«А» упало, «Б» пропало, или Как ростовский машиностроитель секвестировал русскую азбуку

Александр Сидоров

"А" упало, "Б" пропало, или Как ростовский машиностроитель секвестировал

русскую азбуку

Хоккейные "звезды"

Кирилл и Мефодий

КАК МНОГО НАМ ОТКРЫТИЙ ЧУДНЫХ готовит просвещенья дух, дорогой читатель! Например, в издательстве Ростовского-на-Дону университета вышла в свет 20-страничная брошюра "Новый алфавит - гармония букв и звуков языка", изданная за счет автора - Виктора Павловича Одначева. Благородная цель Виктора Павловича - упростить русский алфавит путем его резкого сокращения. Одначев решил оставить в пользование россиянам 22 буквы вместо имеющихся нынче в наличии 33-х. Меня это настолько поразило, что возникло непреодолимое желание встретиться с отчаянным лингвистом.

Другие книги автора Александр Анатольевич Сидоров

«История профессиональной преступности Советской России» — первое серьёзное и подробное исследование отечественной профессиональной преступности начиная с 1917 года. В книге проанализированы все этапы становления и развития профессионального уголовного мира СССР, его особенности, неформальные «законы» и традиции, критикуются неверные теории и ложные концепции целого ряда исследователей. Издание сопровождается богатым документальным и иллюстративным материалом.

Рекомендуется в качестве учебного пособия для высших учебных заведений по специальностям «История России», «История государства и права», «Психология», «Социальная психология», «Пенитенциарная психология», «Уголовно-исполнительное право», «Культурология», «Социолингвистика» и другим.

Александр Сидоров

Пословицы и поговорки русских уголовников и арестантов

азо{sup}/{/sup}вский банк *Азовский банк

Ироническое определение мифического, несуществующего богатства. Город Азов (Ростовская область) до революции - а именно к началу ХХ века относится рождение фразеологического сочетания "Азовский банк" - не имел собственного банка, поскольку был маленьким, заштатным провинциальным городком.

Чаще всего выражения с сочетанием "Азовский банк" используются в азартных играх для обозначения игры без ставок: - А что на кону? - Да так, Азовский банк катаем...

«История профессиональной преступности Советской России» — первое серьёзное и подробное исследование отечественной профессиональной преступности начиная с 1917 года. В книге проанализированы все этапы становления и развития профессионального уголовного мира СССР, его особенности, неформальные «законы» и традиции, критикуются неверные теории и ложные концепции целого ряда исследователей. Издание сопровождается богатым документальным и иллюстративным материалом.

Рекомендуется в качестве учебного пособия для высших учебных заведений по специальностям «История России», «История государства и права», «Психология», «Социальная психология», «Пенитенциарная психология», «Уголовно-исполнительное право», «Культурология», «Социолингвистика» и другим.

Александр Сидоров

Из истории русского уголовно-арестантского арго

ЖАРГОН ПРЕСТУПНОГО МИРА появился с появлением преступности. Особый, тайный язык преступников существовал с давних времен и на Руси. Одно из письменных тому свидетельств - анонимная "Автобиография", которая приписывается известному "российскому мошеннику, вору, разбойнику, и бывшему московскому сыщику" ХVIII века Ваньке Каину (впервые отрывок из этой "Автобиографии" был опубликован Матвеем Комаровым в его "Жизнеописании Ваньки Каина").

Александр Сидоров

Трагедия и комедия русских "блатных" словарей

Немного о хорошем

СВОЮ СТАТЬЮ мне приходится начать с печального утверждения: в нашем Отечестве практически не существует изданий, которые могли бы претендовать на звание "блатного лексикона". При том, что с начала 90-х годов книжный рынок захлестнула волна всевозможных словарей "блатного", "уголовного", "воровского" жаргонов, "воровского языка", "русской фени", "блатной фени и музыки" и даже "тюремно-лагерно-блатного жаргона".

Александр Сидоров

Клетка для шакалов

"Остров доктора Моро" находится в 260 км от Вологды, в Белозерском районе. Здесь содержатся осужденные к пожизненному лишению свободы. Для тех, кто давненько не читал Герберта Уэллса, напомню: в романе английского фантаста "Остров доктора Моро" фанатик-профессор пытался превратить различных животных в людей и заставить их подчиняться человеческой морали. В конце концов зверолюди разорвали ученого в клочья и сожгли его пристанище...

Внимание! Присутствует ненормативная лексика.

В издательстве «ПРОЗАиК» вышло первое и единственное в своем роде историко-филологическое исследование феномена воровской, арестантской и уличной песни.

Книга появилась в продаже 29 сентября 2010 г.

Много нового, любопытного, веселого, трагического, страшного, нелепого, героического о, казалось бы, давно знакомых и нехитрых по содержанию образчиках блатной лирики.

Александр Сидоров

Краткая история донского казачества

Казаки Дона до революции

ГЛАВНОЕ ПРОТИВОРЕЧИЕ между дореволюционной и послереволюционной историографией - в определении происхождения казачества в целом и донских казаков - в частности.

Большевистская "классовая" историография определяет возникновение казачества примерно XVI-м веком и утверждает, что "казаками" называли себя беглые крестьяне, люмпены, разбойники из Центральной России, которые скрывались от царя и прочих "эксплуататоров" на Дону. Глубокого исторического обоснования у этой теории нет; она подкрепляется обычно примерами свободолюбивого фольклора казаков (поговорки типа "С Дону выдачи нет", "Царствуй, царь-государь, в стольной Москве, а мы, казаки, - на Тихом Дону", "Секи меня турецкая сабля, да не тронь меня царская плеть" и пр.), а также некоторыми официальными документами, где казаки определяются как "всяких земель беглые люди" (об этом - ниже).

Популярные книги в жанре Языкознание

Сдав весной 1922 г. выпускные экзамены в Кембридже, Владимир Набоков возвращается в Берлин, посвящает иного времени литературной работе, наряду со стихами пишет прозу. Его первое крупное опубликованное в 1922 г. прозаическое сочинение — «Николка Персик» — перевод на русский язык книги Р. Роллана «Кола Брюньон». В конце 1922 г. выходит сборник стихов Набокова — «Гроздь», а в начале 1923 г. — еще один стихотворный сборник — «Горний путь». В том же 1923 г. увидел свет и другой перевод Набокова — на сей раз это была книга Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес», названная Набоковым «Аня в Стране чудес». В мае 1923 г. Набоков едет на юг Франции, в имение Больё, принадлежавшее Соломону Крыму — другу его отца. Там он работает на фруктовых плантациях, пишет стихи и стихотворные драмы, а осенью возвращается в Берлин, где сотрудничает с Иваном Лукашом — они готовят драматический монолог, призванный служить вступлением к симфонии композитора-эмигранта В. Ф. Якобсона.

Статья из журнала «Русский язык и литература для школьников». — 2013. - № 5. — С. 3–10.

 

Слава Бродский

 

 

Релятивистская

концепция

языка

 

Научно-литературная композиция

 

Manhattan Academia

 

Слава Бродский

Релятивистская концепция языка

Manhattan Academia, 2007 – 120 c.

«Господствует мнение, что как бессмысленно копаться в статуях, стоящих на площадях, так же бесполезно и открывать книги, исследованные, изученные до последнего слова сотнями тысяч людей десятков предыдущих поколений». Споря с этим своим наблюдением, Роман Сенчин делится впечатлениями от чтения стихотворений Гавриила Державина, статей Виссариона Белинского, прозы Писемского, Леонида Андреева, Михаила Шолохова, Андрея Платонова, и сопоставляет их творчество с произведениями наших современников – Наума Коржавина, Валентина Распутина, Бориса Екимова, Захара Прилепина, Сергея Шаргунова, Дениса Гуцко, Анны Козловой.

Вопрос о типе безударного вокализма является одним из важнейших в характеристике живого языка Москвы средневекового периода. Со времени появления в московском говоре аканья становится возможным говорить применительно к данной территориальной разновидности языка о таком комплексе диалектных черт, который принято определять термином «средневеликорусский».

Однако, говоря об отражении аканья в московских памятниках, следует разграничивать два существенных момента. Необходимо отделять вопрос о появлении аканья как черты, характеризующей тип живого языка, имевшего широкое или даже преобладающее распространение в Москве, от вопроса об отдельных носителях акающего произношения среди москвичей. Население Москвы было неоднородным в этническом отношении, благодаря чему аканье могло проникнуть в отдельные московские памятники в то время, когда для Москвы в целом такое произношение еще не было свойственно.

Слово суве́ли мн. ч. ‛сугробы’ было записано во время одной из экспедиций Московского Диалектологического Атласа в 1955 г. в деревне Великое Село Шольского района Вологодской области[1].

Лексема суве́ли еще не привлекала внимания этимологов, она не зафиксирована в диалектных словарях русского языка и не имеет соответствий в других славянских языках.

Слово суве́ли пополнило собой группу терминов с приставкой *sǫ‑

Бывают темы, как будто лежащие на поверхности, но в то же время изученные слабо. Сколько страниц мировой литературы посвящено сиротам – не счесть. Писали о детях без отцов и/или матерей древние и средневековые авторы, за ними – Чарльз Диккенс и Роальд Даль, Астрид Линдгрен и Ханс Кристиан Андерсен, Вениамин Каверин и Корней Чуковский, пишут о них и современные авторы.

Чем вызван такой интерес к архетипу сироты? Как эволюционировал этот образ за несколько веков? Какие ценности транслируют «История Тома Джонса, найдёныша» и «Голодные игры»? Подобными вопросами задаётся автор книги «Гадкий утёнок, Гарри Поттер и другие. Путеводитель по детским книгам о сиротах» Ольга Бухина, и на многие находит неожиданные ответы, немало говорящие о нас, читателях.

Книга даёт подробный анализ мотива сиротства в мировой литературе, причём автор делает акцент на наиболее популярных, читаемых, обсуждаемых книгах прошлого и настоящего. Сирота девятнадцатого века страдал и пытался хоть как-то устроиться в жизни, в двадцатом столетии он стал решительным и активным, а в двадцать первом и вовсе оказался способным спасти мир, как, например, Гарри Поттер или Китнисс Эвердин. Переводчик, литературный критик и специалист по детской литературе Ольга Бухина анализирует причины таких перемен и намечает возможное развитие образа в дальнейшем.

Путеводитель будет полезен родителям, библиотекарям и педагогам, стремящимся подобрать наиболее подходящую литературу для детского чтения. Поможет им в выборе и удобно организованный справочный материал, включающий списки книг и фильмов, а также уникальную авторскую «Энциклопедию сирот». Кроме того, книга понравится ценителям исследований явлений культуры.

В основу учебника легли лекции по технологии деловой коммуникации, прочитанные автором будущим ИТ-специалистам на математико-механическом факультете Санкт-Петербургского государственного университета. В учебнике собран необходимый объем фундаментального теоретического материала, но основной акцент сделан на решении практических задач коммуникации, таких как управление производственными конфликтами или ведение деловой переписки, анализ личностных особенностей собеседника и влияние уровня эмоционального интеллекта на профессиональную деятельность, описание результативного взаимодействия в проектной команде, технологии успешной публичной презентации продукта. Учебник предназначен для студентов вузов, проходящих подготовку в сфере информатики и информационных технологий.

Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Александр Сидоров

Мама, я Пушкина люблю!

Литературный хулиган

БОЛЬШИНСТВО ИЗ НАС ВОВСЕ НЕ ЗНАЕТ ПУШКИНА. Тот, чей образ нам навязывают, НИЧЕГО ОБЩЕГО НЕ ИМЕЕТ с гением русской поэзии, 200-летие которого мы отмечаем 6 июня этого года.

Творчество Пушкина до сих пор подцензурно. Ряд его произведений не печатается вовсе, другие нагло вымараны. От многоточий в его стихах создается впечатление, что он изобретал азбуку Морзе! Позвольте слегка восполнить пробел, для начала всего лишь сократив количество точек:

Александр Сидоров

Немецкая классическая эпиграмма

........

СЧАСТЛИВЧИК

Он все имеет; счесть - не хватит рук:

Поместье и богатую казну,

Конюшню, свору псов, надежных слуг

И ко всему - красавицу жену,

В подвалах темных - славное вино,

Угодья - рощи, озеро, луга,

Каштановые кудри, римский нос,

Высокий лоб, ветвистые рога...

(Георг Векерлин)

***

НЕСЧАСТЛИВЧИК

Александр Сидоров

По фемиде ботаешь?

Размышления филолога о жаргоне Уголовного кодекса России

Мне в детстве

мама говорила...

КОГДА Я БЫЛ ПАЦАНЕНКОМ лет десяти, у нас во дворе вечно крутился тихий сумасшедший. Забавный псих, который нес несусветный бред, пересыпая его научными понятиями, цитатами из классиков и именами выдающихся личностей. Звали психа Коля Дурачок.

Мать мне часто говорила:

- Видишь, что бывает, когда люди шибко грамотные? У Коли Дурачка, между прочим, два высших образования. Учился, учился - и сдурел.

Александр Сидоров

Русский лимерик

ИМЯ АВТОРА ЭТОЙ ЦИНИЧНО-ВЕСЕЛОЙ КНИЖИЦЫ прочно связано с поэзией Туманного Альбиона. Достаточно вспомнить хотя бы его перевод монолога принца Гамлета "Быть или не быть - вот в чем вопрос" - "Жужжать иль не жужжать во, бля, в чем заморочка". Или переложение киплинговского "Из ливерпульской гавани":

Из пересыльной гавани,

В каптерку сдав рога,

Зэчня уходит в плаванье

К колымским берегам...