Английские розы

Английские розы
Автор:
Перевод: Леонид Яхнин
Жанр: Сказка
Серия: «Сказки Мадонны»
Год: 2003
ISBN: 5-699-03800-0

Английские Розы… Что бы это значило? Может, так называются шоколадные конфеты? Или это название футбольной команды? Или это просто-напросто садовые цветы?

Ничего подобного! На самом деле — это…

Отрывок из произведения:

Английские Розы… Что бы это значило? Может, так называются шоколадные конфеты? Или это название футбольной команды? Или это просто-напросто садовые цветы? Ничего подобного! На самом деле — это Николь, Эми, Шарлотта и Грейс.

Четыре маленькие девочки жили по соседству, ходили в одну школу, играли в одинаковые игры, читали одни и те же книги, и… нравились им одни и те же мальчики.

Летом они ходили гулять в парк, а зимой на каток.

Но больши всего они любили танцевать и, услышав звуки музыки, не могли усидеть на месте.

Другие книги автора Мадонна

«Лотса Тугой Кошель» / «Lotsa de Casha» — это последняя из пяти книжек для детей (и тех, кто уже вырос), написанных Мадонной.

История рассказывает о самом богатом в мире человеке, который теряет все свои сокровища, зато обретает друга. «Лотса был самым богатым человеком в стране, — гласят первые строчки книги. — Была, однако, маленькая, крошечная проблема. Не имело значения, сколько заработал Лотса Тугой Кошель, — он был несчастлив».

«Никакие богатства в мире не могут купить счастье. Счастье можно обрести только тогда, когда научишься делиться тем, что у тебя есть — будь то деньги, время, твои способности, или мудрость». Мировая премьера состоялась 7 июня 2005 года, а 16 августа, в день Рождения Мадонны книга появилась в российских магазинах.

«Приключения Абди» / «The Adventures of Abdi» — это четвёртая из пяти книжек для детей (и тех, кто уже вырос), написанных Мадонной.

«Приключения Абди» — четвёртая и самая экзотическая сказка поп-дивы. Что ни делается, делается к лучшему. Абди — маленький мальчик, которому поручили большое и важное дело. Он должен отнести королеве драгоценное ожерелье, которое сделал его учитель Эли, лучший на свете ювелир. По дороге Абди обокрали, и король приказал кинуть его в темницу. Но какие бы несчастья ни обрушивались на голову мальчика, он никогда не терял надежду и всегда помнил слова мудрого Эли: «Все, что даётся нам в жизни, делается к лучшему».

Иллюстрировать книгу Мадонна вновь доверила русским художникам — семейной паре Андрею и Ольге Дугиным. Андрей родился в Москве в 1955 году, работал учителем в Краснопресненской Школе Искусства, где и встретил Ольгу (родилась в 1964 году). Они поженились в 1984, а в 1992 эмигрировали в Штутгарт, где сейчас и живут.

Книга издана на 40 языках более, чем в 110 странах мира. Мировая премьера состоялась 8 ноября 2004 года, 14 ноября книга появилась в российских магазинах.

В Хэппвилле (который не назовёшь очень уж большим городом) мистер Пибоди поздравлял юношескую команду своей школы с отличной игрой. И хотя победу одержала команда другой школы, никто по-настоящему и не расстроился. Главное, что игра состоялась.

Мистер Пибоди был учителем истории в местной начальной школе, а летом, во время каникул, он каждую субботу устраивал бейсбольные матчи с другими школами.

Билли Литтл (действительно не очень большой мальчик) был одним из учеников мистера Пибоди. Из всех игр Билли больше всего любил бейсбол, а мистера Пибоди считал лучшим на свете. После игры Билли Литтл всегда помогал мистеру Пибоди собирать биты и мячи, а мистер Пибоди всегда ему улыбался и говорил: «Спасибо, Билли, за помощь. Увидимся в слудующую субботу».

«Яков и семеро разбойников» / «Yakov and the Seven Thieves» — это третья из пяти книжек для детей (и тех, кто уже вырос), написанных Мадонной.

«На написание этой книги меня вдохновило учение Баал Шем Това, великого мудреца XVIII века, который посвятил свою жизнь проповеди любви и добродетели. Это история о том, что у каждого из нас всегда есть возможность достучаться до Небес, даже, несмотря на те прегрешения и плохие поступки, которые мы иногда совершаем. Стоит лишь преодолеть себя, подняться над своими недостатками, как чудеса начнут происходить в нашей жизни и в жизни других людей. Не следует забывать, что добро всегда побеждает зло и за самой кромешной тьмой прячется сияющее солнце!» Мадонна.

Яков, добрый сапожник, и его жена, Ольга, убиты горем, потому что их сын Михаил тяжело болен. Они просят совет у мудрого старика, который рассчитывал на помощь семи разбойников и доказал, что чудеса могут произойти, если мы творим добро. Иллюстрации к новому произведению Мадонны выполнены русским художником Геннадием Спириным. Авторская манера этого мастера, оформившего 33 детские книги, показалась издателю идеальной для передачи особой атмосферы маленького городка Восточной Европы XVIII века, где происходят события, описанные в книге.

Список издателей книг Мадонны продолжает расти. Книга «Яков и Семеро Разбойников» выпущена на 38 языках более, чем в 110 странах мира. Мировая премьера книги состоялась 21 июня 2004 года, а 16 августа, в день Рождения Мадонны книга появилась в российских магазинах.

Николь, Эми, Шарлотта, Грейс и Бина — лучшие подруги. Они все делают вместе: танцуют, готовят уроки, катаются на коньках, веселятся на пикниках, устраивают вечеринки…

Но появление в классе нового ученика — Доминика де ла Гвардия — чуть не поссорило неразлучных подруг.

Соперничая, они наперебой начали стараться привлечь к себе внимание красивого мальчика. Но вот настал ежегодный осенний бал, и дружбу Английских роз спасли учительница-фантазерка мисс Флаффернаттер и уже известная нам фея-крестная — известная сладкоежка.

Популярные книги в жанре Сказка

Побежали зимою нанайские ребята на лёд кататься. Сначала играли, катались. Потом подрались.

Один мальчик — Намека — побил другого — Курбу. Побил он Курбу и стал хвастаться:

— Я самый сильный тут! Все вы должны мне поклониться!

Тут поскользнулся Намека, упал и разбил себе затьшок. Говорит ему Курбу:

— Вот, значит, ты не самый сильный, если лёд побил тебя. Видишь — кровь идёт. Поклонись льду!

Спросил Намека лёд:

— Эй, слушай, лёд, — есть ли кто-нибудь сильнее тебя?

Жил-был на белом свете охотник, и звали его Туре Сёлвесен. Отправился он как-то раз в Чёрные горы, да забрёл так далеко, что и не знал уж, как ему назад дорогу найти.

С вечера, как только первые сумерки опустились на землю, брёл он и брёл вдоль берега буйной стремительной горной реки; она бурлила и пенилась, брызги долетали до самой тропинки у края обрыва.

И как ни искал охотник мостика или брода, не смог он на другой берег перебраться.

Жила-была монетка. Она только что вышла из чеканки — чистенькая, светленькая, — покатилась и зазвенела:

— Ура! Теперь пойду гулять по белу свету!

И пошла.

Ребенок крепко сжимал ее в своем тепленьком кулачке, скряга тискал холодными липкими пальцами, люди постарше вертели и поворачивали много раз, а у молодых она не задерживалась и живо катилась дальше.

Монетка была серебряная, меди в ней было очень мало, и вот она целый год гуляла по белу свету, то есть в той стране, где была отчеканена. Потом она отправилась за границу и оказалась последней родной монеткой в кошельке путешественника. Но он и не подозревал о ее существовании, пока она сама не попала к нему в пальцы.

Право, впору было подумать, будто в пруду что-то случилось, а на самом-то деле ровно ничего. Только все утки, и те, что спокойно дремали себе на воде, и те, что вставали на голову вверх хвостами — они и это умеют, — вдруг заспешили на берег. На мокрой глине запечатлелись следы их лап, и издали еще долго-долго слышалось их кряканье.

Вода тоже взволновалась, а ведь всего за минуту перед тем она стояла недвижно, отражая в себе, как в зеркале, каждое деревцо, каждый кустик, старый крестьянский дом со слуховыми оконцами и ласточкиным гнездом, а главное — большой розовый куст в полном цвету, росший над водой у самой стены. Только все это стояло в воде вверх ногами, как перевернутая картина. Когда вода взволновалась, одно набежало на другое, и вся картина пропала. На воде тихо колыхались два перышка, оброненных утками; их вдруг словно погнало и закрутило ветром. Но ветра не было, и скоро они опять спокойно улеглись на воде. Сама вода тоже мало-помалу успокоилась, и в ней опять отчетливо отразился домик с ласточкиным гнездом и розовый куст со всеми его розами. Они были чудо как хороши, но сами об этом не знали — им ведь никто об этом не говорил. Солнце просвечивало сквозь их нежные ароматные лепестки, и на душе у роз было так же хорошо, как у нас в минуты тихого счастливого раздумья.

Самый большой лист в нашем краю, конечно, лист лопуха. Наденешь его на животик — вот тебе и передник, положишь в дождик на голову — зонтик! Вот какой он большущий, этот лопух! И он никогда не растет в одиночку, а всегда уж где один — там и другие, роскошество, да и только! И вся эта роскошь — кушанье для улиток! А самих улиток, белых, больших, кушали в старину важные господа. Из улиток приготовлялось фрикасе, и господа, ку- шая его, приговаривали: «Ах, как вкусно!» Они и впрямь думали, что это ужасно вкусно, так вот, большие белые улитки ели лопух, потому и стали сеять лопух.

Меня посетило новогоднее настроение:)

Вторая часть серии Бориса Априлова о приключениях Лисенка.

Обогатившись жизненным опытом в первой части, Лисенок задается философскими вопросами об устройстве мира и с новым другом — Ослом — отправляется к морю, переживая по дороге массу приключений.

Прекрасное продолжение первой части, вторая книга становится более лиричной по настроению, чему в немалой степени способствует замечательный финал — встреча Лисенка с Автором.

II место на Конкурсе детской литературы «Сорванная Башня-2008».

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Жестокий шотландский лэрд похитил леди Изабель Луве, когда она собиралась избрать себе жениха. Красавицу ожидала страшная участь – разделить брачное ложе с безжалостным дикарем, пролившим кровь ее близких. Однако в последний момент ее спас легендарный рыцарь Анвре д'Арк, – воин, не знающий себе равных в мужестве и отваге.

Изабель с первого взгляда полюбила своего спасителя. Но сэр Анвре, шрамы которого отпугивают женщин, отказывается верить в чувства прекрасной Изабель, принимая ее любовь за благодарность...

«Любовь, страсть, наслаждение греховны и непристойны», – внушали утонченной аристократке Кэтрин де Сен-Мари в монастыре.

Однако отважный саксонский рыцарь Эдрик учит прелестную пленницу совсем иному.

Настоящая любовь – счастье для мужчины и женщины, страсть и наслаждение прекрасны, если озарены ее светом…

Но пожертвует ли Кэтрин ради любви богатством и положением в обществе? Согласится ли отринуть прошлое и довериться влюбленному в нее воину?..

В сборник известного египетского прозаика, классика арабской литературы, лауреата Нобелевской премии 1988 года вошли впервые публикуемые на русском языке романы «Предания нашей улицы» и «»Путь», а также уже известный советскому читателю роман «»Вор и собаки», в которых писатель исследует этапы духовной истории человечества, пытаясь определить, что означал каждый из них для спасения людей от социальной несправедливости и политической тирании.

По мере успешного претворения в жизнь намеченной Коммунистической партией Продовольственной программы СССР на период до 1990 года неуклонно улучшается благосостояние советских людей, разнообразнее, калорийнее становится рацион их питания. Все большее внимание уделяется в настоящее время качеству приготовления, организации приема пищи с учетом времени года: изменений температуры воздуха, режима окружающей среды.

В данном календаре даются рецепты наиболее оригинальных национальных блюд узбекской кухни, которые можно приготовить в домашних условиях.