Железный театр

Железный театр
Известный грузинский поэт Отар Чиладзе, известный своими романами, начал работать в жанре прозы, и его последний роман "Железный театр" получил премию Грузинской ССР имени Руставели в 1983 году. Главный переводчик произведения, Э. Г. Ананиашвили, также был удостоен престижной премии имени Мочабели. Книга привлекает внимание читателей своим уникальным стилем и глубоким смыслом, открывая новые грани таланта Отара Чиладзе.
Отрывок из произведения:

Землю возили на арбах. В ямках пузырилась мутная вода. Между ямок были разбросаны саженцы с укутанными в тряпки корнями: какой-то чудак-немец задумал разбить сад на песке. В порту несколько полусгнивших барок терлись бортами друг о друга. Искривленное отражение мачты покачивалось на зеленоватой морской глади. Чайки кричали, заливались хохотом. На берегу валялась мертвая лошадь. Из ее распоротого брюха внезапно выскакивала крыса, рассекала воздух, как снаряд, и плюхалась в мире. «Прямиком в Турцию», — говорил папа. Но всего удивительнее был молочник. Бидон молочника дразнил его, высовывая белый, дымящийся язык. У самого же молочника голова была обвязана башлыком, а изо рта торчала длинная пестрая трубка, которую он непрестанно со свистом посасывал. «Посажу тебя в эту посудину — родной отец вовек не отыщет!» — говорил он с улыбкой. Вместе с пустым бидоном он уносил остатки яств со вчерашнего стола. После него оставался на балконе сдобный запах, теплый и влажный. Так начиналось утро. А вечером беспрестанно подкатывали к зеленой калитке коляски, дрожки, фаэтоны, привозившие веселых гостей. Шум стоял немолчный, невообразимый: фырканье и ржанье лошадей, лихая брань кучеров, звонкий женский смех, густой мужской гогот — и, разумеется, оглушительная револьверная пальба (потолки, продырявленные пулями в те времена, несмотря на неоднократные ремонты, пропускали воду до сих пор, и всякий раз во время дождя — то есть чуть ли не через день — зала бывала заставлена лоханками и тазами). Гремело пианино, украшенное золочеными канделябрами, сияющее, как иконостас. Свечи трещали и роняли жаркие стеариновые слезы. В буфете звенела посуда. Упавшая со стола вилка сиротливо валялась на ковре под приплясывающими ногами застольцев, словно оторванная рука куклы. Было еще неясно, что, собственно, праздновалось — избавление от двухсотлетнего ига или всего лишь его двухсотая годовщина, — но, так или иначе, торжествовать казалось более уместным, нежели печалиться: ведь пришел конец бесконечным метаниям, и не приходилось больше бояться, что весь их город, со своими домами, лавками, морем и дождями, завтра окажется не там, где был вчера. И вновь гремело, заливалось пианино: вот придет любимый мой, ла, ла, ла, ла, а я выбегу навстречу с непокрытой головой, ла, ла, ла, ла… Десять проворных пальцев самозабвенно носились по белой сверкающей клавиатуре — вверх, вниз, вверх, вниз, точно крысы с потонувшего корабля на доске в бурном море, не догадывающиеся, что за обоими концами этой короткой доски их равно ждут губительные волны. Внезапно раскатывался громом револьверный выстрел, и испуганные дамы с визгом вскакивали с мест. На коленях у молоденького офицера, задетого — разумеется, случайно — шальной пулей, выпущенной из револьвера, только чтобы напугать дам и развеселить застольцев, сидел маленький мальчик, сын хозяина дома; на лице офицера, бледном как полотно, еще заметен был след ледяного дыхания коснувшейся его на лету поцелуем и промчавшейся мимо смерти; губы его, влажные от только что выпитого вина, чуть заметно дрожали, складываясь с усилием в гордую, презрительную улыбку; но ребенок у него на коленях чувствовал потным затылком, как часто и гулко билось сердце героя застолья, которому женщины посылали со всех сторон поцелуи, а мужчины воздавали хвалу в тостах, стоя с бокалами в руке, между тем как сам он крутил перед носом у мальчика рукой, обвязанной вуалью самой красивой из дам — наверно, матери ребенка (пуля чуть оцарапала ему кожу между большим и указательным пальцами), — и непрестанно повторял: «Вот какая у меня вава, вот какая у меня вава». Мальчик не понимал, чего от него ждет этот чужой дядя — жалости или восхищения, и, кутаясь в длинную ночную рубаху, поджимал от напряжения пальцы ног, ошеломленный донесшимся до него сквозь дремоту револьверным громом, разноцветным сверканием хрусталя, фарфора, серебра, сладковатым благоуханием духов, к которому примешивался острый запах сгоревшего пороха. Смутное детское чутье подсказывало ему, что он и сам должен скрыть свой испуг, должен притвориться, хотя бы ради этого чужого дяди, на колени к которому его так торжественно усадили — чтобы запомнил этот вечер! — и которого гости высокопарно именовали героем вечера, хотя сердце у этого дяденьки трепыхалось, как пойманная птаха, и штаны между ляжек были совершенно мокры. Чтобы не выдать дяденьку и не обнаружить собственного страха, мальчик засовывал себе в рот ложку, как молочник в башлыке — чубук, и, делая вид, что посасывает ее, чмокал губами. Все смеялись. «Вот чертенок! Да это уже готовый актер», — твердили гости, чтобы сделать приятное хозяйке.

Другие книги автора Отар Чиладзе
Эта аннотация описывает отрывок из книги "И всякий, кто встретится со мной..." и представляет вводную информацию о сюжете. Отрывок рассказывает о пробуждении Уруки из-за рева и воплей борчалинца, который является постоянным гостем деревни и имеет тайную любовь к Анне. За много лет совместной жизни, Анна и борчалинец никогда не проводили время вместе и не произносили громких слов. Однако в эту ночь все меняется, и деревня не знает, как отреагировать на их возможную связь. Жители Уруки уважают семью Анны и сироты, поэтому предпочитают не вмешиваться в их дела и не осуждать их скрытность. Однако, когда дружба Георги с майором привлекает внимание деревни, та начинает задавать вопросы о причинах этой связи.
"Годори" - это роман, переведенный с грузинского на русский язык Александром Эбаноидзе. Книга повествует о событиях, происходящих во времена Папы Римского Пия Второго. Описание начинается с попыток Папы образумить Европу и предупредить о грядущих бедах, вызванных появлением дракона - османской империи. Главный герой посылает своего посланника в Грузию, но обнаруживает, что страна разрушена монголами. Несмотря на попытки вернуть славу и величие стране, Александр Первый не может справиться с разбившейся страной и в конечном итоге принимает пострижение в монахи. Этот отрывок дает представление об историческом фоне романа и отношениях главного героя с его страной и семьей.
Популярные книги в жанре Советская классическая проза
В своей новой книге А. Горобова раскрывает свой творческий взгляд на страны Востока через призму личных наблюдений и встреч. Она дает живое описание своей поездки в Египет и Республику Армения, где делится впечатлениями от общения с местными жителями и их культурой. Она также затрагивает современную жизнь в Туркмении, освещая местных жителей, природные красоты и богатство гор. Автор подчеркивает, что необходимо лишь немного усилий, чтобы горные ущелья стали настоящими садами. Во второй части книги представлены рассказы, часть из которых связана с Туркменией, а другая описывает советских людей во времена Великой Отечественной войны. Эти произведения демонстрируют разнообразие тем и жанров, которое охватывает талантливая писательница.
''В книге "Избранное" Леонида Гурунца собраны его самые популярные произведения, такие как роман "Карабахская поэма" и рассказы из различных сборников под названием "Камни моего очага". Эти работы покорили сердца читателей и принесли автору заслуженную любовь и признание.''
"Маленький и Большой" - это история встречи писателя и маленького мальчика, которая приводит к важным размышлениям о дружбе, равенстве и неравенстве. Главный герой, Маленький, проявляет себя как отважный и самостоятельный, несмотря на свой возраст. Рукопожатие становится символом дружбы и равенства, которые маленькому человеку так не хватает в его окружении. Книга погружает читателя в мир детской непоколебимости и силы, вызывая уважение к тем, кто смотрит на жизнь с открытым сердцем и бесстрашием.
Это история о борьбе с противниками и бандитами, которые пытаются помешать созданию польского социалистического государства. В книге описывается постоянная угроза со стороны шпионов и диверсантов, действующих на разных уровнях общества. Автор предостерегает читателей от преуменьшения опасности и призывает к бдительности, так как враг кроется в самых неожиданных местах и совершает акты террора, угрожая жизни и безопасности людей.
"Морская чайка" - это история о мальчике, который вместе с мамой и бабушкой отправляется в дальнее путешествие к морю. Он встречает загадочную бабушку, которая оказывается совсем не такой, как ожидалось. В пути к морю мальчик узнает много нового о семье, о себе и о мире вокруг себя. Первая встреча с морем становится для него неожиданным и волнующим событием. В книге много теплых и сердечных моментов, а также некоторые непредсказуемые ситуации, которые заставляют задуматься о жизни и окружающих нас людях.
Книга "Родная окраина" является воспоминаниями автора о жизни в его родном поселке. В отрывке рассказывается о различных местах на улице, которые имели особое значение для жителей: от переулка "Баня" до "Фонтана". Автор описывает обычные повседневные моменты и памятные события, которые сделали его родную улицу такой особенной и незабываемой. Размышления об улице, ее жителях и истории подарят читателю возможность почувствовать себя частью этого уютного места, где каждый уголок был пронизан важностью и заветной памятью.
Народная мудрость утверждает, что жизнь - это не просто путь, который нужно пройти. На нашем пути мы можем столкнуться с непредвиденными трудностями и препятствиями. Готов ли ты к тому, чтобы преодолеть все трудности? Юрий Ковалев в своих повестях, таких как "Выстрела он не услышал", "След на земле", "Конец волчьего логова", ставит перед нами различные жизненные вопросы, заставляя задуматься о смысле жизни и наших поступках.
Али Велиев является одним из основателей азербайджанской советской литературы. Его произведения, включающие повести и рассказы, были изданы как в Баку, так и в Москве. Роман "Будаг - мой современник" рассказывает о жизни трудящихся Азербайджана и о периоде становления Советской власти в республике, представляя уникальный взгляд на историю и культуру этой страны.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг
Этот рассказ о людях разных возрастов и их жертвенности, благородстве и патриотизме. Автор обратилась к участникам Сопротивления, чтобы роман был более правдивым, и они охотно помогли ей. В их воспоминаниях об их жизни в подполье, в документах и фотографиях, можно узнать героев книги. Автор хочет поблагодарить всех, кто оказал ей поддержку и помощь в написании: Вадима Александровича Барсука, Матвея Яковлевича Боярского и других.
Жестокая судьба И.В. Сталина описана в этой книге с удивительной точностью. Вождь был убит неоднократно: первый раз - в момент своей физической смерти, а затем - во время коварного доклада на XX съезде КПСС. Но история неудачников, стремившихся уничтожить его наследие, обречена на провал. Правда всегда выходит наружу, и пришло время полной реабилитации Сталина. Он вновь восстанет от пепла лжи и клеветы, чтобы вернуться к достойному месту в истории. Эта книга стала лучшим произведением о посмертной доле великого лидера, и ее новое издание поразит вас своей обновленной и дополненной информацией.
В этой книге представлен исторический роман "Пропущенный мяч" от популярного английского писателя Пола Бенджамина. Этот роман был адаптирован в телесериал, который завоевал популярность не только в Западной Европе, США и Канаде, но также в Латинской Америке. Приключения и загадки, описанные в этой книге, не оставят вас равнодушными.
Книга "Вокруг света на "Коршуне" повествует историю молодого моряка Ашанина, чья жизнь во многом напоминает начальный период жизни автора. Как и сам Станюкович, герой повести учился в морском корпусе и отправился в кругосветное плавание. В этой книге рассказано о всех приключениях и впечатлениях, которые случились во время этого увлекательного путешествия. Стоит обратить внимание на яркие иллюстрации художника В.М.Жука, которые дополняют повествование и позволяют окунуться в атмосферу морских приключений.