Добро пожаловать в Академию сумеречных охотников

Добро пожаловать в Академию сумеречных охотников

Первая повесть из серии про Академию Сумеречных охотников.

Юные герои повести осваиваются в элитарном учебном заведении, где полуангелы, более известные как Сумеречные охотники, подготавливают их к вхождению в ряды воинственной расы, охотящейся на демонов.

Переведено для страницы: http://vk.com/id210310849

Отрывок из произведения:

Проблема Саймона была в том, что он не знал, что обычно берут с собой крутые парни.

Для турпохода — разумеется; чтобы остаться на ночь у Эрика или на выходные, когда у них были концерты — без вопросов; отправиться в отпуск с мамой и Ребеккой — не проблема. Саймон мог в любой момент бросить в одну кучу лосьон для загара и шорты, или подходящие футболки и смену чистого белья. Саймон был готов к нормальной жизни.

И именно поэтому он не был готов собирать вещи для переезда в элитный тренировочный лагерь, где полуангелы-воины с демонами, более известные как Сумеречные охотники, должны были подготовить его трансформации в члены их воинственной расы.

Рекомендуем почитать

Продолжение историй о пугающих и захватывающих событиях в Академии Сумеречных охотников. В книгу вошли пять новелл об обитателях Нижнего мира и Дикой Охоте, о славных традициях и магических ритуалах, о друзьях и возлюбленных, о парабатаях и подкидышах, о жизни, смерти и любви.

В этой книге собраны первые пять историй о событиях, происходивших в Академии Сумеречных охотников и о которых еще никому не известно! Саймон Льюис и подумать не мог, что станет Сумеречным охотником, но теперь ему предстоит пройти обучение в Академии…

Пять историй о самом страшном преступлении, которое может совершить Сумеречный охотник, о буднях Академии и о том, почему Саймон вдруг взбунтовался против принятых здесь правил. Читателя также ждет неожиданный поворот в деле Джека Потрошителя; неизвестные подробности отношений Саймона, Изабель и Клэри и долгожданная встреча с другими героями книг Кассандры Клэр!

Другие книги автора Сара Риз Бреннан

Кассандра Клэр хорошо известна во всем мире как автор трилогии «Драко» по мотивам серии книг о Гарри Поттере, где малоприятный мальчишка Драко Малфой оказался положительным, хотя и не лишенным отрицательного очарования, героем.

В своей новой трилогии «Орудия Смерти» Клэр создала захватывающий Сумеречный мир, в котором происходит борьба добра и зла, а главное, решается судьба всего человечества. Неожиданно для себя главная героиня оказывается свидетельницей убийства в нью-йоркском клубе «Адское логово». Та к происходит первая встреча Клэри с Сумеречными охотниками – воинами, призванными избавить землю от нашествия демонов…

В Сумеречном мире Клэри ждут удивительные и невероятные события, которые полностью изменят ее жизнь…

Прошло пять лет после событий «Орудий смерти», когда Нефилимы стояли балансируя на грани забвения и Сумеречный охотник Эмма Карстаирс потеряла родителей . После кровопролитий и насилия, свидетелем которых она стала, когда была ребёнком, Эмма посвятила свою жизнь, что бы разобраться в том, кто или что убило её родителей и отомстить за них.

Воспитанная в институте Лос-Анджелеса в семье Блэкторнов, Эмма соединена клятвой «Парабатай» с её лучшим другом, Джулианом Блэкторном. Серия убийств в городе привлекает её внимание – у них, похоже, имеются те же самые особенности, как в случае смерти её родителей. Убийца мог быть тем же самым человеком? Её внимание привлекает не только это: кто то убивает и жителей нижнего мира. Благой народ заключил сделку с Институтом: если Блэкторны и Эмма будут расследовать эти убийства, они отпустят Марка Блэкторна в его дом. Подвох: у них есть только две недели, что бы поймать убийц. В противном случае начнётся война между Фейри и Сумеречными охотниками.

Институт Сумеречных охотников, должен начать гонку со временем, что бы поймать убийц, даже тогда, когда они начинают подозревать в причастности к этому самых близких людей. В это же время, Эмма влюбляется в одного единственного человека в мире, с которым закон Сумеречных охотников абсолютно запрещает иметь отношения.

На фоне сверкающего современного Лос-Анджелеса, Эмма должна научиться доверять своей голове и сердцу, поскольку она расследует демонический заговор, в котором участвуют управляющие маги ночных клубов Сансет стрип и простирается до зачарованного моря, которое омывает пляжи в Санта Монике.

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Эмма Карстэйрс наконец сумела отомстить за гибель родителей. Она думала, что после этого ей станет легче, но ее надежды не сбылись. Ее жизнь усложняется еще и тем, что ей приходится разрываться между своими чувствами к своему парабатаю Джулиану и стремлением защитить его от страшных последствий, которыми грозит любовная связь между парабатаями. Хрупкое перемирие между Сумеречными охотниками и обитателями Нижнего мира вот-вот нарушится. Король Неблагого Двора не собирается больше подчиняться требованиям Сумеречных Охотников. Эмма, Джулиан и Марк ищут способ защитить все, что им дорого. Пока это еще можно сделать…

Перед вами очередной потрясающий бестселлер New York Times от всемирно известного автора классического городского фэнтези – Кассандры Клэр!

В ее новом долгожданном романе «Город небесного огня» Клэри и ее друзья окажутся лицом к лицу с поистине страшным противником: родным братом Клэри.

Себастьян Моргенштерн обращает нефилимов против собственных собратьев. Используя Инфернальную чашу, он превращает Сумеречных охотников в порождения мрака, разрывая семьи и возлюбленных, чтобы пополнить ряды своей мрачной армии.

Любовь будет принесена в жертву и многие отдадут свои жизни в страшном сражении за судьбу этого мира в захватывающем заключительном романе серии «Орудия Смерти»!

Перед вами — вторая часть легендарной трилогии Кассандры Клэр о Сумеречных охотниках!

Клэри Фрэй мечтает снова жить обычной жизнью, но это невозможно. Какая уж тут нормальная жизнь! Клэри теперь Сумеречный охотник, истребительница демонов, ее окружают вампиры, оборотни и фейри, а ее мама уснула волшебным сном. Клэри хотела бы проводить больше времени со своим лучшим другом Саймоном, но этому все время мешает новообретенный брат — жестокий и прекрасный Джейс. Единственный шанс Клэри помочь маме — выследить и отыскать своего отца Валентина, Сумеречного охотника, осмелившегося противостоять Конклаву. Когда кто-то крадет второе Орудие Смерти, подозрение Инквизитора падает на Джейса. Неужели он способен предать свои убеждения ради отца?

Тьма возвращается в мир Сумеречных Охотников. Их общество снова распадается и тогда Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны снова собраться вместе для самой великой битвы с самым ужасным злом, с которым Нефилимам еще не приходилось сталкиваться ранее — с родным братом Клэри.

Ничто в этом мире не способно их защитить — так есть ли шанс отправиться в другой мир и найти помощь там? Жизни будут потеряны, любовь придется принести в жертву — весь мир полностью изменится в шестой и последней части серии Орудия Смерти!

 Трилогия (Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas) о Драко Малфое - культовое произведение, написанное по мотивам книг Дж. К. Роулинг о мальчике-волшебнике по имени Гарри Поттер. Автор трилогии - знаменитая в фэндоме Гарри Поттера писательница - Кассандра Клэр (ее другие популярные произведения: трилогия "Смертельные орудия" и The Very Secret Diaries). Сюжет разворачивается вокруг отпрыска древнего колдовского рода Малфоев, главного противника Гарри Поттера в школе - Драко Малфоя.

Переводчик: Ольга [email protected] Редакторы: Полина [email protected], Анастасия [email protected], Елена [email protected], А.С.Соловьева Оформление. Народный перевод Гарри Поттера, 2004. Вёрстка: Ombro Народный перевод Гарри Поттера www.honeyduke.com или www.yarik.com (официальное зеркало) Электронная почта: [email protected]

Популярные книги в жанре Городское фэнтези

Вампиры — миф, реальность, или нечто неизбежное? Как выжить, столкнувшись с жуткими созданиями тьмы?..

Маргарита. Дом, милый дом

– Маргарита, домой!

Это был голос миниатюрной молодой женщины, которая только что вышла из припаркованного автомобиля, нагруженная магазинными пакетами. Следом за ней появился молодой мужчина; он внимательно осмотрелся и только после этого забрал у женщины пакеты.

Небольшой двор на востоке Москвы, зажатый с трех сторон высотным зданием, изогнувшимся в виде буквы "П". В центре – нежилые постройки и детская площадка. Конец весны, тепло, сухо; листва почти полностью покрыла посаженные во дворе деревья. В углу – компания молодых парней пьет пиво; в центре – стол с двумя лавками, за которым четверо пожилых мужчин играют в карты; группа подростков чинят мопед; и только сбоку, как бы не к месту, трое девочек-подростков играют в "классики".

В ту призрачно-бледную ночь, когда новый Наблюдатель Санкт-Петербурга - Гэбриел Ластморт - вмешался в судьбу утратившего вкус к жизни молодого поэта, пробудились слуги чумы, потревоженные этим незваным вторжением.

 Тогда, приглашённый на смерть, Гэбриел, не таясь, бросил вызов чуме, отравляющей Город, желая изгнать из его души скрежет безумия - столь похожего на голод, изнуряющий демонов страсти - инкубов.

 Но Город желал иного...

— Расскажи мне сказку!..

Требовательный детский голосок коснулся души, тронул, словно котенок лапкой.

Стор улыбнулся. Бесшумно прошел по комнате, сел на корточки возле кроватки.

— О чем?

Малышка повозилась под одеялом, устраиваясь поудобнее. Дядя Стор добрый и не станет заменять волшебную сказку нудными россказнями о том, когда «хорошим детям» нужно «баиньки».

— Обо мне.

Стор согласно кивнул, и…

…Солнечные блики играли на глади озер, и лес послушно расступался, бросая под ноги тропинки, ведущие на светлые поляны. Добрые звери рассказывали веселые истории, и никто не мешал детям приходить послушать их. Но однажды…

Города живут, страдают и умирают. Как люди. В Ирии все время цветут яблони, но яблок от них не дождешься…

Это фанфик. Очень хотелось продолжения у некоторых героев понравившийся книги.

Об охоте, охотниках и неправильных вампирах.

Маленькая шалость начинающего автора.

В каждом населённом пункте есть такая… Ну, может иначе чуть называется — по фамилии… Так что ходите осторожно в ночь на 1-е мая…

Опубликовано в газете «Макс-инфо» (г. Брянск, № 9 (35), 2 апреля 2008 г.)

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Данный перевод предназначен для того, чтобы не только сделать текст Саксона Грамматика более доступным для широкого круга читателей, но и представить часто игнорируемые фрагменты и альтернативный вариант прочтения неоднозначных фрагментов текста. Перевод сопровождает оригинальный латинский текст, а в русском варианте была сделана попытка передать структуру оригинала без искажения смысла, насколько это было возможно.

Джеку Лофтусу выпало нести вахту при посадке «Ариадны» на Фобос, ближнюю луну Марса.

Первым делом он надежно пришвартовал их небольшую, но быстроходную космическую яхту к скалистой поверхности сателлита; на Фобосе, с его пятимильным диаметром, почти отсутствовало тяготение.

К тому же Фобос был полым. Именно эта особенность позволила Джеку быстро произвести швартовку. Он знал, что под скалами на глубине в две тысячи футов находится щит из прочнейшей стали, в который магнитное поле «Ариадны» могло запустить свои невидимые зубы. К помощи этого гигантского магнита обычно прибегали астронавты, рисковавшие заниматься ремонтом кораблей в открытом космосе. Что же касается его кристаллической структуры, то земляне пока не преуспели в ее расшифровке. Фобос умел хранить свои тайны.

Ко всем радостям, которые мир дарил Джону Мартелсу, доктору наук, члену Королевского академического Фарадеевского общества, и т. д., и т. п., примешивалась лишь одна ложка дегтя: неисправность телескопа.

С одной стороны Мартелс, тридцати лет, неженатый, ничего особенного из себя не представлял, с другой — он пользовался преимуществами того, что его британские соотечественники язвительно называли утечкой мозгов, переманивания лучших английских умов в Соединенные Штаты за счет большей оплаты, меньших налогов и явного отсутствия какой бы то ни было классовой системы. И у него не было причин сожалеть об этом, не говоря уже о чувстве вины. Родители его умерли, и он считал, что больше ничего не должен Соединенному Королевству.

Спускаясь по трапу на землю этой восточной страны, Ник сразу же ощутил ее липкую удушающую жару.

Задание было простым. Ему предстояло всего-навсего получить визуальную информацию от местного резидента, внедренного здесь еще лет пятнадцать назад, и в тот же день, в крайнем случае назавтра, вернуться домой. Такой допотопный вид связи мог означать только одно. Информация была крайне необходима, а резидент, видимо, был «под колпаком». Человек из службы разведки всеевропейского компьютерного концерна, на который Ник работал последние пять лет, дал ему понять, что предстоящую поездку Ник должен рассматривать как поощрение за операцию, блестяще им осуществленную на американском континенте.