Скачать все книги автора Коллектив авторов -- Филология

Краткое содержание всей (или почти всей) русской прозы XX века. Замятин, Платонов, Пастернак, Булгаков, Зощенко, Шолохов, Шаламов, Солженицын, Шукшин, Белов, Распутин, Битов, Вампилов, Ерофеев, Соколов.

К зачету летней сессии II курса филфака CПбГУ

Источник: www.durov.com

§1. После ж, ч, ш, щ не пишутся ю, я, ы, а пишутся у, а, и, например: чудо, щука, час, роща, жир, шить.

Буквы ю и я допускаются после этиx согласных только в иноязычных словах (преимущественно французских), например: жюри, парашют (в том числе — именах собственных, например: Сен-Жюст), а также в сложносокращенных словах и буквенных аббревиатурах, в которых, по общему правилу, допускаются любые сочетания букв (см. §110).

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.

Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.

Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Основные произведения

иностранной художественной литературы

Европа Америка Австралия

Литературно-библиографический справочник

6-е изд., исправленное и дополненное

Настоящее издание литературно-библиографического справочника

"Основные произведения иностранной художественной литературы" в двух

томах приурочено к 75-летию Всероссийской государственной библиотеки

иностранной литературы им. М. И. Рудомино

В части 2 учебника прослежены особенности литературного творчества русских писателей середины 19 века, мастеров реалистического искусства слова.

Учебник предназначен студентам филологических факультетов, преподавателям вузов и школ.

Предлагаемый читателю сборник русских пословиц и поговорок — настоящий кладезь народной мудрости. Люди, создавшие их, не знали грамоты, и другого способа сохранить свои наблюдения и жизненный опыт просто не было. Передавались пословицы и поговорки из уст в уста. Поэтому часто встречаются разные, но похожие варианты.

Этот сборник предназначен для широкого круга читателей — учителей, переводчиков, филологов, для всех, кто изучает русский язык и кому интересно русское народное творчество.

В словаре описано более 5000 синонимических рядов, включающих около 30 000 слов-синонимов. Все синонимические ряды распределены по смыслу: выделено 15 объёмных смысловых групп, таких как «неживая природа», «живая природа», «конкретная физическая деятельность», «эмоции», «интеллект» и др., внутри которых последовательно выявлены 84 класса, 255 групп и 185 подгрупп. Каждый синонимический ряд при этом получает толкование, в котором формулируется смысл, общий для всех синонимов одного синонимического ряда. Внутри смысловой группы синонимические ряды располагаются по частям речи.

Для того, чтобы было легче найти слово в составе синонимического ряда, в Словаре имеется алфавитная часть, где приводятся все слова – члены различных синонимических рядов с указанием номера группы, которой они принадлежат.

Словарь адресован самому широкому кругу пользователей: школьникам, студентам, преподавателям русского языка как родного, так и иностранного, журналистам, редакторам, а также всем, кто любит русский язык и стремится ярко, точно и образно выражать свои мысли.

В календаре: «Гении, классики, современники» представлены имена великих писателей и поэтов всех времён и народов. Соблюдён хронологический порядок, соответствующий дню рождения гения литературы. Отдав должное памяти Шекспира и Пушкина, Сервантеса и Булгакова, редакция не забыла о главной цели издания, – о памятных датах писателей – членов Московской городской организации Союза писателей России. Благодаря «Календарю», и читатели, и друзья имеют счастливую возможность поздравить современника не только с именинами, но и напомнить о том, что ему довелось родиться в один день с блистательным классиком.

Настоящее собрание переводов из наиболее значительных и характерных произведений византийской литературы IX–XIV вв. является продолжением вышедшей в 1968 г. книги «Памятники византийской литературы IV–IX вв.».

Периоды времени, охваченные первым и вторым сборниками, совершенно одинаковы по протяженности, но состав той литературы, которую охватывает каждый из них, и в количественном и в жанровом отношении неравноценен. Во втором периоде, который начинается с послеиконоборческой эпохи, продолжается шесть столетий и заключает в себе три крупнейших культурных подъема Византийской империи — так называемые Македонское, Комниновское и Палеологовское возрождения, — литературная продукция несравненно богаче и разнообразнее.

В книге содержится критический анализ действующих правил русской орфографии и пунктуации, утвержденных в 1956 г., и обосновывается необходимость создания новой редакции свода правил русского правописания, внесения в него исправлений и дополнений.

В качестве приложения в книгу включен полный текст «Правил русской орфографии и пунктуации» (1956).

Содержит 500 самых употребительных слов на каждый день, сопровождаемых иллюстрациями. Имеет четкое разделение по тематикам. Идеально подходит для путешественников.

Для широкого круга читателей.

Проблематика и поэтика словесности XIX века представлены в данной книге в сжатом виде (по типу компендиума). Подобная композиция представляется актуальной в связи с новыми стандартами, предложенными Министерством науки и образования Российской Федерации. Новые условия функционирования и исследования литературы позволяют вернуть в поле зрения изучающих произведения и творчество писателей периода 50–70-х годов, которые ранее были вытеснены из него идеологическим давлением либо оценивать односторонне.

Для студентов и бакалавров филологических факультетов, аспирантов, преподавателей средних и высших учебных заведений

Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.

Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.

Сборник содержит сочинения по русской литературе XIX века на темы, связанные с творчеством А.Н. Островского, А.А. Фета, Ф.И. Тютчева, Н.А. Некрасова, М.Е. Салтыкова-Щедрина. И.А. Гончарова, И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова.

Пособие предназначено родителям, чьи дети испытывают трудности в написании сочинений, а также учащимся 10-х классов, занимающихся по любому из действующих учебников по литературе.

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением. Книга адресована филологам, историкам культуры, преподавателям и студентам, всем, кому интересна литература Словении.

Проблема фальсификации истории России XX в. многогранна, и к ней, по убеждению инициаторов и авторов сборника, самое непосредственное отношение имеет известная книга А. И. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ». В сборнике представлены статьи и материалы, убедительно доказывающие, что «главная» книга Солженицына, признанная «самым влиятельным текстом» своего времени, на самом деле содержит огромное количество грубейших концептуальных и фактологических натяжек, способствовавших созданию крайне негативного образа нашей страны. Сборник показывает давнюю традицию неприятия «Архипелага ГУЛАГ» в истории общественной и литературной мысли России, анализирует причины широкого внедрения этой книги в массовое сознание и раскрывает глубокую пагубность ее влияния на политические процессы в мире и в нашей стране. Для широкого круга читателей, интересующихся проблемами российской истории и литературы.