Скачать все книги автора Автор неизвестен -- Религиоведение

Тибетское Евангелие

Е. Лазарев. Тибетское сказание об Иисусе

"И у книг есть своя судьба". Этот латинский афоризм в полной мере применим к "Тибетскому Евангелию" - центральноазиатскому апокрифическому сказанию об Иссе, как на Востоке называют Иисуса Христа. Первый европейский (французский) перевод сказания издан в Париже в 1894 году. Русский перевод вышел в свет в харьковском журнале "Вера и разум" и отдельной брошюрой - в Петербурге, в издательстве "Вестник знания" (1910 год).

От глиняных табличек до современной печати

Кто дал нам Ветхий и Новый Заветы?

Канонические книги и апокрифы

Что такое инспирация?

Библейская критика Ветхого и Нового Заветов

Содержание Ветхого и Нового Заветов

Эта книга была задумана как популярное введение в историю и содержание Библии. Из нее вы узнаете не только о происхождении древнейших рукописей, но и о том, как эти письменные документы (без каких — либо искажений!) дошли до нас. Книга с иллюстрациями.

Эта книга представляет собой систематизированное изложение основных библейских истин.

Цель книги — открыть людям, желающим познать Бога, истину о вечносущем и любящем Создателе, представить Его таким, каким Он открыл Себя в Священном Писании.

Вполне правомерен вопрос: какое значение имеют размышления о Боге и религии в наш насыщенный проблемами век? Захотят ли прочитать эту книгу рабочий человек, студент, домохозяйка, военный или пенсионер? Действительно, мы все — чрезвычайно занятые люди, вынужденные нести нелегкое бремя жизненных проблем. Нам многого не хватает для удовлетворения самых насущных нужд. Именно поэтому нам нужна духовная поддержка, нам нужна жизненная энергия, нам нужны силы для постоянной внутренней борьбы.

Ученик обращается к Бодхидхарме (основоположнику китайского буддизма):

— Учитель, моя душа

не знает покоя. Умоляю тебя, успокой ее,

— Принеси твою душу сюда, и я ее успокою.

— Я искал ее все эти долгие годы и все еще не могу ухватиться за нее.

— Ну, вот. Теперь она успокоена раз и навсегда.

Коан патриарха Даена, V век.

ТВОРЧЕСКАЯ МАСТЕРСКАЯ

«РУССКОЕ ЧУДО»

В Дэен-буддизме коанами называют короткие диалоги между мастером и учеником. Они возникали непреднамеренно и носили парадоксальный характер, то есть были абсурдны и нелепы с точки зрения здравого смысла, обыденного сознания. В результате внерассудочного постижения — разрешения коана, чему предшествовала длительная практика размышления, осуществлялся долгожданный прорыв. Ученик пробуждался, просветлялся, переживал полноту бытия и свое единство с миром на глубине, недоступной обычному восприятию.

Святой равноапостольный Константин в 325 году писал из Никеи епископам, не присутствовавшим на I Вселенском Соборе: «Здесь также рассуждаемо было о дне Святейшей Пасхи, то по общему мнению признано было лучшим, праздновать оную всем и везде в один день… ибо что может быть благолепнее и что приличнее для нас, как не всем по единому уставу и известным образом, непогрешительно праздновать торжественный оный день, в который мы получили надежду воскресения… К сему нужно присоединить и то, что в деле толико важном и при совершении столь торжественного богослужения весьма неприлично оказывать несогласие. Спаситель оставил нам один день нашего избавления… Пусть же благоразумие святости вашей размыслит, сколь непохвально и непристойно, чтобы в одни и те же дни иные постились, а другие делали пиршества, и по истечении дней Пасхи, те праздновали и наслаждались покоем, а сии хранили определенные посты… Посему с общего согласия постановлено совершать святейший праздник Пасхи в один и тот же день

Богословская Энциклопедия, С. 6825: «ОБЛИЧИТЕЛЬНОЕ БОГОСЛОВИЕ (или сравнительное, полемическое, то же, что theologia antitetica) — богословская наука, занимающаяся полемикой с противными по отношению к данному христианскими исповеданиями. Православное обличительное богословие, следовательно, имеет целью опровергнуть католичество, протестантство, англиканство, кальвинизм и проч.; критика и анализ иудейства, магометанства и языческ. религий составляет предмет апологетики. Обл. бог. пользуется двояким методом: 1) назовем его метод последовательный, т. е. предмет науки трактуется в порядке исповеданий, сначала католического, затем лютеранского и т. д.; 2) в порядке христианских догматов, а критика исповеданий противных делается сразу. Последний называется символическим, а богословие отсюда иногда именуется символическим богословием. Литература обл. богосл. весьма богата. Лучший курс Обл. бог. написан архим. Иннокентием».

Текст из статьи: Самый известный в Москве и в России храм Христа спасителя имеет на каждом кресте по 12 шестиугольных звезд Давида, звезд имеющих в Каббале тайное значение, и перевернутый рогами вверх серп ущербной луны, тоже являющийся специальным символом черной магии…

http://malech.narod.ru/fakt30.html 

ВЕРОУЧИТЕЛЬ МОИСЕЙ

(новый взгляд на учения трёх мировых религий)

 

ЧТО ОБЩЕГО МЕЖДУ ИУДЕЕМ, ХРИСТИАНИНОМ И МУСУЛЬМАНИНОМ?

Каждый из них назовет пророка Моисея своим пророком, потому что он знает и помнит  те великие Деяния, которые совершил пророк Моисей.

Да, все мы помним победу над Фараоном, которую совершил Бог при участии Моисея и Аарона. Все мы верим в чудеса, которые совершил тогда Моисей, не забываем и Скрижали Завета, которые и стали основанием трех мировых религий. Все мы помним и чтим  имя Моисея, давая имена своим детям в честь Моисея.

Библиотека Наг-Хаммади – собрание рукописных книг (кодексов), изготовленных из папируса, которое было обнаружено в конце 1945 года в Египте, в районе селения Наг-Хаммади. Это крупнейшая из известных библиотека гностических текстов.

 Данный файл содержит полный список найденных в Наг-Хаммади сочинений а также историю открытия библиотеки и перевод на русский части текстов

Кумранские Свитки - иудейские религиозные тексты, написанные между II веком до нашей эры и 68 годом нашей эры, были спрятаны в пещерах близ Кумрана несколькими волнами беженцев, покидавшими Иерусалим, спасаясь от римлян.

в архиве представлены переводы на русский язык следующих свитков:

- Дамасский документ (CD) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)

- Устав общины (1QS) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)

- Благодарственные гимны (1QH) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)

- Слова светильные (4QDimHam) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)

- Война сынов Света против сынов Тьмы (1QM + 4QM a) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)

- Апокриф книги Бытия (1QGenAp) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)

- "Храмовый свиток" (11Q Temple Scroll)

- Книга исполинов (1Q23)

- Книга Тайн (1Q27, 4Q 299-301)

- Коментарий на Книгу пророка Наума (4Q pNahum)

- Комментарии на Книгу пророка Авакума (1Q pHab)

- Комментарий на книгу Нахума (4Q 169)

- Комментарий на псалом 37 (4Q pPs (4Q 171))

- Мессианский сборник или Антология мессианских пророчеств (4Q Test)

- Притча Обильного Дерева (4Q 302a)

- Псевдо-"Книга юбилеев" (4Q Pseudo-Jubilees)

- Речения Моше (1Q22)

- Слова Моисея (1Q DM)

- Языки пламени (1Q 29, 4Q 376)

Словарь включает свыше 350 статей религиоведческого, этиологического, социально-психологического, этического, правового и политологического характера, отражающих с разных сторон религиозно-культурную ситуацию в России последнего десятилетия.

Читатель найдет в книге обширную информацию не только о традиционных для России конфессиях (христианстве, исламе, буддизме и др.), но и о различного рода новых религиях и культах (Церковь Объединения, Общество Сознания Кришны, Церковь сайентологии и др.). Большое внимание уделено характеристике особенностей религиозной жизни каждой из наций, народностей и этнических групп, проживающих ныне на территории Российской Федерации.

Издание рассчитано на широкий круг читателей, интересующихся проблемами религии, культуры, этнографии, политики.