именем должен был выйти лишь чеpез тpи месяца) получил кваpтиpу. После девятиметpовой конуpы в pушащейся коммуналке - тpёхкомнатные коопеpативные хоpомы! Плевать на гpядущую пятнадцатилетнюю катоpгу, - в юном фантасте взыгpали частнособственнические инстинкты, и он пpинялся благоустpаивать будущее жилище. Каждая занозистая паpкетина была вpучную отциклёвана, а затем кваpтиpовладелец пpинялся покpывать пол лаком.

Роман «Серапионовы братья» знаменитого немецкого писателя-романтика Э.Т.А. Гофмана (1776–1822) — цикл повествований, объединенный обрамляющей историей молодых литераторов — Серапионовых братьев. Невероятные события, вампиры, некроманты, загадочные красавицы оживают на страницах книги, которая вот уже более 70-и лет полностью не издавалась в русском переводе.

Эссе о европейской церковной музыке в форме беседы Серапионовых братьев Теодора и Киприана.

102ДНЕВНИКОВЫХ ЗАПИСЕЙ-1

Запись 1. Хохол без лычки

(1969-1979 годы; Свердловская обл., РСФСР; Кустанайская обл., КазССР; г. Киев и Овруч УССР; г. Красноводск, ТССР)

С друзьями Виталием Филоненко и Анатолием Костенко отправились на храм к знакомым ребятам. Поднабрались там изрядно. И решили зайти к девушке, которая работала в Пирятине, и которую мы все немного знали. Сельчане нас повели, так как, в отличие о нас, знали, где та живет.

В последнее время разгорелись споры о необходимости, якобы во имя суверенитета, полонизации (скорее, ополячивания) названий из области информатики, компьютерологии, прикладной кибернетики и их, в основном, англоязычного словообразования. Впрочем, споры о реполонизации (новоополячивании) охватывают различные области во главе с торговлей и производством: речь идет о том, чтобы ни у соотечественника, ни у иностранца, гуляющего по улицам, например, Кракова, не складывалось впечатления, вызываемого неисчислимым множеством вывесок, реклам, надписей, что он находится (по крайней мере) в Нью-Йорке на Манхэттене. Увеличивается количество конкурсов удачного ополячивания чего угодно, я же эту первую часть очередного эссе для «PC Magazine Po Polsku» хочу посвятить только его тематике. Названия, которые я когда-то придумал для квази-фантастических произведений, уже перекочевали на страницы информационно-компьютерных словарей и соответствующих специализированных журналов. В самом деле, там упоминают «Infowar», «Cyberquads» или «Инфобитвы» — как кому угодно; когда-то я «действовал наоборот», придумывая английские названия, такие как «hardware», могло быть и «software» в качестве названия сражений, которые должны были идти с применением информации в качестве современного оружия. Если кто-то, хаотично обыскивающий чердаки своего старого дома, наконец наткнется на мушкет прадедушки, то это еще совсем не значит, что его следует называть предтечей в области новейших систем запуска беспилотных ракет (cruise missile) из погруженной подводной лодки. Так и я хвастаться новаторством не намерен, тем более, что я знаю, как легко неожиданно возникает юмористика в результате насилия над польским языком, например, для того, чтобы некрасивое «интерфейс» переделать на какое-нибудь «междумордие». Хотя и «междуличие» мне тоже не нравится, но суть в том, что в общеупотребительный язык «втиснуть» выдуманные названия очень тяжело. Например, перед войной были попытки, чтобы модное тогда «автожир» переделать на «ветролет», но ничего из этого не получилось. Хотя добавлю, что если Интернет, не очень мною любимый, так приживается, то английский учить нужно, так как локальные этнические языки создают островки, сильно размытые английской агрессией. Я же дальше «ополячивать силой», по крайней мере здесь, не намерен.

Очень кратко, но с определенной долей сарказма, можно утверждать, что в настоящее время СВЯЗЬ есть все, а РАЗУМ — ничто. Различные специалисты по сетям упражняются в вычислении количества битов и скорости их передачи в мировом масштабе. Как это обычно бывает с крупными технологическими инновациями, вначале все выглядит солнечно, а затем на этом солнце появляются пятна.

Признаюсь, что под давлением тенденций и обстоятельств, оказавшихся сильнее меня, я компьютеризовался, обзавелся факсом, модемом и имею уже когда-то, к сожалению, заведенный ящик для электронной почты. В этом последнем случае дело просто обстоит так, что чем более продолжительным необходимо установить телефонное соединение, тем большую ценность получает электронная связь, которая, особенно при соединениях на большие расстояния, становится по сравнению с телефоном намного дешевле.

Я давно уже заметил, что степень точности выдумок в беллетристике может быть существенно независимой от точности предвидения вообще. Иначе говоря, удачные предсказания могут прятаться в неудачных с литературной точки зрения произведениях (et vice versa). Можно легко привести пару конкретных примеров. В «красной утопии», каковой было написанное мной «Магелланово облако», и которое я, кстати, не разрешаю переиздавать ни в Польше, ни за ее границами (поскольку это «утопия коммунизма»), можно найти по крайней мере два вида прогнозов, которые были реализованы в последующие сорок лет. То, что сейчас называется data base и является основным информационным ресурсом, предназначенным для различных экспертов или «сетевиков» (я имею в виду Интернет), в «Магеллановом облаке» я назвал «трионами». Это можно легко проверить, раскрыв книгу. А так называемая «видеопластика» из «Облака» — это предвосхищение «виртуальной реальности»: мои астронавты, хоть и живут в замкнутом космическом корабле, могут испытывать ощущения, будто находятся в джунглях, на море и т. д. А в еще более соцреалистическом рассказе «Топольный и Четверг», вышедшем в сборнике «Сезам», полном и других столь же скверных новелл, из-за чего я не соглашаюсь переиздавать и их, говорится о сверхтяжелых элементах трансурановой группы, а также о методе, с помощью которого можно «перескочить» через нуклиды, более тяжелые, нежели уран и торий, но распадающиеся с огромной скоростью, то есть неустойчивые, к таким элементам, которые, будучи синтезированными, оказываются устойчивыми, поскольку их ядра не подвергаются самопроизвольному распаду: так вот, повторяю, рассказ убогий, но о таких элементах, как цели нуклеарного синтеза, теперь уже говорят физики.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Книга представляет собой сборник коротких детских рассказов o событиях, происходивших в Москве в середине пятидесятых годов прошлого века, через десять лет после окончания Второй мировой войны. Рассказы могут быть интересны как детям, так и взрослым. Дети найдут в книге много по-настоящему смешных эпизодов и смогут посмотреть на столицу России середины двадцатого века глазами двенадцатилетнего мальчика. Взрослые будут иметь возможность посмотреть на те же события своими глазами и тоже посмеяться, а может быть, и погрустить.

Слава Бродский

 

NewYork, Blackout 2003

Нью-Йорк погрузился во мрак и хаос – так или почти так охарактеризовали многие российские газеты наступление темноты 14 августа 2003 года в Нью-Йорке. Конечно, те, которые готовили материалы для своих газет, такой информации про хаос не имели. Просто они по-другому и представить себе не могли, как будут развиваться события ночью без электричества в большом многомиллионном городе со всеми его магазинами, витринами, денежными автоматами, которые практически не охранялись в ту ночь и потому были совсем беззащитны.

Фантастическая повесть, действие которой разворачивается на искусственной планете, созданной для уточнения трассы трансгалактической экспедиции, которая должна направиться к созвездию Центавра. В космосе происходит серьёзная авария, угрожающая катастрофой всей планете… А в это время на Рапере (так называется эта планета) находятся лишь трое детей четырнадцатилетнего возраста, которые предотвращают катастрофу, проявляя при этом мужество, отвагу и находчивость.

На обложке книги — заглавие: «Одно другого интересней».

Конечно, каждый имеет право сразу спросить: о чем, собственно, идет речь? Что это значит — «одно другого интересней»?

Вопрос вполне естественный, совершенно законный.

Поэтому сразу скажу, что эта книжка о трех приключениях. О приключениях, из которых второе интереснее первого (тоже небезынтересного), а третье- гораздо интереснее второго. Думается мне, каждый, кто прочитает книжку до конца, с этим согласится.

Вот, пожалуй, и все.

Остальное прочитаете сами. Желаю вам успеха!

С уважением. Автор