«Ария». Альбом «Герой асфальта»

ГЕРОЙ АСФАЛЬТА

ВАЛЕРИЙ КИПЕЛОВ

вокал

ВЛАДИМИР ХОЛСТИНИН

гитара

СЕРГЕЙ МАВРИН

гитара

ВИТАЛИЙ ДУБИНИН

бас

МАКСИМ УДАЛОВ

барабаны

НА СЛУЖБЕ СИЛЫ ЗЛА (7:02)

ГЕРОЙ АСФАЛЬТА (5:08)

МЕРТВАЯ ЗОНА (6:35)

1100 (4:50)

УЛИЦА РОЗ (5:52)

БАЛЛАДА О ДРЕВНЕРУССКОМ ВОИНЕ (8:23)

Продюсеры: Владимир Холстинин и Виталий Дубинин

Запись студии АРИЯ Рекордс 1987г.

Популярные книги в жанре Песенная поэзия

В двухтомник избранных произведений Николая Доризо вошли стихи, написанные более чем за тридцать пять лет литературной деятельности.

В первый том включены стихотворения и песни, воспевающие героизм советских людей, их военную и трудовую славу, любовь и дружбу, красоту родной земли.

Книга стихов и песен. Ростов-на-Дону, 1996 г. 1000 экз

Г.Гладков

Ленинградская погода, дождь, да дождь, да снова дождь Мокнет плащ у пешехода - ты куда мой друг идеш? Ты уже промок до нитки и в тепло не веришь сам Капли, сизые улитки, все ползут по волосам :|

Подожди меня, прохожий, забери меня с собой В старой, маленькой прихожей обогрей и успокой Чтоб увидеть без опаски, чтоб в замен дождя вокруг Есть еще слова и краски, цвет уюта, жизни звук :|

Круг друзей, веселый ужин, бесшабашный поздний гость Все разбрызгалось, как лужи, растеклось и разошлось. Дождь унылый, дождь проклятый, прохожу проспектом, где Телефоны - автоматы, как паяцы, спят в воде

Свет луны зовет меня, царство им окрашено.

Дух святой и сердце льва дарит мне бесстрашие.

Пленит меня восторг боев, до исступления.

Дарована мне молодость, смерть не для меня.

Сын я стали, зла и огня.

Сын я стали, зла и огня.

Я рожден, что подчинять.

Стали, зла и огня.

По мне уж молотили титаны всех миров.

Вижу я во мраке, я теперь как бог.

Поединок с ними жду, их тень моя страшит.

Получилось так, что некоторые мои стихи стали песнями.

А другие, я надеюсь, еще станут :)))

С удовольствием готов к сотрудничеству с композиторами.

Многие стихи и раньше звучали во мне как песенки, а теперь, когда их поют

разные люди, придумавшие мелодии, получилось очень интересно!

Может быть и вам понравится их напевать.

Песен на мои стихи написали много и я поищу все ссылки на них

http://www.liveinternet.ru/users/995662/music/

Книга песен, некоторые из которых пелись, а некоторые вообще не песни. Объединяет их всех одно — они рождались по ходу жизни, по пути из прошлого в будущее.

Юрий АГЕЕВ

МОНОЛОГ СОВРЕМЕННИКА

Стихотворения

Баллады

Поэмы

Переводы

2016

1976 — 1979 гг

У МОЛА

Сегодня, завтра, каждый день

гудят шторма у мола,

а где-то волнам биться лень, —

штиль, тишь и море голо.

Я ухожу туда — на край,

Песня в Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=7rGKidGe1X0

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

ЧайФ

АНТОЛОГИЯ компакт-дисков группы ЧайФ

Моя огромная благодарность за помощь в составлении данной антологии:

Максиму Мошкову - за его великолепный сайт. Всем, кто присылал ему песни ранее, пусть даже с ошибками. Все мы грешны.

Анне Кузнецовой - за музыкальный слух и выверку аккордов.

Сергею Кузнецову, который в это время заметил кучу ошибок в текстах.

Татьяне Стрельцовой - за богатое воображение. Оно позволило ей услышать то, что я не мог разобрать даже после цифровой обработки фонограмм с помощью Александра Зайцева, больше известного в Саратове как "Капитан".

"Хожение за три моря" Афанасия Никитина

(Древнерусский текст с небольшими сокращениями)

В лето 6983 (...) Того же году обретох написание Офонаса тверитина купца, что былъ в Ындее 4 годы, а ходил, сказывает, с Василием Папиным. Аз же опытах, коли Василей ходил с кречаты послом от великого князя, и сказаша ми - за год до казанского похода пришел из Орды, коли князь Юрьи под Казанию был, тогды его под Казанью застрелили. Се же написано не обретох, в кое лете пошел или в кое лете пришел из Ындея, умер, а. сказывают, что, деи, Смоленьска не дошед, умер. А писание то своею рукою написал, иже его рукы те тетрати привезли гости к Мамыреву Василию, к дияку к великого князя на Москву.

"Я тебя люблю" на разных языках

Afrikaans : Ek is lief vir jou : Ek het jou lief Albanian : Te dua : Te dashuroj : Ti je zemra ime Alsacien (Elsass) : Ich hoan dich gear Amharic (Aethio.) : Afekrishalehou : Afekrischalehou Amharic (Ethiopian) : Ewedishalehu (male/female to female) : Ewedihalehu (male/female to male) American Sign Language : __ : __ ( ) : ( ) |__| : |__| __ __ | | : | |( )( )|__| __ : |__||__||__|| | / ) : | (__)(__) | / / : | |/ / : | / / : \ / Apache : Sheth she~n zho~n (nasalized vowels like French, '~n' as in French 'salon') Arabic (formal) : Ohiboke (male to female) : Ohiboki (male to female) : Ohibokoma (male or female to two males or two females) : Nohiboke (more than one male or females to female) : Nohiboka (male to male or female to male) : Nohibokoma (male to male or female to two males or two females) : Nohibokom (male to male or female to more than two males) : Nohibokon (male to male or female to more than two females) Arabic (proper) : Ooheboki (male to female) : Ooheboka (female to male) Arabic : Ana behibak (female to male) : Ana behibek (male to female) : Ahebich (male to female) : Ahebik (female to male) : Ana ahebik : Ib'n hebbak : Ana ba-heb-bak : Bahibak (female to male) : Bahibik (male to female) : Benhibak (more than one male or female to male) : Benhibik (male to male or female to female) : Benhibkom (male to male or female to more than one male) : Nhebuk (spoken to someone of importance) Arabic (Umggs.) : Ana hebbek Armenian : Yes kez si'rumem Ashanti/Akan/Twi : Me dor wo Assamese : Moi tomak bhal pau

КРЕМАТОРИЙ

*** АМЕРИКА ***

Am Em C D Am Em Am D

Я прятался в ванной от тополиного пуха

Мои глаза никогда не наполнятся светом

У меня под диваном жили крысы и тараканы

Крысы отгрызли мне нос и левое ухо

C G Am Em

О! Америка, Америка!

О! Америка, Америка!

Я ложился спать зимой и просыпался летом

Я обменял бас - гитару на осиновый кол

А вчера я съел крысу и убил таракана