Битва в Носферусе

Битва в Носферусе
Автор:
Перевод: К. Крутских
Жанр: Фэнтези
Серия: Сага о Гуине
Год: 2005
ISBN: 5-17-028721-6

Говорят в час, когда людям, которых преследует Зло, уже не на что надеяться, на помощь приходит — он.

Гуин. Человек с головой леопарда.

Великий воин, не знающий себе равных в бою.

Заколдованный черными магами герой, лишенный памяти.

Легенда?

Нет. Истина!

И вот для Гуина и его юных друзей — Ремуса и Ринды — наследников престола Парроса настал час выбора…

Ведь впервые объединившиеся воины Монгаула — всадники Тауриды, Талоса, Альвона и Торуса — всей мощью двинулись против обезьянолюдей — семов, готовые уничтожить их…

Гуин могуч — но удастся ли ему в одиночку решить исход сражения?

Так продолжается Сага о Гуине — самая знаменитая фэнтези за всю историю Японии!

Отрывок из произведения:

ГОСПОЖА АМНЕЛИС. Генерал, командующий Белым войском, дочь герцога Влада. Несмотря на свою юность и красоту, эта прекрасная златоволосая девушка — грозный военачальник. Она руководит экспедицией.

ГРАФ ВЛОН И БАРОН ЛИНДРОТ. Командиры личной охраны Амнелис, ее адъютанты.

ГРАФ МАРУС. Командующий фортом Таурида. Ветеран многих сражений, командир Синего войска, главный советник экспедиции.

ВИКОНТ АСТРИАС. Командир первого отряда Альвонской Заставы. Молодой отважный воин, прозванный Красным Львом Гохры.

Другие книги автора Каору Куримото

Говорят в час, когда людям, которых преследует Зло, уже не на что надеяться, на помощь приходит — он.

Гуин. Человек с головой леопарда.

Великий воин, не знающий себе равных в бою.

Заколдованный черными магами герой, лишенный памяти.

Легенда?

Нет. Истина!

Ныне Гуин и его юные друзья — наследники престола Парроса Ремус и Ринда, бежавшие от Черных всадников — должны понять: враги или друзья им всадники Белые? Те самые, кого ведет в поход против обезьянолюдей-семов прекрасная воительница Амнелис?

От их решения зависит многое…

Так продолжается Сага о Гуине — самая знаменитая фэнтези за всю историю Японии!

Популярные книги в жанре Фэнтези

Одним своим видом Гофман внушал уважение. Его сапоги были начищены до блеска, а мешковатые брюки из молескина - тщательно вычищены. Под расшитым табардом скрывалась широкая грудь, и хотя рукава рубашки были по моде свободны, под ними без сомнения бугрились стальные мышцы.

Судя по всему, кроме портного мечник частенько заглядывал и к цирюльнику. Ведь чтобы придать бороде столь благородный вид, нужно было приложить немало усилий. Кожа на его голове была в свою очередь чисто выбрита, и к тому же без единого пореза.

Если вы, проснувшись, обнаружили себя демоном - расслабьтесь и получайте удовольствие...

Продолжение романа Яросланы Соколиной "Проводник"

Продвигаясь дальше на север, путники вышли к небольшой деревушке, располагавшейся в отдалении от основных торговых путей. Здесь царила самобытность, исчезающая по мере приближения к центру империи. Местный маг знал о приближении путников, встретил их и приютил у себя. Маг Скотт  был очень уважаем деревенскими людьми, и при этом, к удивлению Стива, являлся близким другом местного рарита – отца Самуэля. 

 Отец Самуэль, узнав об истинной сущности могущественных мессий, поведал магу и его гостям, что уже несколько лет Верховные служители церкви интересуются детьми в возрасте от семи до пятнадцати лет. При этом рарит упоминал некое место под названием «Детский Рай». Друзья уже слышали об этом месте, им было также известно, что дети не очень жаждут жить и учиться в этом «Раю».

 Селяне встретили друзей радушно. На следующую ночь состоялся праздник изобилия – «Бабий Сон», что было самым светлым событием в  странствиях трех друзей. Всю ночь они танцевали, пели песни; веселье захватило путников, позволив на одну ночь почувствовать себя своими среди людей. Далеко за полночь начались гадания у священного озера. Предсказания судьбы напугали Марелиану – получалось, что Стив должен был «утонуть», а ей и Тайлеру предстояло продолжить путешествие, пока «искра» мальчика не «сожгла» бы ее…

Грешные ангелы пришли в наш мир

 Ибо грех их настолько велик

 Что нет иного наказания, как прожить жизнь

 Среди таких же грешников как они.

Наш поселок стоит на берегу реки Илис, почти на самой границе с Каунгом. По местным меркам поселок достаточно большой и самое главное, издревле сложилось так, что поселок не подчинялся ни кому. Короли Гонды неоднократно пытались завоевать его, но у них ничего не получалось. Старики говорят, что в этом заслуга богини реки — Илис, которая опекает жителей, а в замен требует только одного, — каждый год в весеннее половодье река приносит в корзинах от десятка до полутора десятков младенцев, — это "дети богини" и жители поселка разбирают детей по семьям. Особенностью нашего поселка является так же то, что у нас очень много смешанных семейных пар. А ведь всем известно, у смешанных пар не может быть детей. Именно по этому население поселка постоянно растет. В центральных районах смешанные браки не только не приветствуются, но в некоторых даже запрещены под страхом смертной казни, вот и бегут к нам влюбленные всех цветов кожи.

 Трижды подумай, прежде чем будить Убийцу

ПОСВЯЩАЮ МАМЕ!

И — КАК ВСЕГДА — ДИАНЕ

(БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ ПО ПОВОДУ ЕЕ КОМИКСОВ НА ТЕМУ ЭТОЙ КНИГИ)

С благодарностью: отзывчивым сотрудникам славянской редакции «Коллетс Букшоп» (Лондон) Диане Дэвис и ее лазерному принтеру и особенно Тиму Рондоманскому за его доброжелательную помощь в исправлении ужасных ляпов в русском языке!

Спасибо, Тимофейчик, превосходный переводчик!

N.B.: Я не пытался воспроизводить звуки разговорного русского языка, а просто передавал кириллицу латинскими буквами при помощи стандартных таблиц транслитерации. Все невыловленные ошибки в «произношении» следует отнести на мой счет.

Название: Житие несвятого Питера

Автор: The Killers

Бета: Эриния

Персонажи: ПП, Мародеры, семья Уизли

Рейтинг: G

Жанр: Drama

Размер: мини

Статус: закончен

Дисклеймер: Отказываемся

Саммари: Мораль и принципы Питера Петтигрю. Как жил Питер в детстве, юношестве и в семье Уизли...

Предупреждение: АU, ООС

* * *

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Апрельский день был мягким, ясным, и бедный Денкомб, обрадованный иллюзией вновь обретенных сил, стоял в гостиничном садике и неторопливо, с примесью вялости, размышлял о прелестях легкой прогулки. Ему нравилось чувствовать по-северному сдержанное присутствие юга; нравились песчаные обрывы и сосновые пятна на них; ему даже нравилось бесцветное море. Борнмут мог сойти за оздоровительный курорт разве только на рекламном объявлении, но теперь Денкомб был рад и самому незамысловатому пристанищу. Общительный деревенский письмоноша, проходивший через сад, только что вручил ему маленький пакет, который Денкомб взял с собой. Оставив гостиницу по правую руку, он поковылял к давно облюбованной скамье, верному убежищу над обрывом. Скамья смотрела на юг, на бледные бока Острова; сзади ее защищало покатое плечо откоса. Добравшись до скамьи, он ощутил усталость. На минуту им овладело разочарование: конечно, он чувствовал себя лучше, но лучше, чем когда? Ему уже не превзойти того Денкомба, каким он был в великие минуты своего прошлого. Бесконечная жизнь миновала, и все, что осталось от его доли, — это по-аптекарски отмеренная мелкая склянка. Он сидел и смотрел на море, плоское, мерцающее, такое мелкое в сравнении с человеческим духом. По-настоящему глубокой, необнажаемой была лишь бездна людских иллюзий. Присланный издателем пакет он держал на колене нераспечатанным. Сейчас, когда так много радостей недоступно ему, когда болезнь заставила почувствовать возраст, — мысль о том, что пакет здесь, у него, доставляла удовольствие. Денкомб заранее готов был к тому, что когда увидит себя «выпущенным», юношеский восторг не возродится в нем с прежней силой. Писатель с именем, Денкомб издавался нередко и заранее знал свои ощущения.

Жозетт уже большая; ей тридцать три месяца. Однажды утром, как всегда, она подходит своими нетвердыми шажками к двери родительской спальни. Она пытается толчком открыть дверь, она пытается открыть ее совсем как маленькая собачка. Она теряет терпение, она взывает, и это будит ее родителей, которые притворяются, что не слышат ее. Папа с мамой сегодня утром ужасно усталые. Этой ночью они ходили в театр, потом, после театра, в ресторан, потом, после ресторана, в кино, потом, после кино, в ресторан, потом, после ресторана, на кукольное представление. И теперь им лень. Тяжела родительская доля…

«Кротовые норы» – сборник автокритических эссе Джона Фаулза, посвященный его известнейшим романам и объяснению самых сложных и неоднозначных моментов, а также выстраивающий «Волхва», «Мантиссу», «Коллекционера» и «Дэниела Мартина» в единое концептуальное повествование.

Юная англичанка Ивлин Годвин, бежавшая из монастыря, волею судьбы оказалась в суровых горах Шотландии. Она укрылась в заброшенном лесном домике, где ее и нашел суровый вождь клана Коналл Маккерик.

Испугавшись, девушка солгала ему, что разыскивает своих родственников-шотландцев, однако ложь еще больше усложнила положение.

Слишком поздно Ивлин поняла, что сама загнала себя в ловушку. Теперь ей предстоит стать женой Маккерика и родить ему наследника, ибо только так, согласно поверью, сможет она избыть проклятие, нависшее над древним шотландским кланом.