Удачи, мисс Роббинс!
Автор: | Мелисса Джеймс |
Перевод: | М. Дунаева |
Жанр: | Короткие любовные романы |
Серия: | Любовный роман |
Год: | 2007 |
ISBN: | 978-5-05-006660-2 |
Что можно сказать о мужчине, все общение с которым исчерпывается банальными фразами вроде «Здравствуйте, мисс» да «Удачного дня, мисс Роббинс»? Почему у меня не получается не думать о нем, ведь я никак не могу пожаловаться на недостаток внимания со стороны противоположного пола?
Причиной его холодности Лейла считала скорее консервативное воспитание, чем равнодушие к ней. До поступления в университет она жила вдали от большого города, скрываясь от наглых и напористых кавалеров, мечтающих во что бы то ни стало завладеть ее сердцем и рукой, а заодно и богатством ее отца. Брайан Роббинс умело распорядился тысячью акров скудной земли, доставшейся ему от деда, который, в свою очередь, получил ее в качестве награды за участие в Первой мировой войне. Отцу Лейлы удалось разбогатеть, и теперь в распоряжении семьи Роббинс находились огромные плодородные земли, светлые просторные конюшни, полные великолепных скаковых лошадей, неоднократно выигрывавших разнообразные соревнования, и многочисленный скот, пасущийся на сочных зеленых лугах.