«Ария». Альбом «Герой асфальта»
ГЕРОЙ АСФАЛЬТА
ВАЛЕРИЙ КИПЕЛОВ
вокал
ВЛАДИМИР ХОЛСТИНИН
гитара
СЕРГЕЙ МАВРИН
гитара
ВИТАЛИЙ ДУБИНИН
бас
МАКСИМ УДАЛОВ
барабаны
НА СЛУЖБЕ СИЛЫ ЗЛА (7:02)
ГЕРОЙ АСФАЛЬТА (5:08)
МЕРТВАЯ ЗОНА (6:35)
1100 (4:50)
УЛИЦА РОЗ (5:52)
БАЛЛАДА О ДРЕВНЕРУССКОМ ВОИНЕ (8:23)
Продюсеры: Владимир Холстинин и Виталий Дубинин
Запись студии АРИЯ Рекордс 1987г.
«Ария». Альбом «Герой асфальта» скачать fb2, epub бесплатно
Г.Гладков
Ленинградская погода, дождь, да дождь, да снова дождь Мокнет плащ у пешехода - ты куда мой друг идеш? Ты уже промок до нитки и в тепло не веришь сам Капли, сизые улитки, все ползут по волосам :|
Подожди меня, прохожий, забери меня с собой В старой, маленькой прихожей обогрей и успокой Чтоб увидеть без опаски, чтоб в замен дождя вокруг Есть еще слова и краски, цвет уюта, жизни звук :|
Круг друзей, веселый ужин, бесшабашный поздний гость Все разбрызгалось, как лужи, растеклось и разошлось. Дождь унылый, дождь проклятый, прохожу проспектом, где Телефоны - автоматы, как паяцы, спят в воде
Свет луны зовет меня, царство им окрашено.
Дух святой и сердце льва дарит мне бесстрашие.
Пленит меня восторг боев, до исступления.
Дарована мне молодость, смерть не для меня.
Сын я стали, зла и огня.
Сын я стали, зла и огня.
Я рожден, что подчинять.
Стали, зла и огня.
По мне уж молотили титаны всех миров.
Вижу я во мраке, я теперь как бог.
Поединок с ними жду, их тень моя страшит.
Получилось так, что некоторые мои стихи стали песнями.
А другие, я надеюсь, еще станут :)))
С удовольствием готов к сотрудничеству с композиторами.
Многие стихи и раньше звучали во мне как песенки, а теперь, когда их поют
разные люди, придумавшие мелодии, получилось очень интересно!
Может быть и вам понравится их напевать.
Песен на мои стихи написали много и я поищу все ссылки на них
http://www.liveinternet.ru/users/995662/music/
ЧайФ
АНТОЛОГИЯ компакт-дисков группы ЧайФ
Моя огромная благодарность за помощь в составлении данной антологии:
Максиму Мошкову - за его великолепный сайт. Всем, кто присылал ему песни ранее, пусть даже с ошибками. Все мы грешны.
Анне Кузнецовой - за музыкальный слух и выверку аккордов.
Сергею Кузнецову, который в это время заметил кучу ошибок в текстах.
Татьяне Стрельцовой - за богатое воображение. Оно позволило ей услышать то, что я не мог разобрать даже после цифровой обработки фонограмм с помощью Александра Зайцева, больше известного в Саратове как "Капитан".
"Хожение за три моря" Афанасия Никитина
(Древнерусский текст с небольшими сокращениями)
В лето 6983 (...) Того же году обретох написание Офонаса тверитина купца, что былъ в Ындее 4 годы, а ходил, сказывает, с Василием Папиным. Аз же опытах, коли Василей ходил с кречаты послом от великого князя, и сказаша ми - за год до казанского похода пришел из Орды, коли князь Юрьи под Казанию был, тогды его под Казанью застрелили. Се же написано не обретох, в кое лете пошел или в кое лете пришел из Ындея, умер, а. сказывают, что, деи, Смоленьска не дошед, умер. А писание то своею рукою написал, иже его рукы те тетрати привезли гости к Мамыреву Василию, к дияку к великого князя на Москву.
"Я тебя люблю" на разных языках
Afrikaans : Ek is lief vir jou : Ek het jou lief Albanian : Te dua : Te dashuroj : Ti je zemra ime Alsacien (Elsass) : Ich hoan dich gear Amharic (Aethio.) : Afekrishalehou : Afekrischalehou Amharic (Ethiopian) : Ewedishalehu (male/female to female) : Ewedihalehu (male/female to male) American Sign Language : __ : __ ( ) : ( ) |__| : |__| __ __ | | : | |( )( )|__| __ : |__||__||__|| | / ) : | (__)(__) | / / : | |/ / : | / / : \ / Apache : Sheth she~n zho~n (nasalized vowels like French, '~n' as in French 'salon') Arabic (formal) : Ohiboke (male to female) : Ohiboki (male to female) : Ohibokoma (male or female to two males or two females) : Nohiboke (more than one male or females to female) : Nohiboka (male to male or female to male) : Nohibokoma (male to male or female to two males or two females) : Nohibokom (male to male or female to more than two males) : Nohibokon (male to male or female to more than two females) Arabic (proper) : Ooheboki (male to female) : Ooheboka (female to male) Arabic : Ana behibak (female to male) : Ana behibek (male to female) : Ahebich (male to female) : Ahebik (female to male) : Ana ahebik : Ib'n hebbak : Ana ba-heb-bak : Bahibak (female to male) : Bahibik (male to female) : Benhibak (more than one male or female to male) : Benhibik (male to male or female to female) : Benhibkom (male to male or female to more than one male) : Nhebuk (spoken to someone of importance) Arabic (Umggs.) : Ana hebbek Armenian : Yes kez si'rumem Ashanti/Akan/Twi : Me dor wo Assamese : Moi tomak bhal pau
КРЕМАТОРИЙ
*** АМЕРИКА ***
Am Em C D Am Em Am D
Я прятался в ванной от тополиного пуха
Мои глаза никогда не наполнятся светом
У меня под диваном жили крысы и тараканы
Крысы отгрызли мне нос и левое ухо
C G Am Em
О! Америка, Америка!
О! Америка, Америка!
Я ложился спать зимой и просыпался летом
Я обменял бас - гитару на осиновый кол
А вчера я съел крысу и убил таракана