Алексей Поркин, гроза Империи (краткий справочник по 101-му штампу в фантастике)

В тот достопримечательный день, моя персона как всегда находилась за любимым столиком напротив входа в бар «У Шота». Обстановка привычно не удивляла — грязные столы, покосившаяся стойка-прилавок, пара-тройка почти невидимых в сигаретном дыму окон, заклеенных серой бумагой, да портрет толстого борова на стене. Изображенный наместник нашей планеты обворожительно улыбался четырехзубым ртом, словно декламируя сочную оранжевую надпись на безбрежном пузе в синем форменном пальто — «А ты записался в юдисты?» вопрошал плакат. Я поднял руку со стаканом и, проведя взглядом по интерьеру кабака, дружественно поприветствовал правителя, мол, твое здоровье. Обжигающая жидкость хлынула в мою пересохшую глотку, будоража организм, желудок весело заурчал в предвкушении поживы.

Другие книги автора Владимир Петрович Михальчук

 В мире под названием Валибур или Большой Мир, существует интересная военизированная организация - ГУпНИКИС. Задача Главного Управления по Несанкционированному Использованию Колдовства и Иррациональных Сил - контроль над силами зла и добра во всех вселенных. Главный герой, оборотень-оперативник в звании хват-майора, руководит отделом, который занимается отловом и укрощением распоясавшихся добрых героев, всяких спасителей человечества, мерисьюшек и так далее. Кроме того наш бравый хват-майор руководит сверхсложными операциями в других мирах. На сей раз ему приходится столкнуться с магией загадочных Творцов, которая грозит уничтожить небольшую приятную вселенную...

Человечество прошло сквозь ад Войны. Немногие уцелевшие создали новое общество, новую религию, базировавшуюся на правилах этики и социологии. Утопическая страна — Республика, в которой правит мудрость и добро. Нет преступлений, нет наказаний. Каждый человек — часть большого слаженного механизма, который работает только для одной цели. «Вперед — к счастливому будущему», вот новый лозунг общества. Все люди едины, и каждый психологически похож на каждого. Благоразумная утопия.

Но есть и другие. Те, кто отличается мышлением, кто выходит за рамки канонов социоэтики. Они — нестандарты, преступники, чьи не совершившиеся злодеяния в будущем могут помешать размеренной жизни мирных подопечных Мирового Конгресса.

Для тех, кто не подходит под навеки установленный стандарт, придумана Она… Кошмарное зрелище, погоня за живым человеком. Семьдесят два часа без надежды, трое суток смерти и боли. Это — Игра. И цель ее — уничтожить преступные нарывы нестандартов с белоснежного лица мирового сообщества. Тебя швыряют в ее утробу, и чей-то безличный голос говорит: «Играйте, сучьи дети, — карты розданы».

А на горизонте появляются кошмарные головы демонов…

Частный детектив Ходжа Наследи берется за новое дело. Но это вовсе не расследование загадочных убийств, которое недавно с блеском провел лисоборотень, получив в итоге новый дом вместе с фамильным демоном. Нет, речь теперь идет всего лишь о выполнении обязанностей телохранителя посла Астурского графства. Посол прибывает в Валибур для подписания договора о военной помощи. Этот договор необходим Валибуру, оказавшемуся перед угрозой вторжения злобных демонов из сопредельного Княжества Хаоса. Правда, у посла украли одну ценную вещь, но для Ходжи ее поиски – не проблема.

Однако это поручение оказалось гораздо сложнее других дел, и Ходже Наследи приходится выкладываться по полной… не оставляя, впрочем, без внимания прекрасных дам, до которых лисоборотень большой охотник.

— Я хочу умереть, — сказала Мишель.

— Не надо! — его отчаянный крик разорвал легкие и устремился в высь. Розовые тучки вспорхнули в пронзительно синее небо и постарались упасть вниз, туда, где многоцветная радуга теряла последние остатки разума. Сиреневый закат поднялся над горизонтом, окрашивая пылающее пространство в кровавые цвета.

Мишель никогда не останется со мной, невесело подумал майор, отправляя последнюю торпеду в направлении ее республиканских обидчиков. Но боеголовка не нашла своей цели, уходя вниз — тепловой удар отражателей врага сбил ее с курса. Ему до щемящей боли хотелось сделать залп по кораблю своего союзника, но чувство долга влекло снаряды в сторону нападающих.

Гроза отступила, близилось утро. Лучи заколдованного светила уже расчерчивали горизонт беспорядочными золотистыми линиями. Далекие горы дрожали в бледном сиянии, заснеженные пики поблескивали под слабым ореолом алого цвета. Холодный утренний ветер перекатывался через горные хребты, на миг зависал над долинами, со свистом обрушивался вниз на широкие плато. Летел над полноводными реками, щекотал неспешные волны ручейков, клубился в ядовито-желтых туманах болот. Насквозь промокшая под ливнем роща доверчиво пригибала верхушки сосен. Чахлые березки кланялись низко до земли, столетние дубы подставляли бока. Свежий горный воздух привычно проносился среди деревьев, играл трепещущей листвой, лохматил осоку, игриво хлопал воротниками усталых путников.

Самые темные страсти города-государства Валибур. Самые сокровенные желания и спрятанные в укромных уголках секреты. Самые… Все тайны оборотней оперативников в заключительной книге цикла «Клыки на погонах». Хват-майор Зубарев лишается звания и оказывается в тюрьме. Виной всему – преступные замыслы неизвестных. Пантероборотню приходится сражаться за свободу и честь, да не с кем-нибудь, а с самым настоящим бессмертным героем. Но теперь за спиной хват-майора не стоит всемогущий Департамент. Помощи ждать не приходится. Вернуть погоны с клыками – священный долг. Тем более если от этого зависит и судьба родового поместья. Впереди – позор и смерть или победа и…

Загадочные убийства одно за другим происходят в поместье всеми уважаемого оборотня Шамура бель-ал Сепио. Гибнут родные оборотня, гибнут слуги. Что это – несчастные случаи или тут действует какое-то заклятие? Или к этому приложили руку агенты Княжества Хаоса, соседствующего с государством Валибур? Есть над чем поломать голову лисоборотню Ходже Наследи. Он известный бабник, но в других отношениях аскет, трезвенник и ужасно нервный тип. А еще Ходжа Наследи давно работает частным детективом, и это у него, кажется, неплохо получается. Только уж очень сложная стоит перед ним задача.

Популярные книги в жанре Юмористическая фантастика

Рассказ опубликован в журнале «Уральский следопыт» № 11, 2004 г.

Настоящее издание сочинений Ийона Тихого, не будучи ни полным, ни критически выверенным, является все же шагом вперед по сравнению с предыдущими. Его удалось дополнить текстами двух не известных ранее путешествий — восьмого и двадцать восьмого[1]. Это последнее содержит новые подробности биографии Тихого и его предков, любопытные не только для историка, но и для физика, поскольку из них вытекает зависимость (о которой я давно догадывался) степени семейного родства от скорости[2]

На тысяча шестой день после отлета с местной системы в туманности Нереиды я заметил на экране ракеты пятнышко, которое напрасно старался стереть кусочком замши. За неимением другого занятия я чистил и полировал экран четыре часа подряд, прежде чем заметил, что пятнышко — это планета, очень быстро увеличивающаяся. Облетая вокруг этого небесного тела, я с немалым удивлением увидел, что его обширные материки покрыты правильными геометрическими орнаментами и рисунками. Соблюдая необходимую осторожность, я высадился посреди голой пустыни. Она была выложена небольшими дисками, около полуметра в диаметре; твердые, блестящие, словно выточенные, они тянулись длинными рядами в разные стороны, складываясь в узоры, уже замеченные мною с большой высоты. Закончив предварительные исследования, я сел за руль, поднялся в воздух и стал носиться низко над землей, пытаясь разгадать тайну этих дисков, которая безмерно интриговала меня.

Бон-Киун бросил взгляд на часы и покачал головой. Что-то случилось, подумал он. Слишком мало в нашей работе простых случайностей, слишком близко у края мы ходим. Ролли должен был появиться еще в гостинице, он передал, что вылетит утром, и вот его нет, а до начала заседания осталось всего двадцать минут.

Спокойно… Не надо паниковать. Нервишки, конечно, разгулялись за эти годы, но ничего, мы еще крепенькие. Спокойненькие мы еще. Умненькие. Мало ли что могло произойти? Начальство задержало или поклонники. У него в последнее время что-то особенно много поклонников. Настырные, как раковыдры, и ведь не соображают ни черта, а за автограф готовы отца родного… Ну вот, опять волнуюсь, это никуда не годится.

Если повезёт, с «Летучим голландцем» можно повстречаться не только в море…

Карамельно-прозрачное море время от времени посылало к песчаному пляжу игрушечную, кокетливо кудрявившуюся пеной волну, но и та, лениво прокатившись вдоль бухты, разглаживалась задолго до берега. Матово-белое, яркое, но не обжигающее солнце, отвисев положенный срок в зените, устало скатывалось к горизонту. Лёгкий бриз, в полдень спасавший от жары, теперь осознал свою ненужность и тоже успокоился. Тишину летнего вечера нарушала лишь негромкая, заунывная, чем-то неуловимо похожая на родную, русскую, и оттого приятная песня, доносившаяся из рыбацкой деревушки, что располагалась рядом с базой. Или правильнее было бы сказать, что это база располагалась рядом с деревней? Ведь рыбаки жили здесь всегда, а учёные прилетели чуть больше месяца назад.

И пошли бы мы на закуску, когда бы не «Книга рекордов Гиннесса».

Треть первого тома из трехтомника, сказки по мотивам греческой мифологии.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Анна Иоанновна, Елизавета Петровна и, наконец, Екатерина Великая. Те времена прозвали женским веком русской истории. В те годы было положено начало женскому образованию в России, построены красивейшие здания эпохи классицизма, а балы и маскарады, организованные царским двором, проходили чуть ли не каждый день. Чем жили женщины на троне, о чем думали, что радовало их, а что огорчало? Лучше всего об этом могут рассказать сами императрицы. Предлагаемое издание содержит письма и дневники величайших женщин в истории России, раскрывающие все подробности жизни царственных особ.

Статья, дающая смелый прогноз развития электротехники, транспорта, энергетики на 70 лет вперед. Напечатана 15 февраля 1927 года в газете "Харьковский пролетарий". Перевод с французского.

Продолжение романа «Сыскарь из будущего». Оперативник Московского уголовного розыска Николай Бельский, прошедший через портал во времена Ивана Грозного, продолжает борьбу за будущее своей страны. Царь назначает Николая начальником своей секретной службы и поручает самые ответственные задания. Заговоры и предательства, клевета и подлог – всё идет в ход, когда готовится большая война. На Русь движется войско польского короля Стефана Батория. Встает вопрос о самом существовании России. Против этого злобного и коварного врага Бельский готов пустить в ход всё: пушки, спецназ и тайные операции.

Знаменитый англичанин Алан Милн (1882–1956), создатель Винни Пуха, известный «всем, всем, всем» детям, предстает на этот раз как автор замечательных рассказов, которые наверняка заинтересуют взрослых читателей. Мастерски построенные сюжеты, необычные персонажи, весьма неожиданные повороты событий, непредсказуемые финалы и, разумеется, присущая этому автору ирония, — таковы характерные особенности собранных в этой книге историй. Содержание: Столик у оркестра (рассказ, перевод В. Вебера) Взлет и падение Мортимера Скрайвенса (рассказ, перевод В. Вебера) Грезы мистера Файндлейтера (рассказ, перевод В. Вебера) Река (рассказ, перевод В. Вебера) Ровно в одиннадцать (рассказ, перевод В. Вебера) Потрясающая история (Нравы творческой среды) (рассказ, перевод В. Вебера) Портрет Лидии (рассказ, перевод В. Вебера) Перед потопом (рассказ, перевод В. Вебера) In vino veritas (рассказ, перевод В. Вебера) Не люблю шантажистов (рассказ, перевод В. Вебера) Пруд (эссе, перевод В. Вебера) Иванов день (24 июня) (эссе, перевод В. Вебера) Слово об осени (эссе, перевод В. Вебера) Рождественский рассказ (рассказ, перевод В. Вебера) Рождественский дед (рассказ, перевод В. Вебера) Истории счастливых судеб Солиситор (рассказ, перевод В. Вебера) Художник (рассказ, перевод В. Вебера) Барристер (рассказ, перевод В. Вебера) Чиновник (рассказ, перевод В. Вебера) Актер (рассказ, перевод В. Вебера) Младший сын (рассказ, перевод В. Вебера)